СОВРЕМЕННОЕ ЗВУЧАНИЕ РОМАНА М. А. БУЛГАКОВА 10 страница



Булгаков в «Собачьем сердце» остро переживает именно эту «разруху в головах» в обществе Москвы: «уплотнение», вплоть до фантастического вытеснения из жизни старой московской интелли­генции, доминирование, агрессивное и жестокое, в ней шариковых и швондеров.

Неразрывную связь Булгакова с Москвой подтверждает и то, что именно здесь разворачивается действие центрального произве­дения всего творчества писателя — романа «Мастер и Маргарита».

Все без исключения исследователи творчества Булгакова указы­вают на предельную реальность московской топографии романа, его московских прототипов. При этом, как уже отмечалось, Булга­ков нередко прибегает к использованию своеобразных шифров, не очень, впрочем, сложных для разгадки.

Уже назывался реальный прообраз дома 302-бис, однако имеют­ся и другие московские адреса романа «Мастер и Маргарита». На­пример, за «Домом Грибоедова», здания правления литературной организации МАССОЛИТ, угадывается дом Герцена, расположен­ный на улице Герцена (ныне Б. Никитская). А за самим МАССО­ЛИТ ом можно увидеть РАПП или более поздний Союз писателей — такие же принципиально нетворческие организации.

Роман «Мастер и Маргарита», который Булгаков писал более десяти лет, является, таким образом, широкой и глубинной психо­логической картиной жизни Москвы тридцатых годов. Это под­тверждает обилие прототипов персонажей романа, что, впрочем,

67


неудивительно на фоне автобиографичности фигуры самого Масте­ра.

Ряд исследователей отмечает, в частности, что прототипом пер­сонажа Мстислава Лавровича явился известный в тридцатые годы критик Всеволод Вишневский: фамилия персонажа спародирована через известные лавровишневые капли. Прототипична и фигура Берлиоза — квазиэрудита, бюрократического руководителя творче­ской организации — несомненными прообразами этого героя явля­ются председатель РАППа Авербах и нарком просвещения Луна­чарский.

Чрезвычайно глубокий смысл для понимания всей концепции булгаковской Москвы имеет ее связь с Вечным городом — Иеруса­лимом. Причем связь эта не только временная и топографическая (в передвижениях героев по городу Арбат соответствует Нижнему Иерусалиму), не просто перекликаются между собой отдельные де­тали городского пейзажа (золотые идолы и золотые купола, пяти-свечия и пять кремлевских звезд, установленных в 1937 году), но между двумя городами, отделенными друг от друга девятнадцатью веками, возникает глубокая философская связь, основанная на примере самой сущности человека. Жителей обоих городов объеди­няет порочная преданность обману, лжи, доносительству. Москва тридцатых годов — город, живущий исключительно своим настоя­щим, отрицающий свою историческую наследственность, — у Бул­гакова оказывается соединенным, слитым воедино с вечностью, сам становится историей...

Пожалуй, наиболее емко определяют отношение писателя к противоречиям Москвы слова Воланда: «Какой интересный город, не правда ли?» — говорит он, глядя на сочетание Москвы новой и Москвы старой. Какое простое, но одновременно какое глубокое слово: «интересный»! Москва Булгакова — город, увлекающий сво­ими тайнами, стимулирующий глубинные исследования, серьезное переосмысление, предела которым нет и, очевидно, быть не может. Ибо познание истории, вечности бесконечно.

ТЕМА РЕЛИГИИ В РОМАНЕ М. А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

Роман писался в период с 1928 по 1940 год. Это время очень сложное и жестокое. В нашей стране были революция и Граждан­ская война. В момент написания романа производятся репрессии, а в Европе процветает фашизм. И все это происходит за один год до Великой Отечественной войны. В это время размышления о добре и зле, о религии, силе, которая может предотвратить жестокость и агрессию, безусловно, являются важными и актуальными. И вооб­ще вечные ценности подвергаются переоценке именно в трудные, критические времена. Так было всегда.

Рассказ Мастера — это интерпретация библейского сюжета са­мим автором. Между рассказом Мастера и библейским сюжетом четко видна параллель: Иешуа и Ершалаим — это не что иное, как Иисус и Иерусалим соответственно. Для меня Библия всегда была носителем десяти заповедей, которые являются сформулированной

68


формой основных человеческих принципов. На этих принципах должно держаться и в какой-то мере держится современное обще­ство. Рассказ Мастера имеет важное значение во всем произведении Булгакова, так как не только своей серьезностью уравновешивает остальную, безусловно, сатирическую часть произведения, но и яв­ляется важной «арией». Этот противовес уравновешивает добро и зло не только в романе, но и в жизни тоже. Такова, по моему мне­нию, мысль Булгакова. Понимая это, мы можем легко ответить на вопрос, кто есть Воланд. Если Иешуа — носитель добра, то Во-ланд — носитель зла, его яркий представитель, А в религиозном объяснении Воланд не кто иной, как Сатана.

Булгаков понимает это, и он этого не скрывает. Мы видим гла­венствующую роль Воланда во время бала. Автор наделяет Воланда атрибутами Сатаны — свитой. А сила и возможности Воланда, ко­торые он воплощает в действия, не оставляют никакого сомнения в том, что он и есть Сатана.

Однако интересно видение автора. Булгаков видит не борьбу до­бра и зла, а их сотрудничество. Оно заключается в том, что люди сами должны выбирать свой путь. Не может случиться такого, что выиграет какая-нибудь из этих двух сил. И хотя я и считаю, что добро сильнее зла, но, думаю, Воланд никогда не останется без сво­их новых соратников.

Воланд приезжает в Москву, как он говорит, для того, чтобы по­смотреть, изменились ли люди. Видимо, он уже был здесь. И по его заключению, люди остались точно такими же, какими и были: жадными, корыстными, подозрительными и т. д. Он раскидывал деньги, и люди готовы лезть друг другу на шею, чтобы добыть их. Он предлагает дамам поменять свою одежду на красивую. И дамы бегут переодеваться, хотя наверняка знают, что бесплатный сыр бывает только в, мышеловке. И хотя вещи достаются якобы бес­платно, берут они их варварски, и нет сомнений в том, что эти лю­ди еще далеки от духовного совершенства. Воланд почти все воз­вращает к тому состоянию, которое было до него. И дамы стоят го­лые на улице, и червонцы превращаются в бумагу — все это имеет свой смысл. Так и то и другое карает людей за жадность. Как пра­вило, от проделок Воланда и его свиты страдают люди, повинные в своей беде, однако зло не может пройти бесследно. Ведь других причин, по моему мнению, для гибели Берлиоза просто нет. Но Са­тана в представлении Булгакова тоже обладает человеческими ка­чествами. Он сжалился над Маргаритой и вернул ей Мастера. Он же послушался Левия Матвея и дал им покой.

Нравственный выбор Маргариты был определен в пользу зла. Она продала душу дьяволу ради любви. И этот факт заслуживает осуждения. По религиозным убеждениям она лишила себя шанса попасть в рай. А Мастер тоже отказался от рая, когда он отрекся от своего произведения.

Но произведения не могут сгореть. Раз напечатанное, произведе­ние навсегда останется в сердцах людей. Как осталась когда-то в миллионах сердцах Библия. Эта красивая сказка облагородила огромное количество людей. Сделала их добрее. Для многих она

69


стала верой в добро и определяющей силой в выборе поступков в реальной и повседневной жизни.

Так и книга Булгакова, его новое видение вечной темы добра и зла заставит пересмотреть свои позиции многих людей. И. хотя ав­тор исправлял и улучшал свой роман до самой своей смерти и счи­тается, что он его не дописал, его произведение останется в сердцах людей. Что приведет только к положительному результату. Я не верю в Бога, но считаю, что религии, книги, искусство только облагораживают человека, и это, безусловно, здорово!

ЕВАНГЕЛЬСКИЕ МОТИВЫ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА (По роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)

, ...так кто ж ты, наконец?

— Я — часть той силы, что веч­но хочет зла и вечно совершает благо.

И. В. Гете. «Фауст»

«Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина...»

Это начало. Это первые строки романа Михаила Булгакова «Ма­стер и Маргарита». И с первых слов неведомые силы приковывают читателя к страницам и тянет роман за собой, увлекает, вливается в сердце, охватывает души, овладевает волей. И крепко держит ро­ман свои тайны, бережет от бездумного читателя. Не почувствовав горячих импульсов, не уловив легкого дыхания романа, ничего не выпытаешь у него, останутся слова вереницами букв. Будем же, бу­дем внимательны к голосу, идущему из книги, то тихому, то на­смешливому, то резкому, как осенний ветер, то мягкому, как лет­ние сумерки... Поспешим же на поиски истины; может, найдем ее, вдруг найдем...

Встретившись с читателем у Патриарших прудов, Булгаков ве­дет его по Москве двадцатых годов, по ее переулкам и площадям, набережным и бульварам, по аллеям садов, заглядывает в учрежде­ния и коммунальные квартиры, в магазины и рестораны. Изнанка театральной жизни, проза существования литературной братии, быт и заботы обыкновенных людей предстают пред взором нашим. И вдруг магической силой, данной талантом, Булгаков переносит нас в город, отдаленный сотнями лет, тысячами километров. Пре­красный и страшный Ершалаим...

Висячие сады, мосты, башни, ипподром, базары, караван-сарай, пруды... А на балконе роскошного дворца, залитом жарким солнеч­ным светом, стоит невысокий человек лет двадцати семи и отважно ведет странные и опасные речи.

«Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хи­тон. Голова его была прикрыта белой повязкой и ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта — ссадина с запекшейся кровью».

Это Иешуа, бродячий философ, переосмысленный Булгаковым образ Христа. Он смело говорит то, что считает истиной, то, до чего дошел сам, своим умом. Иешуа верит, что придет гармония на ис-

70


терзанную землю и настанет царство вечной весны, вечной любви. Считая трусость одним из самых страшных пороков, сам он престу­пил черту внутренней несвободы. Иешуа раскован, над ним не тя­готеет власть страха.

«В числе прочего я говорил, — рассказывал арестант, — что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной влас­ти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вооб­ще не будет надобна никакая власть».

Иешуа мужественно переносит все причиняемые ему страдания. В нем горит огонь всепрощающей любви к людям. Он уверен, что лишь добро имеет право менять мир.

У Булгакова Христос — реальная личность, а не овеянный ле­гендами образ. И такая личность не могла не существовать.

«— Видите ли, профессор, — принужденно улыбнувшись, ото­звался Берлиоз, — мы уважаем ваши большие знания, но сами по этому вопросу придерживаемся другой точки зрения.

— А не надо никаких точек зрения! — ответил странный про­
фессор. — Просто он существовал, и больше ничего».

Иешуа находится во дворце Понтия Пилата, пятого прокуратора Иудеи, чье имя также есть на страницах Евангелия. Кто же он та­кой, этот Понтий Пилат, так часто упоминающийся в романе?

«В Ершалаиме все шепчут про меня, что я свирепое чудовище и что совершенно верно», — говорит он сам о себе.

О нет! То неправда. Споры Иешуа и Пилата обнажают интеллек­туальное равенство жертвы и палача.

Пилат интересовал многих писателей как личность, мучительно совмещающая в себе два начала. Внутри Понтия Пилата идет борьба добра и зла. Иешуа, изначально считая всех людей добрыми, видит в нем несчастного человека, изможденного страшной болезнью, зам­кнувшегося в себе, одинокого. Иешуа искренне хочет помочь ему.

Но наделенный властью, могущественный и грозный Пилат не­свободен. Обстоятельства вынудили его вынести смертный приговор Иешуа. Однако это продиктовала прокуратору не жестокость, припи­сываемая ему всеми, а трусость, тот самый порок, который бродячий философ причисляет к самым страшным. Позже прокуратор будет стонать и терзаться, плакать во сне и звать Иешуа. И каждую ночь ему будет казаться, что «казни не было, не было!». Но каждый раз он будет просыпаться и каждый раз он будет вновь оказываться лицом к лицу с кровавой действительностью, потому что казнь была. Была. Никуда от этого не денешься. Не спрячешься. Не убежишь.

Но прощен прокуратор. В самом конце романа он переступает рамки своей эпохи, время становится для него абстрактным поня­тием.

«Луна заливала площадку зелено и ярко, и Маргарита скоро разглядела в пустынной местности кресло, а в нем белую фигуру сидящего человека...

— Что он говорит? — спросила Маргарита...

— Он говорит, — раздался голос Воланда, — одно и то же, он
говорит, что и при луне ему нет покоя и что у него плохая дол­
жность...

71


— Отпустите его, — вдруг пронзительно крикнула Маргарита...

...Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать».

Один день из жизни прокуратора и вечность из жизни прокура­тора...

Несколько листов — лишь о нескольких главах. Как восприни­мать их? Что это? Скука? Легенда? Правда?

Скорее всего, сказание о Пилате — это версия. Гипотеза.

«— И доказательств никаких не требуется, — ответил профес­сор и заговорил негромко, причем его акцент почему-то пропал; — Все просто...»

Главы о Пилате не украшение, не декоративная деталь. Неда­ром они потрясают не меньше, чем весь роман. Эти главы связаны с романом тонкими блистающими нитями, мерцающие их лучи пронизывают повествование, сближая эпохи.

В зашифрованном виде подает нам Булгаков правду о том, как вершится «народный суд». Вспомним сцену помилования одного из преступников в честь праздника святой Пасхи. Не просто обычаи народа иудейского изображает автор. Он показывает, как уничто­жают неугодных единицам руками тысяч, как ложится кровь про­роков на совесть народов. Толпа избавляет от смерти настоящего преступника и обрекает на нее Иешуа. Толпа! Над ней распростер­лась незримая длань синедриона, всевидящее око первосвященника Иосифа Каифы не сводит с нее тяжелого взгляда.

Толпа! Универсальное средство убийства! Средство всех времен и народов. Толпа! Что с нее взять? Глас народа! Как не прислушать­ся?! Толпа всегда виновата и не виновата. Жизни ушедших «не­удобных» людей давят, как камни, жгут, как угли. И хочется крик­нуть: «Не было! Не было!» Но ведь было... И за Понтием Пилатом, и за Иосифом Каифой угадываются реальные люди, оставившие след в истории. Вот почему мы и заговорили о евангельских мотивах в романе Булгакова, написанном в период с 1929 года по 1940-й.

А Воланд, один из главных героев? Кто он? Если символ мрака и зла, то почему в его уста вложены мудрые и светлые слова? Если пророк, то почему рядит себя в черные одежды и с циничным сме­хом отвергает милосердие и сострадание? Все просто, как он сам сказал, все просто. «Я — часть той силы...» Помните? Воланд — Сатана в иной ипостаси. Образ его символизирует не зло, а его са­моискупление. Ибо борьба зла и добра, тьмы и света, лжи и прав­ды, ненависти и любви, малодушия и душевной силы продолжает­ся. Борьба эта внутри каждого из нас. А сила, что вечно хочет зла и вечно совершает благо, растворена повсюду.

А по лунной дороге булгаковского романа «поднимается человек в белом плаще с кровавым подбоем... Рядом с ним идет какой-то молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. Идущие о чем-то разговаривают, с жаром спорят, хотят о чем-то договориться».

Около двух тысячелетий назад была создана Библия, но еще много в ней тайн. И все новые и новые умы привлекает она в свой мир, неся свет и веру.

72


ПУТЬ «ОТ МЩЕНИЯ К ПРОЩЕНИЮ»

(По роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)

Роман «Мастер и Маргарита» Булгаков писал до последних дней своей жизни. Над этим произведением он работал очень дол­го, полных двенадцать лет. Последние страницы этого романа он диктовал своей жене. Но Булгаков при жизни так и не увидел свой роман изданным. Впервые его напечатали в 1966—1967 годах в журнале «Москва». То, что над этим произведением проделана огромная работа, видно из того, что Булгаков не сразу пришел к названию «Мастер и Маргарита». Первым названием было «Чер­ный маг», вторым — «Копыто инженера». И только в конце три­дцатых годов Михаил Булгаков остановился на названии «Мастер и Маргарита».

Познакомившись с этим романом, читатель может узнать бродя­чего философа Иешуа Га-Ноцри; заразиться упоительным чувством свободы, которым была охвачена Маргарита, паря над землей по пути на Великий Бал Сатаны; осознать убожество быта, в который не может проникнуть свет настоящей любви и подлинного добра; испытать вместе с Мастером тот страх, которым он заболел, когда вышел к людям со своим мудрым творением и был встречен злобой и яростью; позабавиться вместе с озорными ассистентами Воланда над «подведомственными» Сатане большими и мелкими пакостни­ками, мошенниками.

Булгаков писал роман «Мастер и Маргарита» как достоверную книгу о своем времени и его людях. И в то же время это произведе­ние обращено в будущее, является книгой на все времена. Этот ро­ман — «лебединая песня» писателя. В нем есть мистические герои, которые и должны были судить этот город — Москву, это время, этих людей.

Воланд — специалист по черной магии, как он представился Бездомному и Берлиозу, — прибыл со своей свитой в Москву. Но та жизнь, которую представила их взору Москва, очень не понрави­лась магу. И он решает наказать этих людей, не оправдавших дове­рия Сатаны. Воланд устраивает представление в варьете, в котором он должен был показать фокусы черной магии. Здесь он хотел уви­деть, как изменился народ за то время, пока его не было в Москве. Он открыл прямо на сцене женский магазинчик, в котором можно было получить новую одежду, но только в обмен на старую. Пона­чалу все боялись этого обмена, но после того, как на сцену вышла первая посетительница магазина, одетая полностью во француз­скую одежду, все женщины без стеснения побежали в этот мага­зин. И Воланд увидел всю сущность этих людей. Они оказались все очень жадными. Поэтому Сатана решил их проучить. Он сделал так, что через некоторое время с них исчезла одежда, которую они взяли в магазинчике Сатаны. И по улицам начали бегать обману­тые в одних панталонах. Воланд без сожаления расправился с лю­дьми.

Одним из служителей варьете был Варенуха. Он очень любил врать по телефону. Он притворялся и говорил, что Варенуха, то есть он сам, сейчас отсутствует и подойти к телефону не сможет.

73


Он проделывал такие шутки всегда. И Воланд в наказание превра­тил его в вампира. Но проходит некоторое время, и наказание сме­няется прощением. Сатана, вершивший суд в Москве, отпускает Варенуху, но при условии, что тот всегда будет отвечать на теле­фонные звонки и никогда не будет обманывать. Воланд понял, что этот человек уже достаточно наказан, и поэтому простил его.

В своем романе автор показывает, как ради личной выгоды лю­ди готовы на все. Ведь, как только квартиру покойного Берлиоза опечатали, в домоуправление начали поступать бесконечные запис­ки. В одних говорилось о недостатке жилплощади, другие жалова­лись на беспокойных соседей, а были и такие, где девушки призна­вались в тайной беременности. Но все эти люди преследовали толь­ко одну цель — заполучить квартиру Берлиоза, хоть о ней и ходи­ла дурная слава: оттуда постоянно исчезали люди.


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 167; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!