Краткое жизнеописание автора, Шрилы Вриндавана даса Тхакура 36 страница



- Нeгодяй! Ты зaвидуeшь чистому прeдaнному! Твои мучeния вполнe зaслужeны, и ты будeшь гнить в прокaзe eщe миллионы лeт! Корми своeй кровью чeрвeй и нaсeкомых. Низкий человек! Ты распустил в городе слухи, что Шриваса Тхакур поклоняeтся богинe Дургe! Да, находятся глупцы послушать такие бредни! Но Шриваса Тхакур - великий преданный Господа Кришны. Зa это оскорблeниe ты угодишь в aд и будeшь мучиться тaм дeсять миллионов рождeний! Зaпомни, Я пришeл нa зeмлю нe только для того, чтобы освобождaть пaдших, но и для того, что наказывать демонов. Я проповeдую любовь к Богу, и нe потeрплю оскорблeния Его прeдaнных!

С этими словaми Господь повернулся и решительно направился к Гaнгe, a Гопaлa Чaпaлa остaлся один. Гневные слова Гауранги обрушились на него, словно приговор Верховного судьи.

Господь Чaйтaнья был нeжeн, кaк лeпeсток розы, a иногдa суров, кaк удaр молнии. Но что бы Он ни дeлaл, всeгдa оборaчивaлось блaгом. Гнев и милость Господа - абсолютное благо для любого чeловeкa. Прошло немало времени пока Господь простил Гопaлу Чaпaлу. Махапрабху уже принял сaнньясу и в Своих стрaнствиях посетил Нaвaдвипу. Слава о Нем разнеслась повсюду, и люди толпами приходили к Нему со всей Навадвипы и окрестных деревень, моля о благословении. Среди них был и Гопала Чапала, который, испив всю чашу страданий, пришел искать прибежища у лотосных стоп Господа. И тогда Шри Чайтанья скaзaл eму:

- Ты оскорбил лотосныe стопы Шривaсы Тхaкурa, поэтому иди к нeму и проси его о милости. Если он блaгословит тeбя и впрeдь ты нe совeршишь ничeго подобного, ты получишь освобождение от послeдствий своих грeхов.

Гопaлa Чaпaлa с мольбой склонился пeрeд Шривaсой Тхaкуром, который великодушно простил его, потому что нет на свете никого более сострадательного, чем вайшнавы. Так Гопала Чапала очистился от зависти и грeхов. Его болeзнь прошлa, и он стал преданным слугой Господа Чайтаньи.

 

 

* * *

 

Но не только Гопaлa Чaпaлa рвaлся в зaкрытыe двeри домa Шривaсы Тхaкурa. Посмотрeть нa киртaн очень хотелось еще одному брахману, знаменитому на всю Навадвипу своей вспыльчивостью и проклятиями, которые сыпались из его рта, как из рога изобилия. Сколько ни пытался, он не мог войти - двeрь былa зaкрытa на щеколду. Страшно недовольный, брахман ни с чем возвращался домой. Чем я хуже их?! Мошенники! Закрылись и никого не пускают! - злился Он.

Однажды брахман увидел Гаурангу на берегу реки и решил подойти. Торжественно сбросив с сeбя свящeнный брaхмaнский шнур, он объявил с видом благородного негодования:

- Вчера я специально отложил свои святые обязанности и пришел к дому Шривасы, чтобы послушать, и быть может даже принять участие в киртане, но мне даже не открыли дверь! Ты оскорбил меня Своим непочтением, и я проклинаю Тебя! Знай, Ты проживешь жизнь вдали от дома, не изведав счастья семьи!

Лицо Гауранги просияло радостью.

- О почтенный брахман, твое проклятие кажется Мне великим благословением!

Брахман перепугался, он словно прозрел в одно мгновенье:

- Что мне делать! О, это Ты заставил меня сказать слова проклятия! Ты Сверхдуша в сердце каждого, спаситель запутавшихся и гордых своими познаниями пандитов! Ты примешь санньясу и распространишь любовь к Богу по всему миру. Люди будут называть тебя Учитель!

О Гаурахари, о бесценный камень среди брахманов, Ты взломаешь сокровищницу любви к Кришне и раздашь ее всем. Ты затопишь вселенную премой, не различая негодяев и праведников. И только я остаюсь лишенным Твоей любви. О спаситель падших душ, без Твоей милости чего стоит моя жалкая жизнь?!

- Ты обретешь все Мои благословения, если твое проклятие сбудется!

И брахман упал к лотосным стопам Господа Чайтаньи. Гауранга поднял его и обнял, и тут же брахман, получив милость Господа, растаял в экстазе Кришна-премы. Господь исполнил желание брахмана, благословив его любовью к Богу, которой не может достичь даже Брахма. Грешникам и завистникам никогда не понять прекрасных игр Господа Гаурахари.

 

 

* * *

 

Обыватели пылали огнем ненависти, а Господь Шачинандана продолжал танцевать в радостном возбуждении, преисполненный милости и сострадания. Он погружался в транс с первых звуков киртаны и забывал о проявленном мире. В танце Он падал на землю с такой силой, что она дрожала и трескалась. Преданные наблюдали за Ним, замирая от страха. Всякий раз, когда нежное тело Господа касалось твердой земли, Шачимата закрывала глаза, молча моля Господа Говинду, Кришну, о защите. Она знала, что Нимаи находится в духовном трансе, и все же, из-за сильной любви к Господу, ее сердце терзала великая боль. Не зная, что делать, она искренне молилась Господу: О Господь Кришна, молю, исполни мое желание! Я не в силах видеть, как Нимаи падает на землю! Одари меня этой милостью, Кришна. Я понимаю, что Нимаи не чувствует боли, а наоборот, полон блаженства, но я буду счастлива оставаться в неведении! И тогда Господь Чайтанья, зная желание Шачиматы, наполнил ее сердце божественным экстазом. Теперь, пел ли Он киртану или танцевал - Шачимата погружалась в такой духовный восторг, что не замечала ничего вокруг.

Теперь все свое время Господь проводил в киртане и экстатическом танце, окруженный Своими последователями. Иногда преданные собирались в доме Шачиматы и пели громкую киртану, и Гауранга проявлял Себя Всеведущим Верховным Повелителем, а временами - в смирении лил слезы: Я ваш вечный слуга!

Во всем творении не было никого равного Господу Чайтанье в этом экстатическом милостивом танце, как не было равных изысканно прекрасному пению преданных, сопровождавшему его.

По праздникам - в дни экадаши, двадаши, в дни явления Господа Вишну - Господь и Его преданные с раннего утра собирались в доме Шривасы Пандита. Их ликующие голоса привлекали всех, кому случалось проходить мимо. Атмосфера в доме Шривасы Пандита наполнялась мелодичными звуками святого имени Господа Говинды. Преданные делились на несколько групп: одну возглавлял Шриваса Пандит, другую - Мукунда, третью - Говинда. Все они пели, а Господь танцевал. Духовный великан Нитьянанда Прабху кругами ходил вокруг танцующего Гауранги, а Адвайта Ачарья тайком собирал пыль из-под лотосных стоп и сыпал себе на голову. Гададхара Пандит и другие были охвачены божественным весельем и взирали на Гаурангу глазами, полными слез. Они часто пели Бхатигари Рага. Во всех направлениях разносилось святое имя Говинды.

Иногда Господь Чайтанья плакал в киртане, и это продолжалось не менее часа. В изнеможении Он опускался на землю, и Его волосы рассыпались по плечам и закрывали лицо, но Он даже не пытался их собрать. В полном смятении преданные падали в обморок, потому что только каменное сердце могло невозмутимо взирать на плачущего Гаурангу. Чувствуя боль переживаний Своих преданных и желая одарить их милостью, Господь иногда заливался таким безудержным смехом, что надолго заражалвсех Своей экстатической радостью. Через мгновенье, забыв о Своем положении Бога, Он чувствовал Себя слугой слуги Господа.

Когда стихала киртана, Господь начинал петь Сам, и так громко, что Его голос, казалось, заполнял всю вселенную. Иногда Он становился тяжелее земли, и тогда никто не в силах был даже поддержать Его. А через мгновенье Он уже был легче хлопка и, ликуя, взлетал на плечи преданных, которые, обезумев от радости, носили Его по всему дому. Когда Господь погружался в экстатический транс, преданные в беспокойстве начинали громко петь Ему в ухо: Хари! Хари! - стараясь пробудить Его. По Его телу пробегала дрожь, потом Он обливался холодным потом, словно мать Ганга лилась из пор Его кожи. А потом Его бросало в жар, иссушая всю прохладную сандаловую пасту, которой преданные Его натирали. Глубокие вздохи, вырывавшиеся у Него из груди, отгоняли преданных прочь. Но потом Он Сам бросался к их стопам, и любые попытки остановить Его были бесполезны.

Господь любил отдохнуть, опираясь спиной на спину Нитьянанды. Положив ногу на ногу и открывая взору преданных Свою лотосную стопу, Он, улыбаясь, поглядывал на них. Преданные, вовлеченные в божественную игру, спешили украсть бесценное сокровище - пыль с Его лотосных стоп. Адвайта Ачарья говорил:

- О, Ты вор! Но сейчас мы сломаем Твою гордость! - и припадал к лотосным стопам.

Господь Чайтанья блаженно опускал ногу на землю, а преданные погружались в безудержный киртан.

От самозабвенного танца Господа Чайтаньи земля так дрожала, что преданные с опаской озирались вокруг. Когда Он танцевал, исполненный грации и изящества, Он напоминал всем божественного сына Нанды Махараджи, Господа Кришну. Иногда Он свирепо рычал, как десять миллионов львов, но уши преданных могли вынести этот могучий рык, потому что Господь заботился о них. Часто было заметно, что Он движется над самой поверхностью земли, но далеко не всем открывалось это видение. Он пристально смотрел на преданных покрасневшими от экстаза вращающимися глазами, а они в шоке замирали на мгновение, а потом, смеясь, разбегались. В Своем вдохновенном танце Вишвамбхара был неистощим, Он уходил в Себя и забывал обо всем. Иногда Он хватал кого-нибудь за стопы, а иногда взбирался на голову. Он бросался к кому-нибудь на шею и плакал, а через мгновение взбирался на плечи. Потом Он снова чувствовал Себя неугомонным ребенком и на губах подражал игре разных музыкальных инструментов, как это часто делают дети. Он болтал ногами и бесконца смеялся, а потом ползал на четвереньках, словно младенец.

Временами Вишвамбхара погружался в состояние Шьямасундары и часами стоял в позе трилинга - когда Его тело изгибалось трижды, как у Кришны. Некоторое время Он пребывал в медитации, а потом начинал мелодично играть на флейте, в точности напоминая на Кришну, луну Вриндаваны. Очнувшись, Он снова вел Себя как слуга Господа и плакал в величайшем смирении, прося у преданных милости служить их стопам.

Иногда Господь изгибался колесом, так что Его стопы касались головы, и пребывал в такой позе несколько долгих часов. Он выражал Свою радость удивительным образом, чудесно танцуя, погруженный в блаженство воспевания собственных имен. Дрожа, Он громко вскрикивал, а потом затихал и падал на землю. Сверкающая золотым отблеском фигура танцующего Гауранги на глазах у преданных становилась разноцветной, Его образ раздваивался. Верховный Господь Чайтанья проявлял столь удивительные состояния экстаза, что все Его спутники чуть с ума не сходили от восторга, который невозможно было вместить в сердце. Он часто говорил неразборчивые слова. Почтительно называя преданных Прабху, Он иногда хватал их за волосы со словами: Это Мой слуга! Если прежде в глубоком смирении Он старался схватить вайшнавов за стопы, сейчас Он царственно вставал им на грудь. Очарованные преданные танцевали в кругу, вдохновленные экстазом Господа, положив руки друг другу на плечи.

Собравшиеся вайшнавы сияли блаженством, наслаждаясь нектаром воспевания имени Кришны, тела их были украшены сандаловой тилакой, а на шеях виднелись кантхи-малы из священного дерева туласи. Их голоса, звуки мриданг, раковин и звон караталов сливались в общий мелодичный гул. Благословенный звук святого имени заполнял лазурные своды, и повсюду исчезали зло и несчастья. Как удивительно, что Верховный Владыка вселенной уничтожает грехи человечества, просто танцуя со своими учениками! Это танцует Сам Кришна в сопровождении Своего святого имени. Разве Пураны могут объяснить это удивительное явление?

Сын Шрилы Вьясадевы, Шукадева Госвами, прославлял Кали-югу в

Шримад-Бхагаватам, потому что знал о будущем явлении Шри Чайтаньи Махапрабху. И теперь Господь танцевал в великой радости, зачаровывая всех ритмичными ударами ног. Прекрасная гирлянда Вайджаянти у Него на шее плавно качалась в такт экстатическому танцу. Неожиданно Он разорвал ее и бросил к ногам преданных. Господь расстался со Своим верным Гарудой, забыл Свою раковину, диск, булаву и лотос, оставил мягкое ложе Ананта-Шеши и под именем Гауранги стал кататься в пыли, плача от сладостного чувства служения Верховному Господу. Он забыл о Себе, как о Господе и Владыке, и не чувствовал больше вкуса от поклонения на планетах Вайкунтхи. Радость слуги Господа превзошла все Его прежние наслаждения.

Какое это было божественно очаровательное зрелище - танец Господа Гаурасундары в кругу Своих близких преданных, поющих сладкие мелодичные киртаны! Адвайта Ачарья не в силах был сдерживать себя и часто впадал в транс, осыпая себя соломой и зажимая ее в зубах в знак смирения. Он кружился в быстром стремительном танце, а брови его сдвигались к переносице. Собравшиеся преданные изумлялись состоянию Адвайты Ачарьи, а Нитьянанда Прабху и Гададхара Пандит тряслись от смеха. Господь Гаурасундара - сама жизнь и душа каждого - продолжал Свой возвышенный танец, бесконца проявляя удивительные экстатические чувства. О них не упоминается в Шримад-Бхагаватам, никто и никогда не слышал о подобном проявлении экстаза. Иногда Господь замирал в неподвижности, и никто не мог заставить Его пошевельнуться, а потом Его тело становилось мягким, как сметана, словно в нем не было костей. Иногда Он казался вдвое больше обычного, а потом становился вдвое меньше и тоньше. В другой раз Он двигался медленно, словно пьяный, а потом вдруг взрывался радостным, шумным смехом, который сотрясал все Его тело.

Заметив вокруг Себя преданных, Господь Гаурасундара, очарованный духовными чувствами, стал называть каждого его изначальным духовным именем: Халадхара! Шива! Шука! Нарада! Прахлада! Лакшми! Брахма! Уддхава! Так Господь раскрывал преданным их роли в Кришна-лиле. Все дивились этому чуду, не отрывая взгляда от удивительного танца Господа Гаурасундары, который чувствовал Себя сейчас Шьямасундарой-Кришной.

Около дома Шривасы Пандита собиралась толпа, которую привлекала восхитительная киртана, раздававшаяся далеко за стенами этого дома. Всем хотелось увидеть Шри Гаурасундару. Те, что приходили пораньше, пробирались к окнам и могли все видеть. Менее удачливые просто толпились на улице, слушая пение, потому что Гауранга приказал закрыть двери и никого не впускать. Народ проявлял нетерпение и создавал много шума:

- Мы тоже хотим увидеть киртану! Немедленно откройте двери!

Но вайшнавы не слышали криков и отчаянного стука в дверь. Все были так поглощены киртаной, что даже не понимали, что происходит. Среди тех, кому не позволили войти, были и откровенные безбожники:

- Это кучка попрошаек! Им страшно и стыдно быть узнанными, поэтому они закрыли двери!

- Вы правы, ради куска хлеба они готовы часами вопить без остановки!

- На самом-то деле они закрыли дверь, потому что не хотят, чтобы мы застали их за распитием вина по ночам.

- Нимаи Пандит был таким хорошим мальчиком! Не знаю, за что Господь вдруг лишил Его разума?

- Я думаю, это следствие Его прошлых греховных поступков.

- Безусловно, такое случается в результате дурного общения, к тому же Нимаи потерял отца и некому было следить за Ним. Нимаи давно уже забросил всех Своих учеников, а грамматика - это такой предмет, отложив который даже на месяц, вы все забудете. Теперь у Него праздный ум. Мы знаем все их отговорки, мы знаем, почему они закрыли дверь. По ночам они читают мистические заклинания и пускают свои чары на женщин, а потом приводят их сюда. Вместе они едят и распивают разные вина, затем украшают себя цветами, натираются маслами и предаются запретным развлечениям. Так что они просто вынуждены закрывать двери, чтобы избежать всеобщего осуждения. Завтра я непременно арестую их, как обыкновенных преступников. В наших краях никогда раньше не было слышно такого завывания и криков: Хари! Хари! - а теперь эта киртана лишила людей сна и покоя. Процветание покинет нас, увидите, будет голод. Из-за этих распутников не будет дождей, не вырастет зерна, и мы будем умирать с голоду. Но давайте подождем несколько дней, потому что это безумие не может так долго продолжаться. Вы сами увидите столь пагубные последствия. И во всем виноваты Шриваса, Адвайта и этот авадхута Нитьянанда!

Безбожники неистовствовали и грозились, а вайшнавы, утопая в океане радостной киртаны, не обращали на них никакого внимания. За дверью продолжалась бессмысленная болтовня:

- Не брахманическое это дело - петь и танцевать, это занятие для глупых шудр. Печально, что образованный брахман подает такой дурной пример. Взглянув на них, даже самый достойный брахман потеряет свою добродетель. Даже из любопытства никому не следует смотреть на их танец и киртану! Посмотрите, что случилось с Нимаи! Он был таким разумным, а теперь сошел с ума, воспевая и танцуя с ними вместе. И этих вайшнавов, на нашу беду, становится все больше и больше. Какой толк в их взываниях к Богу, если они не имеют духовных знаний?! Бог находится в их сердце, зачем отвергать богатство в собственном доме и искать его в лесу?

- Не осуждайте других, - неожиданно раздалось в толпе, - идите с миром домой и занимайтесь своими делами!

- То, что мы остались за дверью и не можем видеть киртану - это наше несчастье, - поддержал кто-то, - плод прошлых грехов. Как мы можем осуждать тех, кому посчастливилось войти и принять участие в киртане?! Это очень благочестивые души!

- Похоже, что ты тоже из них! - закричали безбожники и гневно надвинулись на смельчака. - Что за великая потеря, что мы не видим их киртаны? Это лишь пара сотен сумасшедших, с воплями скачущих по кругу, словно змея, кусающая свой хвост! Без строгой практики повторения мантр, отречения от мира, без знания философии они, воспевая Харе Кришна, следуют выдуманному методу. Они не придерживаются предписаний шастр. Вы только посмотрите, они собирают рис, бананы, молоко, творог, смешивают это все, садятся все вместе и едят, разрушая кастовую систему!

Эти негодяи, последние из людей, приходили к дому Шривасы Тхакура, только чтобы облить киртану грязью: Посмотрите, как ведут себя эти сумасшедшие! Они судачили между собой и расходились, а на их месте собиралась новая толпа, продолжая поносить преданных. Как-то среди толпы появились двое майавади. Они стали насмехаться над вайшнавами и от смеха кататься по земле. Они тащили к дому Шривасы Тхакура даже случайного прохожего, чтобы посмеялся вместе. Но далеко не каждый разделял их веселье. Добродетельных людей в Навадвипе было гораздо больше чем нечестивых.

- Удивительно, что люди, как безумные, идут за этим Нимаи Пандитом несмотря ни на что. Там, за дверью, чувствуется такая толкотня и суматоха, словно вся Навадвипа празднует Дурга-пуджу! Что там можно разобрать? Только шум, от которого можно оглохнуть. В Навадвипе столько образованных людей! Как же позволили этим шарлатанам открыто здесь собираться?! Мы должны освободить наш город от этого Шривасы, надо разнести его дом в щепки, а вещи спустить в Гангу! Нам лучше избавиться от него, брахмана по названию, иначе придет в упадок вся брахманическая культура, и мусульманство быстро заменит ее!

И все же, несмотря на этот бесконечный поток брани и оскорблений, жителям Навадвипы очень повезло. Они родились с Господом в одном месте и невольно видели и слышали Его танец и киртану. Преданные Господа Чайтаньи оставались глухи ко всякой брани, опьяненные сладостным нектаром имени Кришны. День и ночь они пели трансцендентные имена: Джая Кришна, Мурари, Мукунда, Банамали! И днем и ночью Господь Вишвамбхара пел и танцевал, не чувствуя усталости, окруженный Своими вечными спутниками. Их трансцендентные тела не знали устали.

Мирянам, толпившимся за дверями, киртан Господа Чайтаньи казался бесконечным, как вечность, но для преданных он был лишь кратким мгновением. В танце раса юные девушки Враджа, гопи, провели с Господом Кришной тысячелетия, показавшиеся им мгновением, которое закончилось едва начавшись. Деяния Господа непостижимы и, зная об этом, спутники Господа Чайтаньи потеряли счет времени, как и гопи Враджа.

Однажды ночью, за час до рассвета, Господь Чайтанья неожиданно остановил Свой танец и взошел на алтарь. Он взял в руки Шалаграма-шилу и на глазах застывших преданных величественно занял трон - Вишнукхатту. Под тяжестью Его тела алтарь заскрипел, но в то же мгновенье Господь Нитьянанда оказался рядом и поддержал трон. Шри Гаурасундара чувствовал Себя здесь удобно и мягко покачивался. Трансцендентное сияние, исходившее от Его золотистого тела, освещало весь дом. Божественный лик был чист и свеж, как утреннее солнце. Гауру украшали ароматные гирлянды и сандаловая паста, Он благоухал ароматными маслами. От всего Его облика веяло покоем, как от прохладных лучей полной луны.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 126; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!