Особенности анализа семантики корня 17 страница
Ø общность предметов на основе предоставляемого объектом места или ёмкости (бак, банка, бокал, bocal (банка; фр.), bak (резервуар, таз, лохань; гол.), Back (глубокая деревянная миска для матросского стола; нем.), back (сосуд, чан; анг.), bac (бак, чан, паром; фр.));
Ø общность на основе атрибута, который является базой для создания внутренней общности (быть, быт, бур, база, base [бейс] (база; анг.), барьер, забор, борт);
Ø атрибут однородности (однотипности) предметов, организованных в общность (бутон, букет, альбом, бусы; блок, бусинки, бактерия).
Производные от этих значений свойства общности:
Ø соотнесённая общность с базой, сравнение (буй, boei (плавучий знак; гол.), большой, [биг] (большой; анг.), боуи (глупый; др.слав.), [бой] (мальчик; анг.), быстрый);
Ø управление, как форма организации элементов в общность (бог, босс, барин, bai (хозяин, богатый; предводитель; тюр.), батя, баран);
Ø однородная структура или содержимое (бетон, базальт, бумага, батон).
Служебная семантика «Б» в русском языке:
Ø предлог «об» фактически совпадает со служебной семантикой буквы «о».
Служебная семантика «Б» в других языках:
Ø префикс «би» (двойной; лат.) отражает бинарную общность (бикуляр, биметалл);
Ø префикс [би] be в английском языке в начале слов вносит в семантику качество «чрезмерности», «нарочитости», «усиления» – т.е., похоже, это также влияние латинской первоосновы.
Уточнение семантической функции [Б] контекстом:
|
|
1) В случае, когда к «б» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внутреннее разграничение объектов в рамках общности:
БН – бант, бинт, bande (бинт, повязка; фр.), банка, банк, [бан] (очередь, стол; яп.), буянить (от буяти (разрастаться, резвиться; укр.)), баян, банан;
БМ – бампер, обмен, бум, обман, бумага, альбом;
БТ – обуть, ботинок, бутыль, bahut (сундук, баул; фр.), [бата] (масло сливочное; яп.), [бутер] (масло; нем.), бутерброд, батискаф, бот, [бото] (лодка; яп.), bateau (лодка, судно; фр.), бетон, бутон, буять (разрастаться; др.рус.), bat [бэет] (бить дубинкой, бита, палка; анг.), baton (палка; фр.); bate [бейт] (слабеть, уменьшать, умерять; анг.), быть, батя;
БД – бадья, будущее, Будда, [буддхи] (интеллект; инд.), beda (забота, печаль, неприятность; латыш. диал.), беда.
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о стабильной внутренней общности объектов, с детализацией типа этой общности:
БП – об пол, об пень;
ББ – бубнить, бубен, [бэби] (ребенок; анг.), баба, бабушка, [оба] (тетя; яп.);
БФ – буфет, буфер;
БВ – обвить, обивка.
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о стабильной внутренней общности объектов в виде образования связи:
|
|
БС – бас, босс, бес, bas (чулок; низ; тихий, низкий; фр.), босой, бусы, бисер;
БЗ – база, base [бейс] (база; анг.), бизнес (дело; анг.), базар;
БЦ – бицепс, буцы, рубец;
БК – бак, бокал, bocal (банка; фр.), bak (резервуар, таз, лохань; гол.), Back (глубокая деревянная миска для матросского стола; нем.), back (сосуд, чан; анг.), bac (бак, чан, паром; фр.), бокал, букет, буквы, баюкать, [байк] (мотоцикл; анг.), бык (от стар.рус. by`kati, bu`kati – мычать), бокс, бяка, [бёки] (болезнь; яп.), бактерия.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о стабильной внутренней общности объектов в виде соприкосновения:
БЧ – бочка, бич;
БЩ – общий;
БР – [берг] (гора; нем.), berge (высокий, крутой берег реки; фр.), берег, барьер, забор, борт, броня, бур, буря, барометр, бурьян, борода, barbe (борода; фр.), обруч, брелок, broc (жбан, кувшин; фр.), бар, [брот] (хлеб; нем.), барон, брат, бормотать, бурчать;
БЛ – боль, болезнь, blood [блад] (кровь; анг.), бал (bal образовано от baller – танцевать; фр.), балка, болт, блок, блуза, билет ([киппу] – билет; яп.), bol (чашка, чаша; фр.), блины, булькать.
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о стабильной внутренней общности объектов в виде соотнесённого расположения:
|
|
БЖ – обжечь, бежать;
БШ – башня, башка (голова; рус.диал.), башмак;
БГ – бог, бугор, baignoire (ванна; фр.);
БХ – рубаха, bache (брезент, чехол, парник; фр.), бахча, бухгалтер, обух.
В случае с семантикой «п» речь шла о внешней базе для образования общности, в данном случае – речь о внутренней основе, создающей общность.
Стабильная внутренняя общность объектов, может означать наличие какого-либо предмета, на который эти объекты нанизываются как бусинки. Или это может быть предмет, который предоставляет свою внутреннюю часть для другого предмета, образуя с ним устойчивую форму (одежда, чехлы, посуда). Это и бумага, которая предоставляет своё внутреннее пространство чернилам и краскам (впитывает), служит для них внутренней базой. Это и берега реки, обеспечивающие стабильность речного русла. Скалистые горы, предоставляющие надёжное укрытие для древних людей в своих пещерах. Холмы и пирамиды, обеспечивающие им вечный покой. Это и неприступные крепости (бастионы), символы стабильности, покоя и неприступности, которые для людей внутри обеспечивали стабильное существование, защиту от набегов неприятеля.
«БН» – «Принадлежность объекта внутренн ему пространству, образованному фиксированными внешними границами».
|
|
Это ёмкость, куда наливают жидкость (банка) или место для внутреннего расположения предметов (баня, бункер, банк, табун) или место, куда ставят (присоединяют) предметы ([бан] (очередь, стол; яп.), бойница, трибуна).
Это и внешние крепления, создающие пограничную общность (бант, бинт) и иные средства создания внутренней общности (трибун (римский военачальник), бензин, бонус, бинарность).
Возникшая общность не всегда направлена на созидание, поскольку семантика внутреннего, в данном случае, может говорить о наличии скрытой тайной общности людей, направленной против порядка или традиций (банда, бунт, буянить).
Общность (соприкасание) по внешней границе часто сопровождается звуками, точнее со звуками, непосредственно связанными с поверхностью предмета (баян, бубен, бубнить).
Посмотрим семантику слова «баня». Это слово заимствовано из латинского, а туда попало из греческого языка. Во многих языках мира (макед., сербо-хорв., словен., укр.) оно сохранило первоначальную семантику и похожее звучание. Западные славяне заимствовали это слово в значении «купол», поскольку характерной чертой античных бань был купол. Структурная семантика «ба» хорошо подходит для выражения качества «ёмкости, вместилища», а также поскольку немаловажный атрибут всякой бани «вода» – слово «баня» стало использоваться в смысле «пузатый сосуд» (что дало жизнь современному слову «банка»). С другой стороны, это просто возврат к прежнему смыслу слова, поскольку скорее всего «баня» в латинском первоначально означало «ванну» или «корыто», как это осталось в словенском языке или во французском: bain – ванна, баня, купальня, купание.
Если бы россияне знали, что «банк» по-французски означает «мель», они бы не отдали свои сбережения в эти самые банки – banc (скамья, риф, мель; фр.). И не разбилось бы столько судеб о банковские рифы в 1998 и 2008 годах.
Андреев описывает семантику «BhN» как «узел, связывать, обматывать». Это частичное попадание в семантику «БН».
«БХ» – «Фиксация принадлежности объекта внутренн ему пространству через механизм изменения их внешнего взаиморасположения».
Это общность, внутренние процессы в которой приводят к внешним изменениям (набухать, бахча, бах, бух, бухтеть; обух, рубаха, бухгалтер). Современное «бухать» (пить водку; рус.диал.) производное от набухать (наполняться) с изменением внешних функций.
Андреев описывает семантику «BhX» как «блестеть, светлеть, краса». Теоретически, семантика здесь могла опираться на образ «солнца, отраженного в воде» или «в зеркале», однако данный смысл не попадает в основной и не исчерпывает семантику «БХ».
«БР» – «Фиксация принадлежности объекта внутренн ему пространству через механизм изменения внутреннего соприкосновения с ним».
Это общность, созданная движением объекта во внутреннюю среду (бур, буря, бор, бурить, burin (резец, долото; фр.), бродить, бурлаки; бриг, баркас, [брот] (хлеб; нем.), брать, борт).
Принадлежность к общности, связанной с единым внутренним пространством (брат, бригада, берега, бурьян, борода, barba (борода; лат.), barbe (борода; фр.)). Средство создания такой общности (барон, барин, боров, баран, бар, броня, барьер). Звуки, исходящие от предметов (бурчание, бормотание, барабан, бряцание).
Иная внутренняя общность, создаваемая соприкосновением элементов (брелок, бирка, бороться, брыкаться).
«Бревно» – элемент создания внутреннего пространства через соприкосновение таких элементов между собой.
«Буря» отражает стабильное внутреннее движение (самая известная форма существования которого – вращение).
[Берг] (гора; нем.) близко по семантике русскому «берег»: берег управляет внутренним движением воды, а гора управляет внутренним движением людей и зверей, отгораживая их от окружающего мира в пещерах или в долинах, замкнутых в кольцо гор. Эта семантическая связь еще более явно проглядывает в berge (фр.) – высокий, крутой берег реки. У нас, чтобы отделить высокую гору от обычной, говорят «пик», сравните peruna (скала; хет.). В Забайкалье горы называют «сопками», сравните «насыпь», «бугор» или почти то же самое по семантике – «пригорок», и то и другое соотносят с горой.
В слове «багор» нужно вернуться к структурной семантике, поскольку здесь «гор» уже не имеет с горой, в смысле природного феномена, ничего общего, кроме семантических правил построения смысла (багром манипулируют внутри воды, вытаскивая предмет наружу, за счёт стабильного сцепления багра с этим предметом).
В слове «брат» также «б» уточняет, что речь идёт об общих внутренних «кровных, родственных узах»: семантически это слово могло возникнуть из корня «род» (замена «д» на «т» логически оправдана, поскольку это внешнее проявление внутреннего единства); можно вспомнить по этому случаю немецкое bruder [брудер], которое тоже означает «брат»; или вспомнить тот факт, что на многих языках [рэд] или [рот] означает красный цвет – цвет крови. «Роуды» (ст.слав.) – кровь (сравните – роды); rauda – красная краска, зарево (лит.). На английском языке blood [блад] – «кровь» и, кстати, еще одно значение этого слова «род», «происхождение» (если у нас люди рождаются нормально, то у англичан наверное, по их меркам морали, это выглядит как «блуд» – шутка). Bor – «рождённый» (исланд.), «geboren» – родить (нем.), birth – родить (анг.) – эти слова, как мы видим, очевидно имеют сходную семантику, диктуемую общей синтактой «бр».
Семантика «стабильной внутренней общности» трансформировалась естественным образом в «организацию внутренней иерархии», которая присутствует в таких словах, как: бог, барин, батя, раб, [биг] (большой; анг.), [бэт] (плохой; анг.). В широком (абстрактном) смысле «иерархия» выявляет соотнесённость объектов в рамках той или иной шкалы (общности). Шкала и место на ней определяются из контекста соседних букв.
«Бланк» – от blank (белый; фр.), что семантически развилось в «чистый, незаполненный».
Слово «бабочка» произошло от слов «баба», «бабушка», поскольку по русским поверьям «бабочки» – это души покойных предков. У болгар под «русалками» понимают выпорхнувшие весной из воды души мертвых в виде бабочки. У Карлоса Кастанеды: бабочки приносят на своих крыльях информацию из потустороннего мира. Кстати, если в переводе книг Кастанеды «бабочку» заменить на «мотылька» семантический эквивалент английского слова исчезнет.
Интересна семантика названия знаменитого ансамбля: beatle (анг.) означает не только «жук», но и «выступающий», «топающий ногами» и многое другое.
Сравнивая слова: «без» и «бес» – нетрудно выявить природу «бесовщины», как её понимали раньше, в момент формирования данного слова: «бес» – это некоторое образование внутри человека, обусловленное присоединением фиксированной внешней связи, которая отдаляет его душу от тела. Отсюда и любимое инквизиторами изгнание беса. Кстати, по семантике слова «бес» всегда находится внутри чего-то, его нельзя изгнать вовне, только в определённое место, например, в ад. Церковные книги толкуют слово «бес» как отсутствие бога, действительно «без бога». Интересно, правда, кто и как это отсутствие определяет…
Слово «бояться» может восходить к «баяти» (ворожить; др.рус.), поскольку колдунов раньше боялись. А вот когда перестали бояться, корневая основа получила смысл «говорить, рассказывать небылицы, сказки» (вспомним «байка», «баюкать», «баян»). Хотя структурная семантика этой основы («баяти») допускает параллельное развитие обеих смыслов: «внутренняя общность, выделенная на поверхность в виде обособленного новообразования». Возможно этимология слова «болеть» лежит где-то здесь в сходных понятиях – балия (колдунья; др.рус.), боль, насылаемая колдуном?
Будда призывал своих учеников освободиться от всех привязанностей к майе, корень которых он видел в эмоциях, составляющих ядро нашего Эго. «Будда» – просветлённый (санскрит), тот у которого душа проснулась, пробудилась от спячки. А у Вас?
Ф (фрЬтЪ)
Представление семантической функции:
«Ферт» – семантика не известна. Производная семантика: «Стоять фертом» – подпереть руки в бока, наподобие буквы «Ф». Далее это значение трансформировалось в «щеголь», «франт».
В целом семантика «ф» отражает наблюдение человеком изменений внешнего вида, формы (фокус, фата), или изменения внешней структурной общности между элементами системы (фитиль, футляр).
Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, действительно напоминает образ человека, стоящего «руки в боки». Но еще больше это напоминает мне образ паруса, несущего корабль по волнам. Это и есть символ изменения внешней общности объектов, что и отражает смысл семантики «ф».
«Ф» Û изменение общности из внешних элементов
Область определения данной семантической функции:
[Ф] должно быть в словах, описывающих «внешний отличительный признак предмета в рамках общности» или «динамическую внешнюю общность из элементов». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют динамику общности с позиции человека, который придумал это слово.
Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства элементов внешней динамической общности:
Ø изменение общности внешних элементов (fur (вор; лат.), факел, фонтан, фокус, феромон, фермент, фреза);
Ø создание базы для общности (фиксация, ферма, фигура);
Ø создание общности из однородных (однотипных) предметов (фасон, форма, фрак, фартук, фуражка, фаза, факт, строфа);
Ø создание общности предметов на основе предоставляемого объектом места или ёмкости (фужер, футляр, фляга, софа, графин, графа).
Производные от этих значений свойства общности:
Ø искажение общности с базой ([фефел] (ложь; лат.), фуфло, фантазия, фобия);
Ø управление, как форма организации элементов в общность (фараон, фюрер, офицер);
Ø изменения в однородной поверхности или в форме предмета (фурункул, фата).
Служебная семантика «Ф» в других языках:
Ø предлоги off [оф] (от, с, со; анг.) и of [ов] (от, об, о; анг.).
Уточнение семантической функции [Ф] контекстом:
1) В случае, когда к «ф» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внешнее разграничение объектов в рамках динамической общности:
ФН – финал, функция, фонетика, фанера, фонарь, phanos (светлый; гр.; от «phae» –корень указывающий на «свет»), fungus (гриб; лат.), фонтан, фантазия;
ФМ – фамилия;
ФТ – [фут] (нога; анг.), футбол, фотон, фитиль, фата, футляр, фетиш, phytos (растение; гр.), [футурум] (будущее; нем.), фатум (судьба; лат.);
ФД – .
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о динамической внешней общности объектов, с детализацией типа этой общности:
ФБ – фобия;
ФП – ;
ФВ – фаворит;
ФФ – [фефел] (ложь; лат.), фуфло, фифа, фуфайка.
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о динамической внешней общности объектов в виде образования связи:
ФЗ – фаза, физика;
ФС – офис, фаска, фас, [фэйс] (лицо; анг.), фасон, фосфор;
ФЦ – официальный, офицер;
ФК – фиксация, фокус, факел.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о динамической внешней общности объектов в виде соприкосновения:
ФЧ – фифочка;
ФЩ – ;
ФР – фрак, фартук, фуражка, форма, ферма, формула, феромон, фермент, фора, фура, фургон, фраза, фюрер, фурор, [файер] (огонь; нем.), фара, фараон (наместник Ра, бога солнца), феерия, fricare (ползать; лат.), fur (вор; лат.);
ФЛ – фильм, фляга, фольга (folium – лист; лат.).
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о динамической внешней общности объектов в виде образования структуры:
ФЖ – фужер;
ФШ – ;
ФГ – фигура, фига;
ФХ – .
Если семантика «в» определяет в основном внутренние манипуляции объекта с базой (войти – выйти, вырвать – ворваться), то «ф» отражает в основном изменение сопряжения с поверхностью предмета: накрыть (закрыть) поверхность (фрак, фартук, фуражка, футляр) или форму изменения поверхности (фотон, факел, фонтан, фреза) или иное сопряжение с поверхностью (фиксация, функция, форма, ферма) или же движение по ней (fricare (ползать; лат.), фрикция, [фут] (нога; анг.), фургон). Многообразие семантики «Ф» базируется на различии контекста из букв в слове, в которое входит «ф».
«ФН» – «Изменение принадлежности объекта внешн ей основе при фиксации внешней границы с ней».
Данная семантическая функция отражает процесс отделения элемента от поверхности с сохранением контакта с этой поверхностью (фонтан, fungus (гриб; лат.), фонарь, phanos (светлый; гр.; от «phae» – корень указывающий на «свет»), фантазия).
Это может быть фиксация рамок (правил, ограничений), в которых функционирует объект или процесс (финал, функция, фонетика, фанера).
«ФР» – «Изменение принадлежности объекта внешн ей основе через изменение внутреннего соприкосновения с ней».
Данная семантическая функция отражает процесс отделения элемента от основы, с которой у него было внутреннее сочленение (frog (лягушка; анг.), froth (пена; анг.), fur (вор; лат.), фора, фраза, фара, феерия, фурор, furror (злость; лат.), фермент, феромон).
Это может быть внешнее отличие, основанное на внутренних отличиях (freak (причуда, уродство; анг.), fraud (обман; анг.), франт).
Данная семантическая функция отражает и процесс присоединения элемента к основе, с образованием внутреннего сочленения (фреза, fork (вилка, вилы; анг.), freeze (замерзать; анг.), frame (остов, рама, каркас; анг.), фирма, ферма, формула, freight (груз, фрахт; анг.), fork (вилка, вилы; анг.), for (для; анг.), фронт, буфер, fray (драка, протирать; анг.)). Например, сдавливание, сбивание, сплочение (forge (кузница; анг.), force (сила, принуждать; анг.), фюрер, фараон).
Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 131; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!