Интенсивный курс Гранокологии



 

В течение примерно двух часов Окса усердно заучивала заклинания, функции и названия Граноков словно стихи. Они с Абакумом настолько сосредоточились на этом занятии, что даже не замечали, как Центавра, поднявшись на корнях как на цыпочках, подробно докладывала об увиденном остальным растениям элеватора.

— Ну что ж! — воскликнул Абакум. — Ты чертовски хорошая ученица! Быстро схватываешь, ставлю двадцать из двадцати!

— Ой! Я рада!!! — взметнула руки над головой Окса. — По-моему, Гранокология стала моим любимым предметом! Спасибо, Абакум!

Она повисла на шее старика, который нежно ее обнял, тронутый эмоциональностью и горячностью юной ученицы.

— Э-э… Абакум… Я вот о чем подумала…

— Да?

— Ты тут говорил о взаимоуважении между растениями и Внутренниками, и я вот подумала, как ты получаешь их листья, корни или сок? Им же больно при этом, нет? Это не противоречит твоим убеждениям?

Абакум поглядел в серые глаза девочки и ответил:

— Верно подмечено, детка… Хороший вопрос. Я лично всегда старался относиться к растениям и существам, живущим под моей крышей, с тем же уважением и добротой, с какой они привыкли в Эдефии. И знаю, что Драгомира с Леомидо тоже очень к ним внимательны. Что же до использования листочков, то я их просто отрезаю, и поверь, если это делать осторожно, то растениям больно ничуть не больше, чем тебе, когда парикмахер стрижет тебе волосы! Что касается корней, то я действую так же, и в этом случае это можно сравнить со стрижкой ногтей. И то же с гребешком Простофили. Хотя он довольно медленно растет…

— Как и его мозги! — прыснула Окса.

— Да, как его мозги, — тоже развеселился Абакум. — Его гребень — как ногти: их нужно регулярно обрезать. Что касается сока растений, в частности, очень ценного сока Горановы, тут несколько сложнее. На протяжении десятилетий Внутренники делали на их стеблях крошечные надрезы, и ты можешь себе представить, насколько это было неприятно для Горанов. Кстати, возможно, именно поэтому они генетически такие нервные… Но в один прекрасный день некий ботаник нашел иной способ получения сока, и с тех пор мы их доим.

— Что?! — вытаращила глаза Окса. — Доите Горанову? Ты именно это сказал?

— Ну да, именно так. Техника довольно сложная, потому что с Горановами никогда просто не бывает. Но принцип именно этот.

— С ума сойти! Дойка Горановы…

Абакум встал, закрыл все ящички, из которых доставал Граноки, потом открыл другой шкаф и вынул круглую коробочку.

— Ты вроде говорила, что у тебя с собой есть Улучшалки?

Окса кивнула и с согласия Кульбу-горлана, приготовившегося дать тревогу, вытащила из сумки коробку из-под сигар, в которую раньше уложила Улучшалки Драгомиры.

— Вот, держи, я тебе дам Ларчик, — протянул ей Абакум маленькую круглую коробочку. — Я сделал его специально для тебя из тех же материалов, что и твой Гранокодуй. И после дойки Горановы… — подмигнул Чародей. — Ты сможешь сложить в него все свои Улучшалки, начиная с Прилипучек Драгомиры.

Ларчик оказался очень симпатичной вещичкой цвета морской пены сантиметров восемь в диаметре. Окса приняла подарок, благодарно взглянув на Абакума, и погладила гладкую матовую поверхность. Затем открыла небольшой замочек из розового золота в форме переплетенных «О» и «П», и коробочка раскрылась, открыв взору десяток мини-отделений.

Абакум пошарил по ящикам в очередном шкафу и протянул ей капсулы всех цветов и размеров, чтобы заполнить маленькую коробочку.

Следующий час был посвящен самому настоящему уроку по Улучшалкам, во время которого Окса старалась усвоить всю полученную информацию.

— А это что за шкаф? Что в нем? — указала она на предмет мебели, куда меньший по размеру, чем остальные, висящий на стене метрах в двух над полом.

Абакум принял таинственный вид. Естественно, это не ускользнуло от внимания девочки, и она тут же пристала к нему, как банный лист:

— Ну, Абакум! Ну, пожалуйста! Ну, скажи! — Окса умоляюще сложила руки на груди.

— Да уж, с тобой всегда так: либо все, либо ничего, — вздохнул Абакум, поглаживая бородку. — Мне следовало бы знать! — улыбнулся он. — В общем, мне понятно твое любопытство… В этом маленьком шкафчике, бронированном, замечу! — находятся растения и травы, которые нельзя давать в руки кому попало.

— То есть они опасные? Яды?

— Не совсем. В естественном состоянии все они практически безвредны. Но в зависимости от дозы или в некоторых смесях, они могут быть опасны. Это относится ко многим растениям, которые есть в природе: у лекарств и ядов зачастую источник один. В моем шкафчике хранятся белена и аконит клобучковый, которые в лечебных целях можно использовать как наркоз, или как паралитик в более, скажем так, агрессивных целях. Конечно, там же есть белладонна и корень мандрагоры, которые я применяю для разных Улучшалок. А также сонная одурь, о свойствах которой можешь сама догадаться, дурман обыкновенный и наперстянка — последние два могут быть очень ядовитыми и еще много разных других растений, которые я предпочту не называть, детка.

— Ух ты! — на Оксу слова Абакума произвели впечатление, но и заставили ее призадуматься. — А скажи, Абакум… Тебе уже приходилось делать яды?

— Ах, Окса, Окса… — Абакум побарабанил пальцами по краю рабочего стола. — Прости, но это профессиональная тайна, так что позволь мне не отвечать на этот вопрос.

— Вот жалость-то! — вздохнула Окса. — Но я уверена, что да! Во всяком случае, я точно знаю, что ты умеешь делать Черные Шары!

Абакум в ответ лишь едва заметно покачал головой и улыбнулся краешком губ. Окса сочла это закрытием главы «яды и ядовитые растения».

— Ой, Абакум, смотри! — резко сменила она тему. — Я ж тебе еще не показывала! Я умею делать совершенно феерическую штуку! И без Улучшалки, вот!

Окса влезла на перила антресоли и уселась на них, в четырех метрах от земли.

Горанова-мать испустила истошный вопль:

— Тревога! Юная Лучезарная сейчас упадет на меня! Я сейчас умру!

Окса встала на узкий карниз, похлопала ресницами, и шагнула в пустоту, вытянув руки вдоль тела. И начала медленный спуск, чтобы не испугать еще больше Горанову, которая и так уже прижала к стволу свернувшиеся листочки.

Абакум, облокотившись о перила, громко захлопал. Геториг и Пластикокетка ему вторили, причем последняя превратилась в кастаньеты.

Вдохновленная такой реакцией публики Окса взлетела под потолок элеватора куда быстрее, чем спускалась, причем так стремительно, что в мгновение ока оказалась под самым стеклянным куполом! И тут выяснилось, что она не очень точно все рассчитала… и сильно треснулась головой о прозрачную крышу! У оглушенной девочки потемнело в глазах, в ушах зазвенело, и ее будто поглотила большая черная дыра.

 

Дела сердечные

 

Когда Окса пришла в себя, то обнаружила, что лежит на кровати в комнате-лесе. Абакум с Простофилей на коленях сидел в шезлонге лицом к одной из застекленных стен.

Заметив, что Окса очнулась, он поставил на пол тварюшку, и Простофиля принялся безмятежно смотреть на деревья. Абакум пересел к Оксе на кровать.

— Как ты себя чувствуешь, детка?

— Мне стыдно… — буркнула девочка, глядя в потолок.

— Не стоит! Человек учится и на собственных ошибках. Ты поддалась энтузиазму, что вполне нормально для тринадцати лет… Просто тебе нужно научиться соизмерять свою импульсивность и возможные риски, которые она влечет. Все нельзя постичь за один день, сразу тебе говорю… Урок, который тебе следует извлечь из сегодняшнего происшествия: прежде чем левитировать, стоит убедиться, нет ли вверху потолка…

— Угу, — Окса вспыхнула пунцовым цветом. — Это ты меня… поймал?

— Нет, Окса. Тебя подхватили Лягвы. Они полетели тебе на помощь и спустили вниз. А я не могу левитировать.

— Что? Как это не можешь? Ты же так много умеешь! — от удивления Окса приподнялась на локте.

— Не могу! Я Древолюб, а Древолюбы не левитируют, они привязаны к земле в прямом и переносном смысле. Вот и все. Но не переживай, они умеют многое другое. Вот это, например…

Абакум вытянул над Оксой руку. Девочка скептически отметила про себя, что в этом нет ничего удивительного. Но тут же изменила свое мнение, потому что рука чародея начала удлиняться, сначала на несколько сантиметров, а потом дотянулась до ручки двери в другом конце комнаты…

Вытаращив глаза, Окса восхищенно присвистнула.

— Ну? Что скажешь? — Абакум вернул своей руке обычную длину.

— Что скажу? Я тебя уже видела таким, когда бабуля показывала в Оковиде ваше бегство из Хрустальной Башни. Ты перелез через балкон, а твои руки вытянулись до земли, это было круто! А в реале вообще класс! Я в полном отпаде, вот что я скажу…

И Окса откинулась на подушку, изумленная и потрясенная.

 

Окса лежала на кровати лицом к деревьям, тихонько раскачивавшимся на легком ветерке. Девочка потерла глаза, глубоко вздохнула, вяло уронила руки вдоль тела и принялась размышлять обо всем, что произошло за этот совершенно потрясающий день. И тут ей послышалось, что кто-то тихонько стучится в дверь ее комнаты.

— Да? — села она на кровати.

Раздвижная дверь отошла в сторону, и Окса с изумлением увидела Тугдуала Кнуда.

— Привет… Можно войти?

— Конечно! — кивнула слегка удивленная девочка.

Тугдуал развернул кресло, в котором чуть раньше сидел Абакум, и расположился лицом к Оксе. Он выглядел куда менее напряженным, чем прежде.

Тугдуал подстриг волосы, глаза его были не накрашены, отчего лицо юноши стало светлым, а глаза ясными, делавшими его почти неузнаваемым. Не считая джинсов, Тугдуал по-прежнему был в черном, но на сей раз без своих многочисленных цепочек-ожерелий и крестов на шее. Остался только пирсинг в брови и левой ноздре.

Окса рассматривала парня, очарованная его северной красотой и заинтригованная глубокой печалью, которую он даже не пытался скрыть. Несколькими неделями раньше он сказал ей, что сожалеет о том, что люди не видят дальше его внешности. И вот сейчас, в данный конкретный момент, девочка поняла, что он имел тогда в виду. Но мысль, что она видит его таким, какой он есть на самом деле, без обычной раскраски и маски, почему-то сильно взволновала Оксу. Может, она более проницательна, чем остальные? Не так ослеплена собственными проблемами? Или просто Тугдуал решил ей открыться?

— Не знала, что ты здесь, — сказал Окса, покраснев.

— Период выздоровления, — коротко ответил Тугдуал.

— Ну, во всяком случае, выглядишь ты хорошо.

К собственному изумлению Окса обнаружила, что очень рада снова оказаться наедине с этим странным парнем. Очень-очень рада…

— Тебе… лучше? — осмелилась поинтересоваться она, стараясь не показывать своих чувств.

— Лучше? Ну, можно и так сказать… — Тугдуал потянулся. — А ты? Как у тебя дела?

— Я? Ну, я по-дурацки треснулась башкой о потолок элеватора. Взлетела как ракета, и бум! А в остальном у меня такое впечатление, что я вот уже несколько недель живу в полном бреду. Словно попала в какое-то кино!

— Да уж… — кивнул парень. — Нужно быть очень сильным, чтобы в такой ситуации не слететь с катушек. Я оказался недостаточно сильным. А ведь по сравнению с тобой это были семечки!

— Почему?

— Да потому что ты — Долгожданная ! Ты самая сильная из всех нас, и это ты нас всех спасешь.

— Да нет, вряд ли… — пробормотала Окса.

— Но это же очевидно! — отрезал Тугдуал, глядя на нее. — Смотри сама! Все Беглецы словно на угольях с тех пор, как узнали, что ты носишь Печать! И все нянчатся с тобой!

— Я не очень понимаю, что ты пытаешься мне сказать… Никого я не буду спасать!

— Будешь, маленькая Лучезарная. То, что я тебе сказал в прошлый раз — чистая правда, поверь. Я хорошенько все обдумал: хоть ты, похоже, сама этого не понимаешь, но это ты нас всех спасешь, потому что ты — последний ключ. Тот самый, которого не доставало. А последний ключ — это огромное могущество! Ортон-МакГроу это понял. И неплохо подготовился для того, чтобы посеять тотальный хаос. И я убежден, что в этом мире очень многие охотно встали бы под его знамена. Не говоря уже об армии, о которой он упомянул… Я знаю, о чем говорю, можешь мне поверить. Так что будь очень осторожна, маленькая Лучезарная. Мне бы не хотелось, чтобы тебе причинили вред…

Окса вздрогнула. Тугдуал говорил очень сдержанно, без внутреннего ликования, которое она ощущала в нем в предыдущие встречи. Она даже заметила в его взгляде оттенок тревоги…

— Ты… Ты хорошо себя чувствуешь, Тугдуал?

— Ты имеешь в виду мой острый параноидальный психоз и хроническую болезнь? — насмешливо уточнил парень. — Ну что ж, веришь или нет, но мне гораздо лучше. Я, конечно, дал Абакуму прикурить, но он единственный, кто сумел меня понять. Нет, этот человек определенно гений…

Когда Абакум позвал Оксу и Тугдуала на ужин, то оказалось, что в огромном помещении внизу царит необычное оживление.

Геториг играл в настольный футбол с Пластикокеткой! Вокруг них толпились болельщики в составе одного Простофили, шести Лягв, двух Вещуний и одного Кульбу-Горлана, и все пребывали в весьма возбужденном состоянии. Кроме Абакума, который преспокойно занимался готовкой, явно привычный к шуму, устраиваемому его существами.

Вокруг чародея летали кухонные принадлежности: веничек для взбивания яиц, деревянные ложки и ножи для масла, которые запрыгивали ему в руку по мере необходимости.

Но царившее на кухне веселье разделяли не все: стоявшая на столе рядом с хозяином Горанова-мать причитала:

— Ни за что не поверю, что тут не хотят моей смерти! Ни за что не поверю! Что это за шум? Восстание? Революция? Кровавая бойня?

— Да нет, Горанова, нет… — беспечно отвечал ей Абакум, в то время как косточка авокадо, приготовлением которого он занимался, взлетела над его головой, чтобы приземлиться в ведре для отходов.

Окса с Тугдуалом весело за ним наблюдали: мужчина-фей на кухне — на это стоило посмотреть!

— На! Вот тебе, Пластикокетка-ранетка! — вдруг завопил Геториг.

Еще больше всклокоченный, чем обычно, маленький косматый монстрик активно работал ручками настольного мини-футбола.

Окса с Тугдуалом, заинтересовавшись, подошли ближе. Партия была в самом разгаре…

— Знаешь, что она тебе говорит, эта ранетка, хулиган ты эдакий? — заявила возмущенная Пластикокетка, азартно дергая за ручки.

— А ранетки ведь растут в теплых странах, да? — воскликнули Вещуньи, замотанные в маленькие кашне из пестрого мохера.

— Ой, какие у вас красивые кашне! — заметила Окса.

— Наклювники, будьте любезны! Это Хозяин их для нас связал в рамках плана «Сильные холода», — уточнила одна из Вещуний. — В ожидании переезда в более теплые края…

Беседу о климатических условиях существования Вещуний перебили вопли Геторига, только что забившего гол. Лягвы радостно захлопали крылышками, а Кульбу-горлан, подражая футбольным фанатам, громко затрубил.

— Ну? — поинтересовался Геториг. — Так кто из нас лучший? Я тебя спрашиваю, Пластикокетка, вся из себя пипетка?

— Ой, да shut up уже, поэт недоделанный!

— Геториг вбил себе в голову заняться рифмами, — пояснил с кухни Абакум. — Не судите строго, он только начал.

— А, теперь понятно! — рассмеялась Окса.

Простофиля, вдохновленный этим ответом, подошел к девочке с еще более неуверенным видом, чем обычно.

— А! Так, значит, вы что-то в этом понимаете, да? А я нет…

— Эй, Простофиля! — прокаркал Геториг. — Когда ты что-то поймешь, летом снег пойдет!

— Ой, нет! Не накликайте несчастье! — всполошились Вещуньи, стуча зубами.

Но Простофиля, явно в ударе, продолжил свои неторопливые рассуждения, не обращая внимания на комментарии соседей:

— Я совершенно ничего не понимаю в этой игре. Как вы ее там называете? Игра в ранетки?

— Нет, это мини-футбол, — объяснила Окса, вежливо сдерживая смех. — Это очень просто. Есть две команды, синяя и красная. Задача — забить мячик в ворота противника. Выигрывает тот, кто больше забьет.

Простофиля на какое-то время замер, будто переваривая услышанное.

— Как-то все это сложно… А для чего надевать связанный Хозяином наклювник, чтобы играть? И можно мне один?

— Эй! Да тебе скорее нужен на… балдашник! — загоготал Геториг. — Ха-ха! На… балдашник для Простофили!

Окса отвернулась к Тугдуалу, чтобы скрыть приступ хохота и в поисках поддержки. Но парень, улыбаясь, лишь ей подмигнул.

Горанова же в это время продолжала громко жаловаться на перемены и на то, что весь этот шум действует на ее слабые нервы. Геториг же с Пластикокеткой жульничали, как могли, чтобы выиграть партию.

— Я с тебя скальп сниму, если ты do it again! — заорала Пластикокетка. — Запрещено хватать шарик и класть прямо в goal!

— Да наплевал я на твои угрозы! — покатился со смеху Геториг. — Ха-ха! Пластикокетка — табуретка!

— О! Никогда прежде не замечал, какая густая шевелюра у этого существа, как странно… — заметил Простофиля с таким простодушием, что Окса просто покатилась со смеху. — Эта игра очень забавная, да? — добавил он, видя как по щекам Оксы текут слезы.

— Полный цирк! — Тугдуал держался за живот от смеха. — Они все тут чокнутые…

— Так, народец! — вмешался Абакум, стараясь сохранять серьезность. — Сейчас мы будем есть! На сегодня сражение в мини-футбол закончено!

Все существа покорно потопали наверх, продолжая активно переругиваться, кроме Простофили, который с совершенным недоумением взирал на Оксу своими большими выпуклыми глазами.

— Я вас уже где-то видел… — пробормотал он.

— Я тебя тоже, Простофиля. Я тебя тоже… — с трудом прохрюкала девочка.

Не сводя с Оксы глаз, Простофиля устроился возле камина и погрузился в глубины своих заторможенных мозгов. А Юная Лучезарная неподалеку от него наслаждалась прелестью этого вечера, отлично понимая, что не только великолепный ужин был причиной ее прекрасного настроения. Что-то с ней произошло. Что-то совершенно неожиданное.

Окса поискала взглядом глаза Тугдуала, дабы убедиться в этом, хотя точно знала, что не ошибается.

Юноша склонился над своей тарелкой, на губах его играла легкая улыбка. Он некоторое время не поднимал головы, испытывая терпение Оксы. А потом внезапно поднял и уставился прямо ей в глаза.

Окса, вздрогнув, покраснела, придя в полное смятение, но ухитрилась выдержать этот визуальный контакт, равного по напряженности которому не испытывала никогда в жизни. И сердце у нее зашлось. Всерьез…

 

58. Тревога!

 

Когда в воскресение вечером они вернулись на Бигтоу-сквер, Окса и Абакум мгновенно заметили мигалку «скорой помощи» перед фасадом дома Поллоков. Окса в панике выскочила из коляски мотоцикла и помчалась в гостиную. Никого… На кухне тоже пусто. Наконец она увидела на лестничной клетке второго этажа медиков с носилками, на которых лежала ее мать.

— МАМА!

Длинные волосы Мари свисали в беспорядке, лицо ее было бледным и искаженным. Мари лежала, вытянув руки вдоль тела, и не шевелилась. Только глаза растерянно моргали.

Медики остановились, и Окса подскочила к матери.

— Что случилось? Папа? Ты где? — испуганно позвала девочка.

Из квартиры появился Павел Поллок, мрачный и взволнованный. В руке он держал дорожную сумку.

— А, Окса, дочка! У мамы большие проблемы. Давай, пошли. Ее нужно срочно отвезти в больницу!

— Ты не в том состоянии, чтобы вести машину, Павел! Я вас отвезу! — предложил Абакум, встревоженно поглядев на Павла. — А по дороге объяснишь, что происходит. Где Драгомира?

— Иду!

Бабуля Полок, выйдя из апартаментов, направилась к Оксе и обняла ее. На лице Драгомиры было не свойственное ей выражение крайнего волнения, и — небывалый случай! — у нее так сильно тряслись руки, что жесты казались смазанными.

Подойдя к Абакуму, она что-то шепнула ему на ухо, отчего старик буквально побелел.

Они вчетвером сели в машину Поллоков. Абакум поехал следом за каретой «скорой помощи», сирена которой мгновенно освобождала проезд по улицам. Павел, сидя на пассажирском сидении, глухим голосом объяснил, что случилось.

— Мари вам ничего не говорила, но вот уже несколько дней ей было не очень хорошо. У нее начали болеть суставы, как при ревматизме. Я даже немножко пошутил над ней по поводу возраста, как обычно… — с горечью признался он. — А в пятницу начались сильные головокружения. Мы сначала оба подумали, что это из-за предстоящей встречи с преподавателями, а в особенности с этим Ортоном-МакГроу. Она немного нервничала, я весь день это чувствовал. Поскольку я и сам беспокоился, то и не стал искать другого объяснения. В субботу головокружения участились, и глаза начали болеть. Мари больно было смотреть на свет, и даже полумрак был ей в тягость. Мы подумали, что это мигрень. Драгомира приготовила сильный настой, чтобы унять боль, но это не помогло. Мари не могла стоять, так сильно у нее кружилась голова. Потом она заснула и проспала до середины дня. Мы с Драгомирой по очереди сидели с ней, поскольку очень беспокоились. А когда Мари проснулась, то обнаружила, что ее парализовало! Она не могла пошевелить левой стороной тела. И только и смогла с трудом выговорить, что у нее все болит! Я вызвал «скорую», а тут и вы приехали…

Павел провел ладонью по лицу, убитый горем. Окса, сидевшая позади отца, обвила его руками за шею, желая утешить. По ее лицу струились слезы, она чувствовала себя совершенно беспомощной перед этим несчастьем.

— Приехали, — нарушил молчание Абакум. — Теперь ею займутся, и через несколько дней все это будет просто плохим воспоминанием, вот увидите.

Однако в голосе его не было уверенности, которую он хотел им внушить. Стиснув руль, Абакум встретился в зеркале заднего вида с встревоженным взглядом Драгомиры, лишь подтвердившим его предположения.

На следующее утро Оксе пришлось идти в школу с тяжелым сердцем и мрачными мыслями, сильно отличавшимися от обычных школьных проблем. Понедельник был как понедельник.

МакГроу сказался больным, к ее вящему облегчению. Окса не была готова выносить ни его присутствие, ни его сарказм. Мерлин и Зельда, которых Гюс поставил в известность о болезни Мари Поллок, окружили девочку вниманием, насколько могли. Но Окса казалась погруженной в себя и совершенно недосягаемой. Все слова скользили мимо нее. Никто и ничто не могло ее утешить. На уроке месье Бенто мрачные мысли стали невыносимыми и погрузили ее в глубокое отчаяние.

Конечно, она уже думала о смерти. В окружении Оксы люди умирали, но из ее близких еще никто. Оксе еще не доводилось терять тех, кого любит. Никогда. Смерть для нее оставалась чем-то довольно абстрактным, она воображала ее чем-то очень болезненным и неизгладимым. Очень тяжелым ощущением пустоты.

Но сейчас ситуация была совершенно иной. И реальной. И казалось, что это не только боль, но и всеобъемлющий ледяной ужас, охватывающий все уголки ее души.

На перемене Окса заперлась в Берлоге со статуями, где разразилась глухими рыданиями. А когда вышла, с красными и заплаканными глазами, то оказалось, что ее поджидают друзья, встревоженные и беспомощные.

Перед самым полуднем за ней в класс зашел месье Бонтанпи и увел в свой кабинет.

— Окса, я знаю, что ваша мама в больнице. Это тяжелое испытание, с которым мне довелось столкнуться примерно в вашем возрасте, и я думаю, что будет лучше и для вас, и для нее, если вы проведете несколько дней рядом с ней. Вы потом легко нагоните то, что пропустите. У вас есть надежные друзья, на которых вы можете положиться. Одно из преимуществ популярности, а? — улыбнулся директор, желая подбодрить девочку. — Сейчас за вами придет ваша бабушка. Кстати, а вот и она!

 

Увидев бабулю, Окса рванулась к ней так, что опрокинула стул.

— Ба! Ты видела маму? Как она?

— Ей сделали кучу анализов, — ответила Драгомира, прежде поздоровавшись с Бонтанпи. — Так теперь нам известно немножко больше, чем вчера. У нее что-то вроде одностороннего паралича, левая сторона тела отнялась. И есть еще неврологическая проблема, которую врачи сейчас пытаются решить. На данный момент они пока ничего точно сказать не могут. Еще слишком рано. Но твоей маме лучше, Окса. Ей уже не так больно, и она хочет тебя видеть…

— Так не стоит задерживаться, мадам Поллок, — воскликнул месье Бонтанпи. — Быстренько поезжайте! А вы, Окса, крепитесь! Ваша мама в вас нуждается!

Последующие дни были для Поллоков ужасными. Следуя доброму совету месье Бонтанпи, Окса колоссальным усилием воли старалась спрятать терзающую ее тревогу и боль. Каждый день она вместе с отцом проводила долгие часы в больнице возле матери. Скрывая, как могла, свое отчаяние, она высыпала маме на кровать кучу подарочков, купленных этим же утром: ночные сорочки, одна красивей другой, туалетную воду, безделушки и цветы, чтобы сделать ее палату поуютней, фрукты в сахаре — к ним у Мари была слабость, диски с расслабляющей музыкой…

Она читала маме глянцевые журналы, чтобы ее развлечь, рассказывала все, что взбредет в голову, от утренних новостей до свежих анекдотов. А вечерами возвращалась из больницы, вымотанная усилиями держать себя в руках, и падала в постель, зачастую в слезах, с разбитым вдребезги сердцем.

К Оксе приходил отец и старался ее утешить, как мог, хотя сам сильно переживал. А Драгомира так и вовсе устраивалась в шезлонге рядом с внучкой, чтобы сидеть с ней ночью. Но бабушка, какой бы замечательной она ни была, это не мама…

Окса, убитая горем, в конечном итоге забывалась тревожным сном, полным беспокойства о будущем, столь же мрачном, сколь и неопределенном.

Когда Мари Поллок доставили в госпиталь, она была в очень плохом состоянии, и в глазах ее близких контраст между Мари до болезни и Мари нынешней, худой и бледной, лежащей на больничной койке, был ужасающим. Как и сказала Драгомира, боли действительно уменьшились. Но было тяжело видеть Мари такой ослабевшей от пожиравшей ее болезни… Не говоря уже о тошноте, вызванной сильнодействующими препаратами, которые ей давали…

Врачи подтвердили серьезность заболевания и сказали, что лечение будет трудным. Вокруг матери Оксы витала пессимистическая атмосфера, погружавшая всех в безмолвную скорбь. Однако несколькими днями позже, к вящему изумлению лечащих врачей, ее состояние изменилось радикально и неожиданно…

 

Замеченное возвращение

 

Неделю спустя Окса вернулась в колледж. Гюс поджидал ее с нетерпением и радостью, которых не скрывал.

— Привет, старушка! Суперски здорово снова тебя видеть! — воскликнул он. И, подскочив, чмокнул в щеку. Два коротких поцелуя, неумелых, но от души.

Вот это номер, так номер! С тех пор, как они были знакомы — то есть с раннего детства — Окса не могла припомнить, чтобы Гюс хоть раз ее поцеловал… Девочка, приятно удивленная, опустила глаза и слегка покраснела. Однако куда меньше, чем ее друг, который стал таким пунцовым, что, казалось, вот-вот загорится!

— Привет, Гюс! — Окса посмотрела на него по-новому. — Мама вернулась домой, я так рада! Врачи не хотели ее отпускать, говорили, что слишком рано, но папа настоял и забрал ее под расписку. Я уж думала, он их на дуэль вызовет…

— Да, знаю! — щеки Гюса все еще пламенели. — Мои родители звонили твоему отцу вчера вечером, и только что мне сообщили. Как она? Когда мы ее навещали, ее явно мучили боли…

Окса помрачнела.

— Она может немножко шевелить левой рукой. Хоть не может стоять, чувство равновесия постепенно восстанавливается, и зрение вернулось. Головокружения прошли. Надеюсь, так и дальше пойдет… Если бы ты знал, Гюс, как же я перепугалась!

— А врачи? Что говорят?

— Они считают, что это рассеянный склероз. Я посмотрела: это серьезное заболевание нервной системы, которым болеют по преимуществу женщины. Такое название болезнь получила из-за своей отличительной патологоанатомической особенности: наличия рассеянных по всей центральной нервной системе без определённой локализации очагов склероза — замены нормальной нервной ткани на соединительную. Абакум сейчас живет у нас, и должна тебе сказать, вместе с бабулей они составляют чертовски классную команду! Я знала, что они доки в нетрадиционной медицине, но и не подозревала, в какой степени! Представляешь, бабуля вколола маме Червикулы!

— Э-э… А это что такое, эти Червикулы? — спросил Гюс.

— То, что я тебе скажу — сверхсекретная информация. — Окса с опаской огляделась по сторонам. — Червикулы — это лечебное средство, широко использующееся в Эдефии, особенно в микрохирургии. Думаю, не стоит уточнять, что наши врачи не в курсе… Абакум мне объяснил, что вместо операции людям впрыскивают этот препарат, в котором содержатся червячки размером с человеческую клетку. Они направляются к пораженному органу и вылечивают его, только и всего. Нет, честно! Конечно, звучит немного противно, согласна, но маме это точно очень даже помогло! В ее случае, как я поняла, пострадал нервный узел, и никто не знает, какие будут последствия. Ну, так объяснили врачи.

Как правило, судя по тому, что я вычитала, повреждения необратимые, это прогрессирующее заболевание: пораженные клетки не восстанавливаются, и то, что пропало, то пропало. Потому-то врачи и отнесли последние результаты обследования моей мамы к категории чудес. Они прийти в себя не могут от того, насколько улучшилось ее состояние в считаные дни, они впервые такое видят! Конечно, мы ничего не можем им рассказать, но под большим секретом — Червикулы, которые бабуля с Абакумом ввели маме, сделали свое дело! Это благодаря им ей стало лучше! Нет, она не выздоровела до конца. Но, учитывая нанесенный вред, по идее она должна была быть куда в худшем состоянии, так утверждают врачи. Надеюсь, оно и дальше будет улучшаться…

— Да, Поллоки в чистом виде! Черви — микроскопические, как клетки! Если бы вас не существовало, вас следовало бы придумать… Ну, а ты? Как ты-то? — Гюс приблизился и сверху вниз посмотрел на Оксу.

— Ой, Гюс, у тебя пятно на носу! — Окса попыталась сменить тему. — Да ладно, шучу! Ну, сейчас куда лучше, когда мама дома, пусть и не выздоровевшая до конца. Ну, а папа, ты ж его знаешь! Не отходит от нее ни на шаг. А видел бы ты Фолдинготов! Драгомира в порядке исключения разрешила им спуститься к нам, и они суетятся как… как…

— Как Фолдинготы! — подсказал Гюс.

Окса впервые за эти дни расхохоталась от души.

— Да, именно! Они совсем пошли вразнос, и изъясняются так, что ой-ей! Но это хорошо, что они тут, мама их обожает, и я тоже. Они нас изрядно веселят и умеют быть полезными.

Чуть помолчав, Окса спросила:

— А… МакГроу?

— МакГроу? Уф… Спросил, где ты, прикинь. Можно подумать, он по тебе скучает! А так ничего особенного, такой же, как всегда. Подлей не бывает, как говорит твой папа. Ну, а так по тебе скучал еще кое-кто…

Гюса перебило появление Мерлина Пуакассе, испустившего при виде Оксы громкий восторженный вопль. Он тоже подскочил к ней и чмокнул в щеку, неумело, но искренне.

Окса, снова заалевшая от такого проявления внимания, задалась вопросом: «Да что с этими двумя? Они что, пари заключили, что ли?»

Но если бы она удосужилась поглядеть на расстроенную физиономию Гюса, то тут же поняла бы, что ни о каком пари и речи нет. Возможно, этот «кое-кто», что тоже по ней скучал, вовсе не тот, о ком она подумала…

Как и сказал месье Бонтанпи, недельное отсутствие никак не сказалось на успеваемости Оксы. Гюс каждый день ей пересылал по электронной почте классное и домашнее задание, и она быстро наверстала пропущенное. Все учителя отнеслись к ней с пониманием и спрашивали о здоровье мамы.

МакГроу же, к сожалению, ничуть не поменял своих обычных манер и оставался таким же пренебрежительным и ядовитым.

— О, а вот и наша дол-го-ждан-на-я мадмуазель Поллок вернулась! — изрек он, издевательски выделяя каждый слог. — Неделя отсутствия из-за того, что один из родителей лежит в больнице! Что же будет, если вы сами заболеете? Надо полагать, год будете отсутствовать, не меньше…

По классу пробежал возмущенный ропот. У Оксы буквально перехватило дыхание.

После того, как Гюса отсадили на заднюю парту, она сидела одна. Девочка почувствовала, как Курбето-пуко плотно сдавил ей запястье. Потому что сказать, что она взбесилась — это было не сказать ничего!

Окса сунула руку в сумочку и нащупала Гранокодуй. Ее так и подмывало достать трубочку. Хорошенькая порция Кожезуда или Спутанки отучит этого наглого МакГроу иронизировать!

Курбето-пуко сжал ей руку еще сильнее, и Оксу словно окатил прохладный ветерок; она почувствовала, как сжигающий ее изнутри гнев постепенно стихает. К тому же она подготовила маленькую месть, так, на всякий случай… Месть вдвойне приятную, поскольку в ней не было ни грамма магии. И МакГроу, сам того не подозревая, только что предоставил ей отличную возможность ее осуществить.

Дождавшись, когда он начнет писать на доске, Окса подняла руку.

— Месье?

МакГроу удивленно оглянулся, глаза его метали молнии.

— Да?

— Месье, то последнее задание, которое вы нам давали, там что-то странное, — с невинным видом заявила девочка. — Мне кажется, вы перепутали абсциссу с ординатой. В том виде, что вы нам дали, задача не имеет решения…

Повисшая мертвая тишина была словно налита свинцом. Сидевший на «камчатке» Гюс принял окончательное решение навсегда отказаться от надежды когда-либо вбить в голову своей подруги хоть толику здравого смысла.

Предвидя грозивший вот-вот обрушиться на класс катаклизм, одни ученики закусили губу, а другие предусмотрительно опустили глаза.

Окса пристально смотрела в глаза МакГроу. Это было трудно, но она твердо решила, что ни за что не отведет взгляд первой. И в этом ей помогала куча разных мыслей. Очень четкие картинки: Лучезарная Малорана, жертвующая собой ради Драгомиры, мужчина с гниющей рукой, корчащийся от боли, пламя, вырывающееся из Хрустальной Колонны Эдефии, мама на носилках. Пусть последняя картинка и не имела отношения к Эдефии, она придала девочке больше храбрости, чем другие. МакГроу задел ее больную маму, и этого Окса ему простить не могла!

Учитель порылся в своих записях и вытащил листок с пресловутой задачей. Быстро перечитал, но Окса была уверена в своей правоте, и не сводила с него взгляда. Наконец он поднял голову и уставился на девочку своими чернильно-черными глазами.

— Какое счастье, что у нас есть блистательная мадмуазель Поллок, чтобы отслеживать ошибки учителей! Может, мне стоит уступить вам свое место? — холодно произнес МакГроу. Его узкие губы побелели от ярости.

— Но, месье МакГроу, я не учитель, мне всего тринадцать лет! — с ироничной ноткой в голосе ответила девочка. — Я просто хотела убедиться, что речь идет об ошибке, потому что иначе было непонятно, только и всего!

— Ваши одноклассники уже наверняка все исправили. Уверен, что еще до вашего вмешательства все заметили ошибку, поскольку ее довольно трудно не заметить, — ледяным тоном закрыл тему МакГроу.

Окса одарила его насмешливой ухмылкой, отметив, что все схватились за пеналы и листочки, чтобы исправить условия задачи и попытаться быстренько найти решение. Эта суета и провокационная улыбка Оксы не ускользнули от внимания МакГроу, и в результате все оставшееся от урока время его глаза метали молнии в юную ученицу.

Не стоит и говорить, какую овацию ей устроили на перемене одноклассники… Ученики «Водорода» торжествовали: в очередной раз Окса Поллок сумела подложить свинью ненавистному МакГроу!

Девочка едва успела увернуться, чтобы ее не подхватили на руки и не понесли, как триумфатора, поскольку эта победа вовсе не вскружила ей голову, а всего лишь на некоторое время изгнала тревогу.

— Мне надо позвонить домой, узнать, как там мама. Я ее утром не видела. Схожу за мобильником, я забыла его в шкафчике.

— Хочешь, я пойду с тобой? — торопливо предложил Гюс.

— Да нет, не стоит. Я быстро.

Коридор был пуст, все находились на залитом солнцем дворе. Окса забрала свой мобильник и позвонила домой. Драгомира тут же взяла трубку и успокоила внучку: Мари нынче утром чувствует себя хорошо, даже сумела пройти несколько шагов, опираясь на руку Павла! Похоже, Червикулы сотворили чудо!

Окса, успокоившись, закончила разговор. Однако когда она обернулась, облегченная улыбка испарилась с ее лица: перед ней стоял Варвар! Буквально в двух шагах!

— Так-так! Да это же моя любимая малявка! Похоже, ты не такая храбрая без своей свиты сопливых дебилов, а? — развязно протянул он.

— Не такая храбрая, как кто? — ядовито уточнила Окса, массируя запястье, которое сдавил Курбето-пуко, вынужденный действовать второй раз за утро.

— Давай-давай, придуривайся дальше, мадмуазель Я-делаю-все-лучше-других! Если ты думаешь, я не знаю, кто ты есть… ты что себе вообразила? Ты совсем не такая сильная, как считаешь, ты даже мизинца моего отца не стоишь! Он запросто может тебя размазать по стенке, тебя и твою семейку!

— Да ну? — Окса решила ни за что не уступать. — Твой папаша что, бульдозер?

— Кретинка несчастная, ты все еще не поняла? МОЙ ОТЕЦ — МАКГРОУ! — проревел старшеклассник.

 

Три по цене одного

 

После этих слов Окса буквально взорвалась: Нок-Бам вырвался из нее сам собой, да с такой силой, что тот, которого она отныне должна была называть сыном МакГроу, отлетел метров на двадцать.

Парень тяжело грохнулся на плиточный пол, приглушенно вскрикнув.

«Ух ты! — Окса потерла кулак. — Это стоит ступора Курбето-пуко!»

Однако Варвар уже поднимался, пусть с трудом и немного неуверенно, но явно вознамерившись дать обидчице сдачи. Окса это отчетливо поняла по злому выражению его лица, не обещавшему ничего хорошего.

Сложившись пополам, парень медленно приближался к Оксе, потирая поясницу. И внезапно метнулся к ней стрелой, пролетев разделявшие их двадцать метров с феноменальной скоростью, абсолютно невозможной, и бросился на девочку, опрокинув ее на пол с силой, помноженной на скорость.

Окса, не успевшая среагировать, придавленная телом нападавшего, испустила глухой стон, в котором перемешались боль и ярость.

— Ты что думала? — прошипел Мортимер МакГроу. — Решила, что только ты способна…

Договорить он не успел: Окса нанесла ему такой удар, что парень лишился дара речи. Сложив пальцы правой руки как клюв, Окса со страшной силой ударила его в висок. И тут же откатилась в сторону, освободившись от захвата в точности, как учил ее отец на занятиях карате.

Окса приготовилась отразить следующее нападение, когда кто-то неожиданно прыгнул ей на спину и опрокинул на пол! Девочка едва успела выставить руки, чтобы самортизировать падение.

— Не смей трогать Мортимера, ясно?! — прозвучал глухой голос.

Окса, лицом в пол, не могла увидеть говорившего. Единственное, что она видела — это ботинки сына МакГроу прямо перед своим носом и единственное, что почувствовала — сильный пинок в правый бок.

 

С нечеловеческим усилием девочка попыталась развернуться. Ей это удалось, и Окса смогла сесть, чтобы разглядеть, кто напал на нее сзади. Правый ее бок горел огнем.

— ЗОЭ?! Мне так и показалось, что это твой голос. Помоги мне!

— Оставь Мортимера в покое! Не смей трогать мою семью! — прошипела в ответ Зоэ.

— То есть… в смысле… этот Варвар — твой брат?!

Постепенно информация сложилась в единое целое, и представшая картинка ввергла Оксу в полный шок.

— Это значит, что МакГроу и твой отец тоже! Но я думала, ты сирота! ТЫ СОВРАЛА!

— Нет, ты ничегошеньки не поняла! — процедила сквозь зубы Зоэ.

Она выпустила Оксу и убежала. И в этот же миг в коридоре возник Гюс, встревоженный долгим отсутствием подруги. Окса подняла голову как раз в тот момент, когда он метнулся к Варвару, как разъяренный дикий зверь.

Мальчишки стояли лицом к лицу, меряя друг друга взглядами.

Мортимер МакГроу принял боксерскую стойку, готовясь нанести мощный удар. Но Гюс его опередил. Он обхватил своего клятого врага за шею и провел подсечку. Несмотря на свои габариты, Варвар потерял равновесие и едва не упал. Устоял он лишь потому, что успел ухватиться за галстук Гюса.

— Советую отпустить! — скрипнул зубами Гюс.

Но Мортимер МакГроу, вместо того, чтобы последовать этому мудрому совету, сжал этот предмет одежды еще сильнее, явно вознамерившись впечатать Гюса в стену. Что вовсе не пришлось по вкусу приятелю Оксы, у которого от злости силы буквально удвоились. Резко крутанувшись, он одновременно схватил Варвара за руку и перебросил через бедро, швырнув на землю, как мешок с картошкой.

— Окса, ты ранена? — Гюс подлетел к Оксе, пока Варвар улепетывал.

— Нет, все нормально… Хотя нет, совсем не нормально… — пробурчала девочка, сидя на земле и обхватив руками голову. — Ай!

Она схватилась за бок.

— Что тут происходит? — спросил Мерлин, подоспевший вместе с несколькими учениками, привлеченными дракой. — Окса, ты ранена? Я могу тебе помочь?

— Оставь, Мерлин, — отмахнулся Гюс. — Я ею займусь. Пошли, Окса, я отведу тебя в медицинский кабинет…

Медсестра отказалась поверить, когда Окса сообщила, что сломала ребро, споткнувшись в коридоре, и принялась вытряхивать из нее правду. Но, видя упорство ученицы, позвала месье Бонтанпи, который не замедлил явиться в медпункт.

— Окса, вы должны сказать, кто это с вами сделал, — сказал директор, присаживаясь рядом с девочкой на край кровати.

— Я упала, месье… Уверяю вас! — поспешно добавила Окса, видя его явное недоверие.

Месье Бонтанпи вздохнул.

— Окса, довольно трудно сломать ребро, просто упав в коридоре! Мне скорее кажется, что на вас напал кто-то из учеников, чтобы запугать, и вы не хотите назвать его имя, потому что боитесь мести.

Окса помотала головой: ее ответ был окончательным. Месье Бонтанпи повернулся к Гюсу.

— Гюстав, вы что-нибудь видели?

— Нет, месье. Когда я пришел, Окса лежала на полу, и там никого не было.

— Ясно…

Месье Бонтанпи встал и, прежде чем покинуть медпункт, напоследок сказал обоим друзьям:

— Если захотите со мной поговорить, то вам известно, где мой кабинет. Повторяю: то, что произошло — очень серьезно. Я могу сурово наказать того, кто это сделал, если вы все же соизволите пойти мне навстречу. Мне нужно только имя! Так что теперь ваш ход, ребята.

Развернувшись, он тяжелым шагом удалился по лестнице. К детям подошла медсестра.

— Вы можете вернуться в класс, Гюстав. Спасибо за помощь. Окса, я позвонила вам домой, ваш отец сейчас приедет и отвезет вас в больницу. Думаю, у вас сломано ребро, но нужно сделать рентген. А пока лежите, не вставайте, хорошо?

И медсестра вернулась за маленький столик, откуда могла наблюдать за посетителями.

— Спасибо, Гюс! — шепнула Окса, — Спасибо, что промолчал!

— Окса, у меня не глюки? Это действительно Зоэ помешала тебе защититься?

— Все куда хуже, Гюс…

Практически приникнув ухом к губам Оксы, Гюс буквально в осадок выпал, когда та сообщила ему невообразимую новость. В мгновение ока, как для нее, так и для него, МакГроу помножился на три…

 

Ядовитый подарок

 

Опасаясь лишних расспросов насчет весьма необычной метки вокруг пупка на животе дочери, Павел повез юную пострадавшую прямиком домой, даже не вспомнив про слово «больница». Перебинтованную Оксу встречала делегация в лице Драгомиры и Фолдинготов, отныне обосновавшихся в апартаментах на первом этаже.

— Ой-ёй-ёй! Юная Лучезарная повстречала несчастный случай! Здоровье испытывает огромные проблемы в семье, полоса черная как чернила идет, и мелодрама вся в разгаре!

Фолдингота принялась громко всхлипывать, а ее компаньон поспешил помочь Павлу вести Оксу.

— Упритесь ручкой грациозной вашей о голову мою, амбиция моя — стать тростью вам!

— Спасибо, Фолдингот. А где мама?

— Изволит восседать она на кухне, компании там вашей ожидая, — ответила Фолдингота, громко шмыгая носом.

— Сюда! — раздался голос Мари.

И Окса с отцом действительно обнаружили ее на кухне, сидящей за столом с чашкой ароматного чая.

— А вот и ты, наконец! — воскликнула Мари. — Как ты себя чувствуешь, детка?

Окса, прежде чем ответить, обняла мать, поморщившись от боли, и сначала захотела выяснить, как дела у нее.

— Все нормально, уверяю тебя. Но обо мне поговорим потом, объясни лучше, что с тобой произошло!

— Упала и сломала ребро, — с трудом ответила Окса.

Ей было больно дышать. Скривившись, девочка попыталась дышать как можно поверхностнее.

— Ребро сломала! — всполошилась Драгомира. — Не шевелись, у меня есть то, что нужно! — Она вскочила со стула, и ее каблуки быстро процокали по лестнице, ведущей на второй этаж. — Ничего не говорите! Ничего не делайте! И вообще не шевелитесь! Подождите меня!

Донесся шум суматохи, и через несколько минут Драгомира вернулась с маленьким бокалом в руке.

— Давай-ка снимем бинты, — она жестом предложила Оксе прилечь на диван в гостиной.

— Хочешь поставить ей Остеоклейку? — поинтересовался Павел, увидев бокал в руке матери. — Давненько я их не видел… Хорошая идея! С помощью этой штуки, Окса, ты быстро поправишься!

— Ну, если это столь же эффективное средство, как Червикулы, я тебе настоятельно рекомендую, солнышко, — сказала Мари.

Драгомира открыла маленький горшочек и вытащила оттуда большого ярко синего слизняка длиной сантиметров десять, толстого и склизкого. Очень толстого, и очень склизкого…

Окса вскрикнула от отвращения, и тут же вскрикнула снова, уже от боли, вызванной первым криком.

— Я буду… Ты будешь… — пробормотала она.

— Ты отлично умеешь спрягать глагол «быть», лапушка… — улыбнулась Драгомира. Слизняк вяло извивался у нее в пальцах.

— Я должна буду съесть эту мерзкую штуку?! — Окса с трудом сглотнула.

Ответом ей было всеобщее веселье. Драгомира с Павлом расхохотались, Фолдинготы, фиолетовые по самую макушку, покатывались со смеху, отчаянно колотя себя по бедрам.

— Съесть Остеоклейку? Мысль эту удалите от вашего желудка, Юная Лучезарная! Остеоклейку не едят, и не ест она никого. Починкой будет она для кости вашей!

— Это правда, ба?

— Чистая правда!

— Значит, ты мне ее вколешь, как Червикулы, да? Не хочу! Нет-нет-нет! — переполошилась Окса, представив на секундочку размер шприца и иглы, необходимых для подобной инъекции.

— Не переживай, внученька! Все гораздо проще!

Драгомира положила ладонь на лоб девочки, а второй ладонью приложила к ее телу мерзкого слизняка, прямо на то самое место, где было больнее всего и где сломанное ребро ходило под покрасневшей кожей.

Окса брезгливо отвернулась, но потом любопытство взяло верх, и она рискнула посмотреть вполглаза.

Глаза слизняка раздулись, покрываясь серными прожилками, и он начал выделять огромное количество слюны: под его склизким туловищем в большом количестве стали появляться пенистые пузыри, тут же впитываясь в кожу девочки.

— Видишь, Остеоклейка действует, как сильный компресс, — объяснила Драгомира, чуть надавив на заерзавшего слизняка. — Его слюна ускоряет сращивание костей. Кожа впитывает ее как губка. Так что через несколько часов твое ребро будет как новенькое!

— Эта штука с ума сведет любого врача! — заметила Окса.

— Верно, детка, — подтвердил отец. — Так что в ближайшие несколько дней мы будем старательно уклоняться от встреч с представителями медицинских кругов, во избежание неудобных вопросов…

— А ответы? Представь себе ответы! — развеселилась Окса. — «Мое сломанное ребро? А, ну да, я утром сломала ребро, но это уже давно прошло, знаете ли!»

Девочка засмеялась, и тут же скривилась: боль-то пока никуда не делась… Нужно было ждать несколько часов с прилепленным к боку синим слизнем, мерзким и слюнявым…

— Да, не стоит привлекать внимание врачей, они и так уже задают слишком много вопросов из-за меня…

И Мари объяснила Оксе, что ее состояние улучшилось со скоростью, далеко не соответствующей медицинским прогнозам: склеротические бляшки на ее нервных узлах исчезали с удивительной быстротой, совершенно невероятной с точки зрения медицины. Кстати говоря, с учетом обширности поражения, причина которого до сих пор не была известна, Мари, по идее, не должна даже была пальцем ноги шевелить, не то, чтобы ходить, даже с такой мощной поддержкой, как Павел и Драгомира.

— Ну, значит, да здравствуют Червикулы! — весело провозгласила Окса со своего дивана. — И да здравствует Остеоклейка! Тебе надо это запатентовать, ба, станешь королевой Фарминдустрии и мультимиллиардершей!

— Наверняка! — кивнула, улыбаясь, Бабуля Поллок. — С тем, что мы умеем делать, Абакум и я, мы могли бы создать целую империю. Но нас это никогда не интересовало. Мы сохранили дух, свойственный большинству наших в Эдефии: мы работаем, потому что хотим, по мере надобности — не больше, и не меньше — и не злоупотребляем нашими возможностями. Это основной принцип!

— Ну, далеко не все его придерживаются… — неожиданно заявила Окса, помрачнев.

— Ты говоришь об Ортоне? Ну… МакГроу? — поинтересовалась мать.

— Да…

— Ты хочешь сказать, что твоя травма как-то связана с ним? — Павел резко поднялся с кресла.

— Да… То есть, не совсем… У него все те же шуточки, уже почти привычные… Это с его детьми у меня сегодня возникли проблемы… — призналась Окса, опустив голову.

— ЧТО?!

Все присутствующие несказанно изумились. Драгомира, схватившись за сердце, прикрыла глаза, чтобы переварить сногсшибательную новость. Мари вскрикнула, а Павел, стоя у нее за спиной, гневно сжал кулаки. Лицо его исказилось, выдавая тревогу. Взрослые переглянулись, а потом дружно уставились на Оксу.

— Его дети? Ты хочешь сказать, что дети Ортона здесь? В колледже? — выдохнула Драгомира.

— Помните Варвара? Я вам о нем уже рассказывала… — напомнила Окса, сообразив, что своим заявлением сильно выбила семейство из колеи.

— Тот крупный грубый парень, который к тебе пристает, и которого ты как-то окатила водой с помощью водяных шаров? — тут же уточнила Драгомира. — Ты хочешь сказать, что он — сын Ортона-МакГроу?

Окса кивнула, и решила все-таки рассказать правду. Ложь требовала больших энергозатрат, а она так устала…

— Его зовут Мортимер. И… И я не упала. Это он сломал мне ребро, — Окса старалась, чтобы голос не дрожал. — Он заловил меня сразу после телефонного разговора с вами. И сообщил, кто он такой, пригрозив нас всех раскатать. Я влепила ему суперский Нок-Бам, просто не смогла удержаться! — добавила девочка, закусив губу.

— Ты влепила Нок-Бам сыну МакГроу? Прямо в коридоре колледжа? — поразилась Мари.

— Ой, мам, ты бы видела! — завелась Окса, развеселившись при воспоминании об этом эпизоде. — Он отлетел метров на двадцать! Класс! Только вот проблема в том, что он тоже обладает нехилыми способностями, судя по всему. Он налетел на меня с огромной скоростью, я никогда не видела, чтобы так быстро бегали! Мы подрались, а потом сзади подлетела его сестрица и прыгнула мне на спину. Я растянулась на полу, и тут Мортимер отыгрался. Пнул меня по ребрам. В этот момент прибежал Гюс и взял Мортимера на прием! И это счастье, потому что я не знаю, что сотворила бы с этими двумя… Я бы их покалечила! — Оксу занесло, и она забыла о грани между желанием и реальностью.

— Или они тебя… — заметил отец, еще больше встревоженный, чем обычно. — Но ты упомянула сестру этого парня. Она тоже в Святом Проксиме? Ты ее знаешь?

— Да. И вы тоже, кстати… Это Зоэ.

— ЗОЭ? Та самая Зоэ, что была на твоем дне рождения? — всполошилась Драгомира.

— Да! — со злостью отрезала Окса. — И теперь я точно знаю, что она подружилась с Зельдой лишь для того, чтобы подобраться ко мне! Я ее изначально на дух не выносила, эту девчонку, я тебе говорила, ба. А как подумаю, что она заставила нас всех поверить, что она сирота! Гадство какое…

— Так, стоп. Ведь это означает, что дочь Ортона-МакГроу была в этом доме? — медленно и раздельно произнес Павел.

Все четверо молча переглянулись, размышляя, что вытекает из этой неожиданной и малоприятной новости. Внезапно Драгомира звонко вскрикнула:

— МЫЛО!

— Мыло? — эхом повторили Павел и Мари, пока Окса догрызала последний целый ноготь.

— Где мыло, которое Зоэ подарила Оксе на день рождения? — быстро спросила Драгомира.

— Окса отдала его мне, у нее аллергия на глицерин, — едва слышно ответила Мари. — Я им пользуюсь уже несколько дней…

 

Заключение Абакума и Драгомиры было категоричным: анализ оставшегося обмылка показал, что подарок Зоэ был ядовитым, причем в прямом смысле этого слова.

Предназначенный Оксе с целью ослабить ее и упростить Ортону-МакГроу задачу, то есть похищение, которое он явно задумывал, мыло нашло другую жертву в лице Мари Поллок. И теперь внезапность ее заболевания стала понятна.

— Весьма хитроумно, — пояснил Абакум. — Ортон добавил в мыло экстракт из Робиги-Нервозы. Это чрезвычайно ядовитое растение, и очень редкое. Его клетки мгновенно атаковали вашу нервную систему, Мари. Они действуют, как ржа. Очень опасная штука! Я заберу остатки мыла, чтобы как следует их изучить, и попытаюсь найти противоядие. Счастье, что у нас есть Червикулы, милая моя Мари, потому что иначе вы бы сейчас лежали в больнице совершенно парализованная, без надежды на выздоровление. Червикулы вроде действуют неплохо, они стабилизировали и даже улучшили ваше общее состояние. Но, может, можно найти что-то поэффективнее, что позволит вам полностью восстановить утраченные функции. Врачи были абсолютно правы в своем пессимизме. Они ведь от вас ничего не скрыли, верно?

Мари кивнула, и Окса почувствовала, что у нее слезы на глаза наворачиваются. Значит, мама останется в таком состоянии до конца жизни? Это же ужасно, особенно если учесть, что она, Окса, отдала ей это чертово мыло из-за своей аллергии.

— Как подумаю, что метили в тебя, мне плохо становится, — пробормотала Мари, подойдя к дочке.

— Но это ведь ты болеешь! — ответила Окса, глотая слезы.

 

62. В ловушке из-за алфавита!

 

— Дело не в том, что я не понял! Я просто не слушал!

Простофиля стоял посреди личной мастерской Драгомиры с повисшими вдоль тела руками. А перед ним находились Геториг и Вещунья, замотанная в толстую шерстяную повязку.

— Значит, у тебя не только мозги не фурычат, Простофиля, но и уши! — заявил всклокоченный больше, чем обычно, Геториг.

— Открыть окно посреди зимы! Неслыханно! — возмущалась Вещунья. — Ты о чем думаешь, Простофиля? Я же сказала: окна не открывать! Это же не сложно! На улице идет снег, я видела, а главное, почувствовала… Если хотите, чтобы я умерла, так сразу и скажите! — возмутилась она, клацая зубами. — А о гриппе, передающемся воздушно-капельным путем ты подумал?! Или ты никогда не слышал о карантине?

— Да что тут происходит? Почему вы ссоритесь?

Окса только что вошла в помещение, пробравшись через оставшийся открытым футляр контрабаса. Драгомира, которую ежедневные разборки ее тварюшек уже давно не волновали, работала со своим огромным перегонным кубом. Из трубок вырывались синеватые облачка пара, наполняя мастерскую приятным ароматом.

— Здравствуй, лапушка! Как дела? Располагайся, я буквально через минутку освобожусь.

— Юная Лучезарная, есть ли желание ваше принять почтение мое?

Фолдингота, подойдя к Оксе, так сильно наклонилась вперед, что потеряла равновесие и со всего размаха шлепнулась на пол у ног девочки. Что не ускользнуло от внимания Геторига.

— Ха-ха, дурацкий реверанс! Думаешь, что находишься при австрийском дворе?

Находившаяся в глубине Драгомира, в пол-уха прислушивающаяся к разговору, дала Оксе необходимые объяснения:

— Хочу тебе сказать, детка, что вчера вечером Фолдинготы смотрели фильм о Сисси, императрице Австро-Венгрии. И с тех пор они совершенно… как бы это сказать… помешались на протоколе.

— Юная Лучезарная, Старая Лучезарная, соблаговолите ли вы мне сделать платье с кринолином? Мечта сия сильна в душе моей.

Окса покатилась со смеху. В этот момент подошла трясущаяся от холода Вещунья.

— А вот я, если смогу получить цельный меховой комбинезон, то, быть может, даже переживу зиму.

Окса взяла на руки крошечное продрогшее существо и потерла ей спинку, чтобы согреть, пока Фолдингота вставала, приподнимая воображаемый подол платья с кринолином.

— Ты что делаешь, ба? — девочка подошла к гигантскому перегонному кубу.

— Граноки, лапушка, Граноки… У меня есть некоторый запас, но нам всем в ближайшее время понадобятся свежие боеприпасы. Так что придется работать, не покладая рук.

— Из-за семейки МакГроу?

— Из-за них, да. Мы должны быть готовы к обороне, — серьезно ответила Драгомира.

— Думаешь, у Мортимера и Зоэ тоже есть Гранокодуй?

— Да нет, это весьма маловероятно. Для создания Граноков необходим сок Горановы, как ты знаешь. Во время Великого Хаоса в Эдефии моя мать, Малорана, успела подготовить наш побег, потому-то Абакум и прихватил с собой Минимерку с черенками растений и всякими существами…

— Как Ноев Ковчег! — перебила Окса.

— Типа того. Но вряд ли Изменники смогли предвидеть, что некоторых из них выкинет из Эдефии, это было совершенно невозможно. Так что они попали Во-Вне с тем, что у них было: одежда, их личные Гранокодуй и… темные амбиции… Нет, кроме Абакума никто не может делать Гранокодуй. И, повторяю, в любом случае для этого нужна Горанова.

— Но Горанов же много!

— Да, мы, в самом деле, в целях безопасности разделили растения. Класть все яйца в одну корзину было бы весьма недальновидно. И нынешние события это подтверждают… — вздохнула Бабуля Поллок.

— Я и у Леомидо их видела тоже. Тебе не кажется это опасным? — добавила Окса, глядя на бабушку в надежде узнать побольше о взаимоотношениях своего двоюродного деда с заклятым врагом Беглецов.

— Почему? — прищурилась Драгомира. — Потому что он живет один, на отшибе, в сельской местности? Не переживай по этому поводу. Как и у Абакума, там тоже все хорошо защищено, уж поверь.

Бабушка явно не желала понимать намеков. В отношении Абакума у Оксы не было ни малейших сомнений! Но Леомидо не вызывал у нее такой уверенности. В ее голове промелькнула картинка: старик протягивает МакГроу чашу с соком Горановы…

— О чем ты думаешь, лапушка? — поинтересовалась Драгомира.

— Ой, да не о чем, ба! Просто сама себя пугаю…

— Так, похоже, дистилляция Свили завершена.

Обе Лучезарные наклонились к горлышку самой маленькой трубочки перегонного куба, откуда в сосуд вытекала желтая густая жидкость. Когда упала последняя капля, Драгомира перелила субстанцию в нижнее отделение чего-то похожего на небольшой кофейник, и поставила на горящую конфорку. Через несколько минут послышалось потрескивание.

Драгомира, словно прочитав мысли внучки, пояснила, улыбнувшись:

— Нет-нет, я вовсе не делаю тебе попкорн…

Затем сняла кофейник с огня и открыла верхнюю часть: там подрагивали от жара крошечные Граноки. Окса удивленно поглядела на бабушку.

— А вот и славненький запас Свили! Дай-ка мне твой Гранокодуй, детка.

— Ой, а этот Гранок я знаю! Мне Абакум говорил. Свиль, ты сказала? Если не ошибаюсь, это чтобы связывать врага…

Драгомира, улыбаясь, кивнула.

— А какие в нем ингредиенты?

— Ну, в Эдефии мы использовали главным образом корни Корнекрона. Ну а тут, как ты понимаешь, пришлось искать замену… Так что, попробовав плющ, тыквы и колючие кустарники, нам удалось сделать Свиль из сока вьющихся растений, таких как повой и ломонос. Эффект не такой мощный, как с Корнекроном, но, в общем, вполне достаточный. Процесс изготовления довольно сложный и базируется на настаивании сока в чистой родниковой воде, в которой растворяют хризопраз — это ночной камень, озерные водоросли и пот Лягв.

— Что? Лягвы потеют?! — вытаращила глаза Юная Лучезарная.

— Ну конечно! — рассмеялась Драгомира. — В мизерных количествах, правда… но от этого их пот еще более ценен.

Окса скривилась, а ее Гранокодуй втянул в себя штук двадцать желтых гранул. Бабуля Поллок высыпала оставшиеся в вазочку, которую заперла в нише, спрятанной за одной из многочисленных рамок на стене.

— Это твой тайник для Граноков? А почему за портретом папы?

— Да, и, полагаю, нет необходимости говорить тебе, что это секрет. Кстати говоря, знать место недостаточно, потому что кроме меня никто не сможет открыть тайник.

— А! Это как решетка у Абакума и дно футляра контрабаса: замок подчиняется только хозяину.

— Именно!

Наделав кучу всяких Граноков и повторив с Драгомирой заклинания для каждого из них, Окса спустилась к себе в комнату и улеглась на кровать.

Заложив руки за голову, она уставилсь в звездное небо на потолке. Ей не было страшно. Благодаря всему тому, что она узнала за последние недели: Граноки, новые умения, — а главное, любимый Нок-Бам! — девочка чувствовала себя сильнее и была готова к встрече с новыми испытаниями. Когда Мортимер напал на нее, она довольно хорошо защищалась, и не вмешайся эта предательница Зоэ, сама бы справилась с парнем. А когда МакГроу преследовал их в небе, она тоже смогла сражаться, и старому Изменнику пришлось отступить. Однако при ближайшем рассмотрении привкус у этой победы был горьковатый.

Не приди Гюс ей на помощь вовремя, тогда, в коридоре, Окса оказалась бы во власти двух МакГроу-младших, и это, наверняка, обошлось бы ей не только сломанным ребром… Не говоря уже о том, что она использовала свои способности в колледже , рискуя быть замеченной…

В очередной раз она нарушила основное правило, оберегающее Беглецов: никогда не привлекать внимания к своим способностям. При мысли об этом Оксе стало жутко стыдно. Потом она стала думать о более ранних событиях, тех, что произошли на монгольфьере.

Если бы Леомидо не сумел защитить их, ее и Гюса, от Хироптеров Мертвая-Голова, то что бы тогда было? Или вот недавно, если бы Лягвы не прилетели ей на помощь на элеваторе у Абакума? Как любит говорить папа, «Быкай — не быкай, а быка не будет», бесполезно сожалеть о том, что уже случилось.

Но сегодня эта поговорка мало ее утешала. Девочка чувствовала, что стала сильнее. Намного сильнее. Но Драгомира права: нужно быть сдержанней относительно своего могущества, и, главное, никогда себя не переоценивать. Или недооценивать противника, что по сути одно и то же. Потому что, несмотря на всеобщую бдительность, МакГроу сумел поразить ее семью, причем в самое сердце. А если он — не единственный Изменник, выскользнувший из Эдефии? Хватит ли Беглецам сил на сопротивление? Достаточно ли они едины? Можно ли рассчитывать на Леомидо? Или на ее отца? Он ведь вроде очень против идеи их возвращения в Эдефию…

Окса его понимала, кстати говоря. Отец никогда не видел того мира, как говорят, сказочного, и ему он был не совсем родным.

К тому же, сама затея была весьма рискованной, а его дочь должна была подставить свою голову первой, и это, судя по всему, его беспокоило больше всего.

Но ведь она тоже никогда не была в Эдефии! И, тем не менее, была готова преодолеть тысячи препятствий и встретить тысячи опасностей, чтобы обрести мир своих предков! Может, это из-за Фей Без-Возраста, которые послали ей зов, такой странный и мощный? От возрастающих сил и способностей? Или из-за Печати — фантастической восьмиконечной звезды, с каждым днем все четче проступающей вокруг ее пупка?

Эти вопросы девочку и завораживали и пугали, и самым страшным был вопрос, ответ на который был совершенно неизвестен: что будет дальше?

 

— Задания на стол! Доставайте листочки, пожалуйста. Мадмуазель Поллок, в отсутствие месье Ойстера, это вы поможете мне убрать учебные пособия после занятий.

Учитель МакГроу, произнесший эту фразу с деланной небрежностью, застал Оксу врасплох.

— Но, месье, у меня потом занятия… Урок скрипки! — солгала Окса ради благого дела. — Я не могу остаться!

— Вы играете на скрипке? Надо же, никогда бы не подумал. Мне казалось, вы, скорее, поклонница кун-фу или еще чего-нибудь подобного… Что ж, скрипка — не скрипка, мне все равно! У нас всех есть дела после уроков, но вы останетесь здесь, как это установлено с начала года: каждый четверг вечером один из учеников остается мне помогать.

— Я могу остаться, месье! — вызвался Гюс.

— Месье Белланже, — вздохнул МакГроу подчеркнуто устало, — мы давно все поняли, насколько вы можете быть рыцарем… Но это атавизм для наших дней, и лучше бы вам выбрать иную тактику для привлечения внимания девушек. К тому же мадмуазель Поллок — следующая за месье Ойстером по алфавиту, порядок которого незыблем, в отличие от подростковой куртуазности. Значит, помогать мне будет мадмуазель Полок!

Кое-кто из учеников хихикнул, и первой — Хильда Ришар. Гюс, смущенный и рассерженный, скорчился на задней парте. Его ярость быстро сменилась беспокойством: Окса ни при каких обстоятельствах не должна оставаться наедине с МакГроу!

Гюс видел спину подруги и чувствовал ее тревогу. Окса же, сгорбившись за партой, судорожно соображала. Ей нужно срочно позвонить домой, чтобы предупредить отца или Драгомиру! С кучей предосторожностей она открыла висевшую через плечо сумку. Краем глаза, следя за вышагивающим между рядами МакГроу, она начала набирать на мобильнике эсэмэску:

 

17.30=я наедине…

 

Внезапно дисплей мобильника погас. Окса, напрягшись, подняла взгляд на МакГроу: тот с гнусной улыбкой стоял буквально в паре метров от нее! Он чуть шевельнул мизинцем, и дисплей снова зажегся. У Оксы кровь вскипела в жилах. Она торопливо снова начала набирать сообщение. И наплевать, если МакГроу увидит! Он, кстати, увидел… и с откровенным торжеством сделал тот же жест. Окса четко различила тоненькую и очень яркую молнию, проскочившую от телефона к кончикам пальцев мерзкого учителя. Он вытянул из мобильника весь заряд!

МакГроу с очень довольным видом продолжил хождение по классу, а Окса осталась с неработающим мобильником. Обернувшись, она попыталась привлечь внимание Гюса — довольно трудная задача через несколько рядов парт! К тому же это быстро стало и вовсе невозможным, потому что МакГроу постоянно оказывался между друзьями, перекрывая им зрительный контакт.

Окса почувствовала, как в ней начинает подниматься паника, а на лбу выступает пот. От страха ее замутило. Девочка старалась включить мозги, но все мысли куда-то разбежались. Курбето-пуко под рукавом сжал ее запястье, пульсируя все быстрей. Окса закрыла глаза и постаралась выровнять дыхание в ритме движения живого браслета. Через несколько минут ей удалось немного успокоиться и восстановить самообладание. Но, к сожалению, она по-прежнему не могла сообразить, как ей выпутаться из этой весьма малоприятной ситуации.

Расстроенная девочка порылась в сумке и вытащила из Ларчика золотистую Улучшалку. Тот самый знаменитый Эксельсиор, который теоретически должен способствовать просветлению в мозгах. Окса еще ни разу им не пользовалась. Может, он поможет ей найти решение?

Рядом с Эксельсиорами посверкивали Прилипучки красивого жемчужного цвета. Окса кончиками пальцев взяла одну. Глядишь, и пригодится, кто знает… Она едва успела проглотить обе крошечные капсулы, как Мерлин обернулся и подбадривающе ей подмигнул. Тридцать секунд спустя Окса сунула ему торопливо нацарапанную записку:

 

«Мерлин, скажи Гюсу, мобильник сдох. Пусть предупредит моего отца. ОЧЕНЬ СРОЧНО. Спасибо»

 

Мерлин снова обернулся и легонько кивнул Оксе: он все понял, она может на него положиться.

Это была, наверняка, самая плохая работа за всю учебу Оксы, поскольку мысли ее витали совсем в другом месте, весьма далеком от урока.

Юная Лучезарная готовилась к худшему, и у нее были на то все основания: МакГроу мог двигаться с поразительной скоростью. Но она не собиралась сдаваться без сопротивления и драки! Он плохо ее знает…

Как только прозвенел звонок, ученики мгновенно испарились. Никто никогда не задерживался на уроках МакГроу, особенно в четверг вечером, «Водород» были последним, у кого был урок в опустевшем колледже.

Гюс с Мерлином неторопливо собирали учебные принадлежности. Окса попыталась поймать взгляд Гюса, но МакГроу с извращенным удовольствием постоянно торчал между ними. Девочка изогнулась и все же сумела продемонстрировать приятелю свой мобильник, показывая жестом, что тот не работает. Когда оба мальчика выходили из класса, бросая на нее встревоженные взгляды, Окса заметила, что Гюс слегка помахал запиской, которую она передала Мерлину, потом поднял большой палец и достал свой мобильник. Окса поняла, что сообщение дошло до адресата.

Уф! Гюс сейчас выйдет и встретится с Павлом, как обычно поджидающим их на выходе, и они оба примчатся к ней на помощь. Нужно лишь продержаться несколько минут! Но Окса все равно с тяжелым сердцем проводила взглядом через стекло уходящих по коридору Гюса и Мерлина.

И ей стало еще тяжелее, когда МакГроу закрыл дверь, повернул ключ в замке и развернулся к ней лицом, держа в руке свой Гранокодуй, с не предвещавшей ничего хорошего язвительной улыбкой на губах.

 

Предательское нападение

 

— Ах, моя дорогая, ну о-очень дорогая Окса! — проскрежетал МакГроу. — Ну и доставила ты мне хлопот, знаешь ли!

— Я не ваша дорогая Окса! Отпустите меня, грязный предатель!

МакГроу не стал тянуть кота за хвост, и мгновенно послал в девочку Гранок. Как только дверь оказалась запертой, Изменник тут же перешел в атаку, и Окса оказалась висящей в двух метрах над полом — ее крепко держали под руки две Лягвы. Она ждала нападения, но МакГроу все же удалось застать ее врасплох, от чего Окса пришла в абсолютное бешенство! Да как она умудрилась так легко попасться?! И вот висит теперь в воздухе, практически обездвиженная…

Окса принялась вырываться, отчаянно брыкаясь, пытаясь вывернуться из хватки Лягв. Но крылатые лягушки обладали феноменальной силой. Окса чувствовала, что при желании они и статую Свободы могут поднять!

 

— Отпустить? — протянул, злобно улыбаясь, МакГроу. — Да ты, наверное, шутишь! Теперь, когда ты у меня в руках, я совершенно точно тебя не выпущу лишь потому, что ты этого требуешь! Лучезарная ты, или нет, все равно тебе со мной не справиться…

— Вы ничего от меня не добьетесь! Никогда! — заявила Окса, не прекращая своих попыток высвободиться.

— Да что ты себе возомнила, идиотка маленькая? Что можешь противопоставить мне? Я ждал этого пятьдесят семь лет! И все, кто встал у меня на пути, крепко об этом пожалели…

— Да! И всем известно, что это значит! — глаза Оксы метали молнии. — Лукас Уильямс и Питер Картер дорого заплатили, чудовище ты эдакое!

МакГроу, выгнув бровь, удивленно на нее посмотрел.

— Лукас Уильямс и Питер Картер? А я и забыл об этих двоих… Вижу, ты девица себе на уме… Но какая-то тринадцатилетка не помешает мне осуществить мои мечты. Я думал тебя ослабить, но под раздачу попал другой человек. Твоя мать, очаровательная Мари Поллок, вот жалость-то… — с издевкой проговорил МакГроу. — Но сейчас ты, наконец, в моих руках! И ничегошеньки не можешь с этим поделать! Право сильного, дорогуша. А я сильней! Я тебя усыплю и буду держать при себе до тех пор, пока твоя дорогая бабуся и ты не откроете мне Портал…

Внезапно кто-то постучал в стекло, отделявшее классный кабинет от коридора. Там стоял Мортимер МакГроу и жестами что-то показывал отцу. Парень со злой иронией поглядел на Оксу, по-прежнему подвешенную в воздухе двумя Лягвами. МакГроу подошел к стеклу.

— Есть, папа! Я все сделал, как ты велел, — сообщил Мортимер.

— Молодец, сын! А теперь уходи…

— Но, папа…

Он явно хотел что-то сказать еще. МакГроу обернулся, поглядел на Оксу и вышел в коридор.

И тут же юная пленница, в душе которой клокотала испепеляющая ярость, подстегиваемая гневом и Эксельсиором, воспользовалась промахом старого Изменника, призвав своих Кульбу-Горлана и Курбето-пуко. Она знала, что отец с Гюсом скоро будут здесь, но пока суд да дело, единственные, кто могли ей сейчас помочь, были эти два преданных существа, с которыми она не расставалась вот уже несколько недель.

— Помогите! — обратилась она к ним. — Не знаю, как, но очень прошу, помогите…

И тут же Кульбу-Горлан открыл изнутри «молнию» сумочки, вылез наружу, стремительно вскарабкался по левому боку Оксы ей на плечо и сильно царапнул зубами Лягву, которая, рыча, выпустила девочку.

Окса резко завалилась на бок, и освободившейся рукой выхватила из раскрытой сумки свой Гранокодуй.

С другой стороны Курбето-пуко слез с ее запястья и, быстро проползя к еще зажатому Лягвой локтю Юной Лучезарной, тоже весьма чувствительно укусил летучую лягушку. Та мгновенно отлетала в сторонку, громко жалуясь на недостатки его воспитания.

Операция «Освободим Оксу» заняла меньше пяти секунд! Юная Лучезарная, оказавшись на земле, была более чем готова к схватке с МакГроу. Чтобы не оставаться на открытом пространстве, она нырнула за парту.

— ОКСА! — гаркнул МакГроу, едва вернувшись в класс. — ОКСА! От меня не сбежишь, прятаться бесполезно!

Вместо ответа Окса глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и обвела взглядом помещение, разнося вдребезги все колбы и флаконы, стоящие на рабочих столах. Осколки ливнем посыпались к ногам взревевшего от ярости МакГроу. Химические реактивы, перемешиваясь при падении, образовывали едкий дым, а их брызги попадали на идеально начищенные ботинки учителя. Тот схватил первую попавшуюся тряпку и поспешно вытер дымящуюся обувь.

Окса же в это время чуть ли не по-пластунски сменила диспозицию, перескочив за другую парту.

— Я тебя слышу, маленькая дрянь! Слышу малейшее твое движение, слышу твое дыхание. Разве дорогой Леомидо — мой кровный брат — не сообщил тебе, что я владею даром Шепталки?

Окса, услышав эти слова, тут же метнула в краны, установленные на рабочих столах в середине класса, Магнито. Краны мгновенно открылись, и вода хлынула из них с такой силой, что ударила практически вертикально!

МакГроу, мокрый с головы до ног, тоже запустил Магнито, закрывая краны один за другим, но Окса их тут же снова открывала.

— Давай-давай, резвись, будет тебе сейчас!

МакГроу направился в глубину класса и опустил красный рычаг, перекрыв воду. Окса, мозги которой работали на полную катушку, на этот раз метнула Огнедуй — и прямиком в вешалку, на которой висели плащ и шляпа МакГроу.

— Довольна? Сожгла вещи любимого учителя? Неплохо! Вижу, Драгомира зря времени не теряла… Но это не бог весть что, по сравнению с тем, что тебя ждет, — бросил МакГроу с гнусным смешком. — А когда я, наконец, заполучу тебя, придет черед и этой старой мегеры…

И тут Окса выпрямилась, рискуя попасть под раздачу.

— Не смейте так говорить о моей бабушке!

И она дунула в Гранокодуй, нацелившись в МакГроу.

— Ах-ах-ах! Идиотка мелкая! Тебе еще учиться и учиться!

МакГроу уклонился от Торнадона, но полностью блокировать его воздействие не смог. Возникший из ниоткуда торнадо — маленький, но мощный, пронесся по лаборатории, сметая на своем пути оставшееся целым оборудование. Лежавшие на партах листочки веером разлетелись по классу, а лампы и выходившие в коридор стекла разлетелись вдребезги.

Окса, пораженная учиненным разгромом, нырнула под очередную парту, попутно разорвав форменные брюки о засыпавшие пол осколки колб. И сжалась в клубок, прикрыв голову руками. Увы, несколько запоздало…

Осколки стекла попали ей прямо в лицо! Девочка провела ладонью по лбу и щекам и, увидев на пальцах кровь, вскрикнула, больше от испуга, чем от боли. Испуг удвоился, когда она заметила над собой тень МакГроу…

— А, вот ты где! Говорил же, что я сильнее!

Он дунул в Гранокодуй, и Окса едва успела увернуться от летящего Гранока, пулей взмыв вверх. На сей раз она смогла вовремя остановиться и не «боднуть» потолок. Но МакГроу мгновенно ее догнал!

Они висели в воздухе в паре метров друг от друга, меряясь взглядами, как два готовых кинуться в драку хищника.

Окса, сердце которой грозило выскочить из груди, стойко держалась, стараясь изо все сил не отводить взгляда от мерзкого учителя. И ее усилия не пропали даром, когда она вдруг заметила, как из пылающих глаз заклятого врага вылетело нечто вроде молнии.

Девочка быстро крутанулась, чтобы избежать электрического разряда, с жутким треском влетевшего в стену позади нее. Изменник, по-прежнему вися в воздухе посреди комнаты, повторил попытку, и Окса спаслась лишь благодаря своей отчаянной гонке по стенам, по которым она мчалась и прыгала, уворачиваясь от молний. Сделав несколько полных кругов, девочка решила сменить тактику и сиганула прямо в центр кабинета.

И тут ее осенило: перед глазами Оксы предстала Малорана, пойманная в Хрустальной Колонне Осием и его приспешниками, какой девочка ее увидела через Оковид Драгомиры. Наверняка, это был эффект воздействия Эксельсиора…

Юная Лучезарная, широко расставив ноги и поднявшись на два метра над полом, с огромной скоростью начала вращаться вокруг собственной оси, превращаясь в настоящее оружие. Быстро почувствовав, как ее нога что-то задела, Окса, оставаясь в воздухе, прекратила вращение, чтобы полюбоваться результатом: МакГроу отлетел в дальний угол, снесенный Оксой-сан, грозной живой вертушкой!

Но триумф оказался недолгим… Непобедимый учитель резко открыл глаза и тут же поднес к губам Гранокодуй. Крошечная гранула понеслась как стрела.

Окса не сумела увернуться от Гранока, и, когда увидела свое колено, в ужасе вытаращила глаза, мгновенно поняв, что метнул в нее МакГроу: Быстрогниль! Она сгниет! Сраженная дикой болью, девочка грохнулась на пол, и под язвительной улыбкой МакГроу ползком спряталась за опрокинутой этажеркой.

Лабораторию теперь освещали только догорающий плащ МакГроу, свет из коридора и одна чудом уцелевшая моргающая лампа. Разлитые химические реактивы выделяли едкие удушающие пары, заполнившие все помещение, а в голову перепуганной Оксы начали закрадываться мрачные мысли.

Увидит ли она снова маму? Где Гюс? И где отец? Почему их еще нет? Может, Мортимер блокировал вход? Предстоит ли ей умереть? Да, она наверняка умрет тут, в этой разрушенной лаборатории, вдали от всех, кого любит… Через несколько минут все кончится, от нее останется лишь мерзкая куча гнили.

При этой мысли девочка, несмотря на дикую боль, собрала все свое мужество, встала и нацелилась в МакГроу:

— СВИЛЬ!

То, что она увидела, дало Оксе все основания рассчитывать на то, что ей все же удастся вырваться живой из этого ада: желтые лианы, толстые и липкие, обвивали МакГроу с отвратительным сосущим звуком, не давая ему шевельнуть ни рукой, ни ногой.

— Я до тебя доберусь! Погоди у ме… — успел прошипеть Изменник прежде, чем лианы заткнули ему рот, вынуждая замолчать.

Погодить? Ну вот еще! Окса вскарабкалась на парту, отлетевшую к стене в процессе схватки, с грехом пополам шагнула в разбитое окно и вывалилась в коридор.

— ОКСА!

Вынырнувший из-за угла ведущего к лаборатории коридора, Гюс обнаружил свою подругу всю в крови, в изодранной обгоревшей одежде. Через дырку на брюках он заметил колено девочки, приобретшее странный зеленоватый цвет. Повсюду валялись осколки стекла, а из класса валил дым.

Гюс поспешил Оксе на помощь и подхватил ее под руку. Едва они успели добежать до конца второго коридора, как раздался дикий грохот, и до ребят донесся рев, от которого у них кровь застыла в жилах:

— ОКСА! ОКСА!

— Он освободился! Давай, скорее! Надо выбираться отсюда! — закричала Окса в полном ужасе.

И они понеслись по коридору так быстро, как могли, но раненое колено Оксы сильно мешало движению, и МакГроу с Гранокодуем наизготовку вскоре их догнал.

— Да что тут происходит?

— МАДМУАЗЕЛЬ КРЕВКЁР!!!

Появившаяся из-за угла коридора учительница истории и географии застыла, вытаращив глаза.

 

— Месье МакГроу? Чем это вы занимаетесь? — изумленно поинтересовалась молодая женщина.

— Не вмешивайтесь не в свое дело и заткнитесь! — рявкнул Изменник, брызжа слюной от бешенства.

Окса с нечеловеческим усилием и подчиняясь инстинкту, предприняла последнюю попытку остановить МакГроу, метнув в него Нок-Бам, отшвырнувший педагога в конец коридора.

Мадмуазель Кревкёр испуганно вскрикнула.

— Спасайтесь, мадмуазель Кревкёр! — крикнул Гюс, умоляюще взглянув на нее.

Но несчастная, невзирая на опасность, буквально оцепенела. У Гюса были другие приоритеты и он, подхватив Оксу под руку, потащил ее к выходу.

 

Серия инсценировок

 

Машина Пьера Белланже резко затормозила прямо перед входом в колледж аккурат в тот самый момент, когда друзья выскочили из здания. Но тяжелые входные ворота оказались запертыми, выйти было невозможно!

— Окса! Тебе придется сделать еще одно усилие! Нам надо перелезть через стену, мы в ловушке! — выпалил Гюс.

Да, Оксе пришлось сделать усилие, чтобы абстрагироваться от дикой боли и жуткого ужаса, который наводила на нее рана, и сосредоточиться на Левитаро, которое ей нужно было осуществить любой ценой.

— Гюс, встань передо мной и крепко-крепко обними…

Гюс послушно приклеился к Оксе, обняв за талию. И они тут же поднялись в воздух, сначала, правда, всего на несколько сантиметров, потом выше и выше, под углом, и вскоре оказались на стене, в трех метрах от земли.

По другую сторону Пьер Белланже уже подготовил плацдарм, загасив магией все фонари — очень вовремя, чтобы обеспечить максимальную скрытность. Свидетели им были совсем ни к чему…

— Молодец, старушка! — бросил он девочке, стоявшей в неустойчивом равновесии на стене в обнимку с Гюсом. — Еще немножко и все! Давай!

Друзья, буквально приклеенные друг к другу, опустились столь же неровно, как и поднялись. Едва они оказались на земле, силы окончательно покинули Оксу, и если бы не поддержка Гюса, девочка рухнула бы на тротуар.

Подскочивший Пьер взял раненую Оксу на руки и положил на заднее сиденье машины.

— Ложись, Окса, и больше ничего не бойся! Ты теперь в безопасности!

Гюс плюхнулся на переднее сиденье рядом с отцом, и машина сорвалась с места.

— Вон! Гляди, месье Бонтанпи приехал!

— Мы не можем вернуться, Гюс, нужно срочно заняться лечением Оксы!

Лежавшая на заднем сидении девочка стиснула зубы, чтобы не кричать. Ей было дико больно. По всему телу растекалась чудовищная, почти невыносимая боль, терзая и тело, и душу. Окса быстро взглянула на свое колено и застонала: кожа на нем вздулась и приобрела жуткий коричневый цвет, не предвещавший ничего хорошего. И еще от него шел омерзительный запах. Запах гниения перемешивался с запахом крови и горелых тряпок, вкупе с вонью от химических реактивов, пропитавших ее одежду.

Курбето-пуко трудился вовсю, чтобы успокоить свою до смерти перепуганную маленькую Хозяйку.

— Держись, Окса! Приехали!

Пьер с девочкой на руках пулей взлетел по ступенькам крыльца дома Поллоков. Гюс, белый как простыня, забарабанил в дверь.

— Дети! Господи! Что случилось?! — вскричала Драгомира, увидев состояние внучки.

— Драгомира, быстро несите Кожечистки, по-моему, Окса словила Быстрогниль! — воскликнул Пьер.

Драгомира помчалась наверх, а Пьер тем временем с помощью Павла уложил Оксу на один из диванов в гостиной.

— Это целиком моя вина, — пробормотал с исказившимся лицом Павел. — Никогда себе этого не прощу…

— Павел, прекрати! — осадил его Пьер.

— Павел, пожалуйста… — Драгомира вернулась с маленькой склянкой в руке. — Сейчас не время! — и обратилась к внучке:

— Окса, я сейчас приложу вот это к твоему колену…

Бабуля Поллок наморщила лоб и дрожащей рукой открыла склянку. Зачерпнув оттуда пальцами некую оранжевую субстанцию, она начала осторожно втирать ее в колено девочки.

— Ай, ба! Жжется! — заверещала Окса, корчась от боли.

Мать взяла ее руки и прижала к своей груди.

— Гюс, не посидишь пока с Оксой? — спросила Драгомира, закончив обмазывать раненое колено внучки липкой субстанцией, которая вроде бы слегка урчала. — Я сейчас…

Трое Поллоков и Пьер Белланже вышли в коридор. Но хотя они разговаривали тихо, Окса все же слышала весь разговор. Знаменитый дар Шепталки…

— Мари, я должна сказать, впервые после Великого Хаоса мы сталкиваемся с Быстрогнилью, — вполголоса говорила Драгомира, — нам никогда не приходилось лечить от нее. Кожечистки прекрасно очищают любые раны, инфекции, справляются даже с гангреной. К такого рода лечению прибегают и Во-Вне, используя опарышей, возможно, вы об этом слышали. Но что касается Быстрогнили, то у нас не было прецедентов, и я не могу гарантировать, что Кожечисткам удастся вылечить Оксу…

— Я понимаю, — дрожащим голосом ответила Мари. — И знаю, что вы сделаете все, что в ваших силах.

 

Все снова собрались вокруг Оксы, глядя на ее изувеченное колено, и пристально следя за ходом лечения.

— Ты мне червяков посадила, ба… — слабым, но, тем не менее, полным упрека, голосом пожаловалась Окса.

— Да, лапушка. Кожечистки творят чудеса с такого рода ранами, — заверила ее Драгомира, сама при этом не очень уверенная в эффективности подобного лечения в данном конкретном случае. — Червяки едят пораженную плоть и восстанавливают ее. Скоро твоя коленка будет как новенькая!

Окса скривилась от боли и отвращения, глядя, как добрая сотня червячков, теперь уже очень четко видимых, копошится на ее гниющей коже.

— Ты как, в силах рассказать нам, что произошло? — Павел, с бешеными от тревоги глазами, озвучил вопрос, мучавший всех присутствующих.

Окса глубоко вздохнула и поведала в мельчайших подробностях все, начиная с того момента, как МакГроу приказал ей остаться убирать лабораторию. А когда она закончила, настал черед Гюса.

— Когда Мерлин передал мне записку, и я прочел, что у Оксы сдох мобильник, я тут же помчался к выходу за тобой, Павел, — сказал мальчик, глядя на отца Оксы. — Но тебя там не оказалось. Тогда я попробовал позвонить, но у вас дома никто не отвечал.

— После обеда нам позвонили из больницы, лечащий врач Мари хотел нас срочно видеть, — объяснил Павел дочери с совершенно убитым видом, — а там надо отключать мобильники. Мы прождали больше двух часов, прежде чем нам сообщили, что никто из врачей нас не вызывал! Мы решили, что это какая-то ошибка. Теперь-то ясно, что этот звонок — инсценировка, чтобы убрать нас с дороги… Но время еще оставалось и я успевал заехать за вами в колледж. Однако когда мы вышли к машине, она не завелась. Пришлось брать такси, и из-за жутких пробок мы очень долго добирались. Я не сразу вспомнил, что выключил мобильник, а когда вспомнил, то попытался тебе позвонить и сказать, что задерживаюсь. Твой телефон стоял на режиме автоответчика. Тогда я позвонил Гюсу, он мне все объяснил, и тут уже я связался с Пьером, который примчался так быстро, как только мог. Это моя вина, я проявил небрежность…

— Перестань заниматься самоедством! — заявил Пьер. — Это просто скверное стечение обстоятельств…

— Очень тщательно спланированное стечение обстоятельств! — отрезала Драгомира. — Что было дальше, Гюс?

— Я хотел остаться поближе к Оксе, но вернуться в колледж оказалось невозможным. Охранник ушел и запер за собой вход. Я снова позвонил вам домой, никто не ответил, и теперь я понимаю, почему. Я получил твой вызов, Павел, и позвонил в ресторан, чтобы ты приехал в темпе, пап. Ты уже был в курсе, Павел тебе дозвонился. А я торчал перед колледжем, сам не свой, испереживался до смерти. И тут увидел мадмуазель Кревкёр. Я просочился следом за ней и, когда она открыла дверь, рванул на первый этаж. Ты только что вывалилась из лаборатории, Окса, а потом внезапно с ревом выскочил МакГроу. Его вопль привлек внимание мадмуазель Кревкёр. Мне очень жаль, Окса! Я ведь знал, что не должен оставлять тебя одну! Я полный ноль…

— Гюс, ты не виноват в случившемся! — воскликнула Мари. — Ты все отлично сделал, вовремя нас предупредил, и это главное! И, знаешь, если бы ты остался, МакГроу не стал бы с тобой церемониться. Ты уж прости, но для МакГроу ты всего лишь расходный материал…

— Да, знаю… — опустил голову Гюс.

— К тому же без твоей помощи мне бы не удалось удрать, я едва на ногах стояла! Это благодаря тебе я ускользнула от МакГроу… Ты мне жизнь спас! — с жаром заявила Окса.

Гюс покраснел от смущения.

— Кто меня беспокоит, так это мадмуазель Кревкёр, — продолжил он. — Она все видела, а мы оставили ее одну с МакГроу. Он не может позволить ей заговорить. Так что либо он исчезнет из обращения, либо она, вам так не кажется?

— Боюсь, что так, — озабоченно кивнул Пьер.

— Ты вроде бы видел, что приехал месье Бонтанпи, когда вы отъезжали, верно? Думаешь, он вас заметил? — спросила Драгомира.

— Нет, было слишком темно. К нашему всеобщему счастью…

 

Не то время, не то место

 

И действительно, было слишком темно, чтобы месье Бонтанпи, подъехав к стоянке колледжа вечером, мог разглядеть что бы то ни было. Похоже, произошла авария с электричеством, поскольку фонари не горели.

Бонтанпи припарковал свою машину при свете фар рядом с автомобилем мадмуазель Кревкёр, заметив попутно третий автомобиль.

«Надо же! Месье МакГроу еще здесь…» — отметил про себя директор, увидев машину учителя. Бонтанпи хлопнул дверцей, раздраженный задержкой, вызванной дурацким телефонным звонком о взломе его квартиры. Бонтанпи пришлось проехать полгорода, чтобы обнаружить, что он стал жертвой какого-то недоумка. Никто его квартиру не взламывал! Новость, конечно, хорошая, но сколько же времени потеряно зря! А он-то рассчитывал провести долгий романтический вечер с Бенедиктой Кревкёр…

Со двора директор увидел, что коридор на первом этаже еще освещен, и, прежде чем пойти в свой кабинет, где его ждала учительница истории и географии, решил пойти выключить свет.

— Дьявольщина! Да что тут произошло?!

Лаборатория была в том же виде, в каком ее оставила Окса: то есть разнесенная вдребезги. Бонтанпи осторожно прошел по толстому ковру битого стекла, закрыв ладонью нос и рот из-за едкого запаха, усиливающегося по мере приближения к распахнутой настежь двери кабинета естествознания. Мебель и оборудование внутри были залиты водой. Складывалось впечатление, что тут пронесся могучий ураган, разнеся все на своем пути.

Бонтанпи выключил свет и озадаченно направился к своему кабинету. На лестничной клетке главной лестницы он обо что-то споткнулся. Это оказалась дамская сумочка. Вещица показалась ему знакомой, директор заглянул внутрь, и мгновенно узнал маленький кошелечек и тюбик губной помады. Это была сумочка мадмуазель Кревкёр…

— Бенедикта! Ты здесь?

Кабинет был пуст. Как и учительская и коридоры колледжа. Исчерпав все возможности, Бонтанпи плюхнулся в кресло и позвонил молодой женщине домой. Но ему никто не ответил. Он попробовал позвонить на мобильный, но звонок раздался из лежащей на столе сумочки.

«Но откуда тогда ее машина на стоянке, если ее самой тут нет? А сумочка? Почему ее сумочка валялась в коридоре? Только бы с ней ничего не случилось…» — подумал директор, вспомнив разгромленную лабораторию.

Он вышел во двор и, сложив ладони рупором, крикнул:

— БЕНЕДИКТА! Где ты?

Но в здании колледжа царила оглушительная тишина, нарушенная лишь эхом его тревожных криков.

— Алло? Полиция? Говорит директор колледжа Святого Проксима. Я хочу сообщить об акте вандализма и… исчезновении человека…

 

Бенедикта Кревкёр не могла его слышать, хотя находилась совсем неподалеку, буквально в двух шагах.

Когда она вышла во двор незадолго до шести вечера, ее внимание привлек свет на первом этаже, а потом она услышала крики. Мадмуазель Кревкёр поспешно поднялась, и то, что увидела в коридоре, было вполне достойно лучшего триллера, большой поклонницей которых она была: двоих ее лучших учеников, Гюса Белланже и Оксу Поллок, преследовал учитель МакГроу, мокрый с ног до головы и покрытый обрывками каких-то толстых желтых веревок!

Ее странный коллега выкрикивал угрозы, а юная Окса была в жутком состоянии, окровавленная, в порванной форме и с чудовищной раной на ноге. Гюс, с таким же затравленным видом, как и девочка, поддерживал подругу, помогая ей бежать.

— Спасайтесь, мадмуазель Кревкёр! — крикнул ей мальчик.

В этот момент Окса вытянула руку, и МакГроу отлетел метров на двадцать назад, словно какая-то могучая сила врезала ему огромным кулаком под дых. Учитель с глухим стуком впечатался в стену и тяжело рухнул на пол, потеряв сознание.

Бенедикта Кревкёр машинально кинулась ему на помощь. Она хотела было окликнуть ребят, но те уж испарились. Она осталась одна.

Когда Бенедикта подошла к МакГроу, тот неожиданно открыл глаза и схватил ее за руки. Женщина испустила пронзительный вопль, и, при виде зловещей улыбки МакГроу, ее испуг быстро перерос в панический ужас.

— Месье МакГроу, что вы сделали с Оксой Поллок?

— Ох, Бенедикта, Бенедикта… — устало вздохнул МакГроу, усиливая хватку. — Вы только что все испортили, очаровательная Бенедикта Кревкёр, которую все так ценят… Окса — мой ключ, мой сезам! Та, которую я ждал пятьдесят семь лет…

— Пятьдесят семь лет? Да что вы несете? Вы бредите! Вы что, пьяны?

МакГроу снова вздохнул и презрительно поглядел на молодую женщину:

— Да что вы понимаете…

— Я очень даже понимаю, что вы напали на одну из учениц колледжа, и какими бы причинами вы ни руководствовались, они не могут служить оправданием подобных действий! Вы так легко не отделаетесь!

МакГроу рассмеялся, а Бенедикта Кревкёр пыталась вырваться из его рук. Когда он отпустил ее запястье, женщина решила, что ей удастся освободиться, но надежда быстро растаяла, обернувшись поражением. МакГроу дунул на нее из трубочки… и нежная Бенедикта Кревкёр осела на каменный пол.

МакГроу подхватил ее под мышки и отволок в пыльный заброшенный закуток, куда сроду никто не заглядывал. Там он прислонил несчастную к каменному цоколю и тщательно закрыл за собой скрипучую дверь, не забыв поставить на место доску, перекрывающую проход. А затем с самым преспокойным видом направился по маленькому служебному коридору к выходу из колледжа и быстро добрался до стоянки.

— А вот и этот идиот Бонтанпи! А он что тут забыл? — скривился МакГроу, видя, как директор захлопывает дверцу машины. — Хм-м… Наверняка приехал за своей драгоценной Бенедиктой…

Притаившись за невысокой стенкой, он принялся наблюдать: Бонтанпи посмотрел в сторону его машины, припаркованной чуть дальше. МакГроу выждал еще несколько минут, затем, воспользовавшись темнотой, незаметно прокрался к своему автомобилю, залез под днище и вырвал один провод. А потом выпрямился, и с небрежным видом твердым шагом направился в город, весьма собой довольный.

Обойдя все классы и кабинеты колледжа, двое полицейских стояли посреди разгромленной лаборатории и делали записи.

— Кто последним покинул колледж? — спросил один из них у Бонтанпи.

— Месье МакГроу. Только у него по четвергам урок в «Водороде» до семнадцати тридцати. Каждую неделю один из учеников помогает ему потом прибраться в классе. Обычно это занимает не больше десяти минут…

— Кто помогал ему сегодня?

— Не знаю. Как я вам уже сказал, меня тут не было. Мне кто-то позвонил с сообщением об ограблении моей квартиры. Пришлось спешно ехать домой, что оказалось совершенно лишним, поскольку никакого взлома не было… Чья-то дурная шутка, надо полагать. Так что я решил вернуться в колледж и приехал сюда в восемнадцать с минутами. Я должен был встретиться тут с Бенедиктой, ее машина стояла на стоянке, и я заметил, что автомобиль месье МакГроу тоже еще здесь, что меня заинтересовало, потому что обычно никто не задерживается так надолго. Ну, а дальнейшее вы уже знаете.

— У всех есть доступ в колледж?

— Нет. Днем можно войти только позвонив на входе. Охранник проверит ваши документы, выяснит цель визита, и только потом впустит. Вход и выход учеников также находится под контролем.

— Даже вечером?

— Охранник постоянно находится тут до половины шестого. А после этого времени ученикам нечего делать в колледже. Кроме тех, кто должен помогать кому-то из учителей, как месье МакГроу по четвергам. У каждого преподавателя есть бейдж, позволяющий открывать и закрывать вход.

— Значит, для того, чтобы войти или выйти после семнадцати тридцати, нужен бейдж, так?

— Безусловно! — кивнул Бонтанпи. — К слову, я не заметил ничего странного, и никто не сообщал о потере бейджа. Но нельзя исключить проникновение со взломом… Я очень беспокоюсь за Бенедикту, господа, очень беспокоюсь…

— У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, что могло произойти в этом кабинете? Тут кто-то явно бушевал, все разнесли!

— Представления не имею, — убито ответил директор.

Все трое оглядели разгромленную лабораторию. Вонь от пролитых реактивов была еще сильной, разъедая глаза и слизистую носа. Полицейские тщательно осмотрели все углы, аккуратно переступая через поломанную мебель и осторожно пробираясь по трещавшему под ногами битому стеклу. Даже керамическое покрытие рабочих столов не пережило погрома!

— Последний вопрос, мистер Бонтанпи: у вас есть адрес мистера МакГроу? — спросил один из полицейских.

 

— Мистер МакГроу? Полиция. Мы ведем расследование, и нам нужно задать вам пару вопросов.

— Проходите, пожалуйста, — вежливо пригласил полицейских МакГроу. — Это по какому поводу? Надеюсь, ничего серьезного?

Оба полицейских проигнорировали вопрос и уселись на предложенные им стулья.

— Во сколько вы сегодня вечером покинули колледж?

— В семнадцать сорок, максимум. Убрал лабораторию с помощью Оксы Поллок, ученицы четвертого «Водорода». Потом проводил ее до выхода, чтобы отпереть дверь. Потом сел в машину, но она категорически отказалась заводиться. Так что я оставил ее на стоянке и решил не звать ремонтников, день выдался утомительным. Так что я предпочел взять такси.

— Вы сказали «Окса Поллок»? — уточнил один из полицейских, царапая в блокноте.

— Точно так, — отметил МакГроу и внезапно нахмурился.

— Вы кого-нибудь видели, прежде чем уйти из колледжа?

— Нет, никого.

— И ничего необычного тоже не заметили?

— Да нет. Как обычно вечером по четвергам коридоры были пусты. Ничего особенного я не заметил, — непринужденно ответил МакГроу.

— А когда вы видели в последний раз мисс Кревкёр, вашу коллегу, преподавателя истории и географии?

— Мисс Кревкёр? Погодите, дайте мне припомнить… Должно быть, после обеда, в учительской. Возможно, встретил ее еще в коридоре, когда возобновились занятия в два часа, я не очень помню… Но почему вы спрашиваете? Что-то произошло?

— Откуда у вас это? — полицейский указал на царапины, пересекающие лицо и руки МакГроу.

— Да это мой кот! — не моргнув глазом, ответил учитель. — Он что-то совсем сбесился в последнее время!

В этот момент в гостиную вошел Мортимер МакГроу с отчаянно вырывающимся котом в руках.

— Да сиди ты тихо, Лео! Пап, кот совсем сбрендил! Ой, прошу прощения! — осекся он. — Я не знал, что у тебя гости.

Развернувшись, парень исчез в коридоре. А там сильно ущипнул кота, и тот с громким мявом вырвался у него из рук.

— Ай! Скотина чертова! Ты мне лицо ободрал! — вскричал Мортимер достаточно громко, чтобы его услышали в гостиной.

И если бы полицейские не сидели к нему спиной, то увидели бы его довольную широкую улыбку…

 

Несравненные швецы

 

Кожечистки отлично поработали с раной Оксы. Всю ночь напролет они тщательно вычищали гниющую рану, пожирая каждую испорченную клетку, пока Драгомира с Павлом сменяли друг друга у изголовья доблестной пострадавшей.

Когда Окса проснулась, рядом с ней сидела Драгомира, занятая приготовлением какой-то смеси в мраморной ступке.

— Бабуль?

— Лапушка! Как ты себя чувствуешь?

Павел, лежавший на раскладушке рядом с кроватью Оксы, приоткрыл один глаз и сел. Под его измученными глазами чернели круги, а взгляд тут же метнулся к колену дочери.

Вид у Оксы был куда менее отвратительный, чем вчера: кожа, очистившаяся от жуткого коричневого цвета, казалась вполне восстановленной! И пахло уже не так противно…

Кожечистки продолжали тихонько копошиться у нее в колене, и Окса поморщилась. Нет, было решительно трудно привыкнуть к фармакопее Внутренников. То черви, то слизни…

— Прекрасно! — воскликнула Драгомира. — Все получилось! Смотри, уже стало, как будто ты просто упала на роликах. Согни-ка ногу.

Окса осторожно подчинилась. Кожа натянулась, и работающие червячки стали еще более заметны.

— Я ничего не чувствую! Высший класс, ба!

Окса кинулась на шею бабушке и подтащила к себе отца, чтобы крепко обнять обоих. Какое облегчение! Она так боялась!

— Теперь, когда твое колено вне опасности, займусь-ка я твоим лицом, лапушка.

— Лицом? — переполошилась Окса, ощупывая лоб и щеки. — А что с ним не так?

И тут вспомнила, как выглядели ее руки, когда она провела ими по лицу в тот момент, как разлетелись стекла в лаборатории. Они были в крови!

— У меня лицо обезображено, да? — глухо спросила девочка.

— Да нет, Окса, ничего оно не обезображено, — мягко сказала Драгомира, заставляя ее снова лечь. — У тебя просто несколько ранок от осколков. Но я это уберу в мгновение ока. Сперва зашьем, а потом с помощью мази уберем все следы! Увидишь, это фантастика!

— Ты будешь меня зашивать?! Нет, ба, я не хочу! Никаких иголок!

Окса скорчилась на кровати, и ее несогласие по данному вопросу стало еще более громким, когда она увидела, кто будет зашивать разрезы: пауки! Ладно… крошечные паучишки с тонюсенькими лапками… Но все равно — пауки же!

— Ай, нет! Нет, ба! Я с катушек слечу!

К ее удивлению Павел расхохотался до слез, Драгомира тоже, и даже крохотные паучки присоединились к их веселью, сотрясаясь у Драгомиры в ладони.

— Да ты погляди на них, Окса-сан! Это же Нитепряды, они совершенно безобидные! — выдавил сквозь смех Павел. — А главное, они великолепные швецы…

— Сын Старой Лучезарной владеет истиной во рту, Юная Лучезарная, — вмешался Фолдингот, вошедший в комнату с подносом, заставленным бутербродами и дымящимися чашками. — В тот день, как палец мой был отсечен посредством ножика в процессе нарезания моркови, Нитепряды пришили мне его обратно так аккуратно, как кружево. Смотрите, палец мой вновь принадлежит моей ладони! И ощущений не было совсем-совсем! Должны иметь вы веру безмятежно, слова мои есть истина!

Окса закусила губу и с покорностью судьбе закрыла глаза.

— Ладно, валяйте, делайте со мной, что хотите! Скажи мне кто-то, что однажды я пожертвую своим телом на благо науки… да еще при жизни…

Павел с Драгомирой заговорщицки перемигнулись. Затем Драгомира осторожно взяла трех паучков, забавно потягивающихся у нее в ладони, и положила их на лицо Оксы. Та вздрогнула и зажмурилась еще крепче, так, что даже лоб сморщился.

— Расслабься, детка, — взял ее за руку Павел. — Если будешь морщить лоб, Нитепряды сошьют морщинки… тебе не кажется, что тринадцать лет — несколько рановато для лифтинга?

— Просто класс… — побурчала Окса сквозь зубы, устремляя глаза к потолку.

Трое Нитепрядов теперь сидели у нее на лице. Девочка чувствовала, как их тоненькие лапки касаются ее кожи. Ощущение было странным. Очень-очень странным… но не неприятным, если на минутку забыть, что это пауки…

До этого момента Окса вообще не чувствовала, что на ее лице есть порезы. Все ее внимание было сосредоточено на раненом колене. Но работа Нитепрядов оживила ее воспоминания, вернув девочку на несколько часов назад. Она вспомнила разгромленную лабораторию, мерзкий запах химических реактивов, взбесившегося МакГроу, готового на все, лишь бы схватить ее… и мадмуазель Кревкёр…

— Вот и все, солнышко! От твоих порезов остались одни воспоминания! Сейчас я наложу тебе эту мазь, чтобы убрать шрамики, и у тебя снова будет кожа, как у младенца!

— А еще я кое-кого знаю, кто будет тоже несказанно счастлив видеть тебя такой… новенькой, — шепнул дочке на ухо Павел.

Он разогнул свое длинное тело и вышел из комнаты.

— Мари! — раздался в коридоре его громкий голос. — Хочешь увидеть свою бесценную дочку?

Несколько секунд спустя он появился вновь, толкая перед собой кресло на колесиках. При виде Оксы лицо Мари осветилось широкой улыбкой, которая, впрочем, не стерла из глаз женщины глубоко затаенную тревогу. Павел подкатил кресло прямо к кровати дочери.

— Не, ты это видела, мам? — девочка указала глазами на Нитепрядов, которых Драгомира как раз осторожно убирала обратно в склянку. — Гадость… Э-э… кстати, ба, раз уж речь зашла о гадостях, то что конкретно входит в состав этой мази?

— Все осторожничаешь, а?

— Ну, это… как бы… да!

Драгомира с Павлом улыбнулись, а Мари мысленно отметила, что очень даже разделяет отвращение дочери.

— Не переживай, там нет ничего, кроме нескольких листочков сушеного и очищенного тысячелистника, перемешанного с капелькой сока Горановы и розовым маслом.

— Честно? — сурово вопросила Окса.

— Честно!

— Ну ладно, на таких условиях я готова и дальше одалживать — подчеркиваю: одалживать! — свое тело на благо науки.

И она растянулась на кровати, раскинув руки, с видом абсолютной покорности судьбе.

— Я ведь пойду сегодня в колледж, да? — неуверенно поинтересовалась девочка.

— Да! — кивнул отец. — Мы тут подумали и решили, что даже если это будет стоить тебе больших усилий после того, что тебе пришлось пережить вчера вечером, будет разумнее, если ты пойдешь. Практически наверняка о происшедшем сообщили в полицию, хотя бы из-за разгромленной лаборатории. А исходя из того, что вы с Гюсом рассказали, МакГроу наверняка позаботился о том, чтобы заставить замолчать мадмуазель Кревкёр. Она слишком много видела. Если тебя начнут расспрашивать, а совершенно точно будут, необходимо, чтобы ты себя вела естественно и подтвердила, что МакГроу проводил тебя до выхода, как он обычно провожал других. Ты понимаешь?

Окса кивнула.

— Мы знаем, что тебе это трудно, очень трудно. Но жизненно необходимо, чтобы никто даже не заподозрил, что произошло на самом деле, — продолжила Драгомира. — Смотри внимательно, слушай и увидишь, что МакГроу будет вести себя точно так же. Он тоже не может допустить, чтобы кто-то узнал о реальном положении вещей, ни о нем, ни о нас. Пусть мы ничего плохого не сделали, запомни, что у нас будут крупные неприятности, если кто-то узнает, кто мы, а главное — что мы можем. Теперь тебе известно, чем мы отличаемся от других, и как это может выглядеть в глазах тех, кто такими способностями не обладает… Ты не сильно ошибалась, когда воображала, что секретные или правительственные службы дорого бы дали, чтобы изучить людей вроде нас. И когда я говорю «изучить», то преуменьшаю… Никому ничего не рассказывая, мы себя защищаем, и сегодня эта задача возлагается на тебя. Мне жаль, что приходится так много от тебя требовать. Но нам в течение пятидесяти лет удавалось хранить нашу тайну и оставаться незамеченными…

— Да, знаю, — удрученно сказала Окса. — Но как же мадмуазель Кревкёр?

— Мы пока ничего не можем для нее сделать, детка, — глухо ответил Павел.

 

Когда Пьер Белланже высадил Оксу и Гюса у колледжа, он тоже, как и ребята, почувствовал царившую там нервную атмосферу. Бросив на детей ободряющий взгляд, Пьер проводил их глазами и уехал только тогда, когда они миновали вход.

— Да тут, похоже, все на ушах… — шепнул Гюс на ухо подруге, искоса поглядывая по сторонам.

Окса не ответила. На ее лице, бледном и осунувшемся, читались глубокая усталость и напряжение, которые ей не удавалось скрыть.

Друзья прошли мимо группок учеников, громко обсуждавших события. Слова «полиция» и «лаборатория» фигурировали практически во всех разговорах, что не улучшило и без того нервозного состояния Оксы. Мерлин Пуакассе, поджидавший их у шкафчиков, первым сообщил новости:

— Привет, Окса! Здорово, Гюс! Слышали? Лабораторку вчера вечером разнесли, там полный разгром! Разломано все, буквально все! Даже керамические рабочие столы, прикиньте? Полиция приехала, но похоже, никто представления не имеет, кто это сделал. Потрясающе, правда?

Окса с Гюсом изобразили удивление, причем весьма убедительно, как им казалось. Как быстро выяснилось, они заблуждались. Потому что Мерлин, хитро глядя на Оксу, наклонился к ней ближе и доверительно прошептал:

— Я знаю, что произошло, Окса… Я все видел!

Эти слова возымели эффект разорвавшейся бомбы. Гюсу показалось, что у него кровь застыла в жилах, и он двинулся на Мерлина, изобразив возмущение:

— Да что ты несешь?

— Я прошел за тобой, когда ты проскользнул следом за мадмуазель Кревкёр в дверь, — сообщил Мерлин, наблюдая за реакцией Гюса. — Я подозревал, что творится что-то необычное… И видел, как Окса отбросила МакГроу к стенке, не прикоснувшись к нему… И видел, как вы оба поднялись в воздух, чтобы перебраться через стену…

— Не неси околесицу! — процедил сквозь зубы Гюс.

— Тебе вроде здорово досталось, Окса, — продолжил Мерлин, не давая себя сбить. — Но я с радостью констатирую, что тебе гораздо лучше, ночь явно пошла тебе на пользу. Можно сказать, это просто волшебное восстановление!

— Перестань нести чушь, — буркнул побелевший Гюс.

— Брось, Гюс, — махнула рукой Окса. — Ты же видишь, он все понял…

— Так, значит, ты волшебница, да? — Мерлин прямо подскочил.

— Ты ведь уже давно это подозревал, разве нет? — хмыкнула Окса, пристально глядя на Мерлина. — Но никому не говори, я тебя прошу! От этого зависит жизнь многих людей!

— Да? — выдохнул Мерлин, пораженный выражением горящих глаз девочки.

— Обещаю, что все тебе расскажу, если поклянешься молчать.

— Окса! — Гюс был в шоке.

— У нас нет выбора, Гюс, — буркнула Юная Лучезарная, повернувшись к другу. — Начнем отрицать, он будет разнюхивать и дальше, и все станет еще хуже… К тому же я уверена, что на него можно положиться, — добавила она чуть громче, снова пристально поглядев на Мерлина. — Не так ли, Мерлин? Повторяю: скажешь кому хоть слово — поставишь под смертельную угрозу жизнь многих, начиная с меня.

Мальчик вздрогнул, смущенный пристальным взглядом девочки, к которой был весьма неравнодушен, а также суровостью ее требования.

— Я понимаю, — кивнул он. — Можешь на меня рассчитывать. А МакГроу? Он такой же, как ты?

— МакГроу? Все гораздо хуже… — ответила Окса, глядя, как мерзкий препод входит во двор.

— Во всяком случае, ты классно его отделала! — с нескрываемым восторгом прокомментировал Мерлин. — Ух ты! Ну и рожа у него! Будто в куст шиповника упал!

МакГроу и впрямь только появился, с мрачным видом и расцарапанной физиономией. Все ученики, которые его заметили, провожали педагога любопытными взглядами. А некоторые даже осмелились прыснуть со смеху.

Гюс и Окса отнюдь не разделяли всеобщего веселья, и им совсем уж стало не до смеха, когда МакГроу развернулся в их сторону. Не сводя с них глаз, он притормозил, и Окса отметила изумление в его взгляде, когда препод уставился на нее, наверняка отметив отсутствие всяких следов вчерашней жестокой схватки. Далее МакГроу проследовал мимо, с высоко поднятой головой и прямой спиной, и исчез за углом коридора.

Через десять минут после начала урока французского в класс с хмурым выражением лица зашел директор, месье Бонтанпи.

— Информирую вас, что мадмуазель Кревкёр сегодня не будет. Соответственно, у вас самоподготовка с десяти до двенадцати. И вот еще что. Окса, пройдите, пожалуйста, со мной. Я ее быстро верну, месье Лемэр, — обратился он с натянутой улыбкой к учителю французского.

Окса встала и пошла с директором, тщательно следя за своей походкой, чтобы не хромать. Коленка больше не гнила, но все же еще довольно сильно болела. Девочка подумала, что ей нужно быть сильной. Сильнее, чем обычно.

— Инспекторы полиции проводят расследование по поводу разгрома лаборатории, — бесцветным голосом сообщил девочке месье Бонтанпи. — Они всего лишь хотят задать вам пару вопросов, вы не волнуйтесь.

И вплоть до самого своего кабинета месье директор не проронил больше ни слова. Оксе вдруг стало его очень жаль. Должно быть, он сильно переживает за мадмуазель Кревкёр, а уж Окса точно знала, что на то есть весьма серьезные основания. Она нервно поправила висящую на плече сумочку.

«О-ля-ля! Только бы им не вздумалось меня обыскать! Если они увидят Гранокодуй… и Кульбу-горлана! Нет, Окса, не смей об этом думать, не смей!».

Девочка сунула руки в карманы форменного пиджака и нащупала нечто странное. Заглянув в карман, она узнала тот самый талисман, который дала ей Драгомира в первый школьный день.

«Когда почувствуешь, что тревога сжимает сердце и овладевает душой, возьми вот это и тихонько поглаживай. И небо покажется тебе светлее, а путь короче» , — сказала тогда бабуля.

— Ой, ба, спасибо тебе! — с жаром прошептала Окса, вспомнив, как бабушка сунула маленький мешочек в карман пиджака перед самым ее выходом из дома.

Эти мысли придали девочке сил и мужества. Ее семья всегда рядом. А еще у нее есть Гюс. Она никогда не бывает одна.

 

В директорском кабинете ее поджидали двое полицейских. Но Окса была к этому готова, и они произвели на нее куда меньшее впечатление, чем можно было ожидать. Может, ей все же удастся соврать так, что они ничего не заподозрят…

— Здравствуйте, — поздоровалась девочка, едва переступив порог кабинета.

— Здравствуй! Ты Окса Поллок, верно?

— Да.

— Присаживайся, не бойся. Мы хотим просто задать тебе несколько вопросов. Вчера вечером ты оставалась после урока, чтобы помочь мистеру МакГроу убрать в лаборатории?

— Да.

Пока что все шло хорошо.

— А во сколько вы закончили, не помнишь?

А вот теперь нужно сыграть, как по нотам…

— Вообще-то я не обратила внимания, но мы недолго провозились. Минут десять, ну, может пятнадцать, самое большее. Там мало что было убирать, потому что МакГроу… ну, то есть, месье МакГроу давал нам контрольную…

— А потом? Что было дальше?

— Потом? Ну, мы спустились вниз, он открыл входную дверь, и мы разошлись в разные стороны.

— Ты не заметила ничего необычного?

— Да нет. Ну разве что месье МакГроу назвал меня по имени, а это вовсе не в его привычках, — хмыкнула Окса, чтобы разрядить обстановку.

Полицейские улыбнулись.

— Окса, а перед уходом из колледжа ты не видела мисс Кревкёр?

— Мисс Кревкёр? Нет… — с тяжелым сердцем ответила девочка. — Я никого не видела.

Полицейские встали. Похоже, допрос был окончен. Уф!

— Ну что же, спасибо тебе, Окса. Можешь возвращаться к своим товарищам, но прежде ответь…

И в этот миг у Оксы душа ушла в пятки, а в голове пронесся ураган. Девочка сжала свой талисман и всеми силами постаралась задушить в себе панику, грозившую свести на нет все ее предыдущие усилия.

— Что-то еще? — поинтересовалась она куда тверже, чем могла подумать.

В окно за спинами полицейских она видела, как облака на небе потемнели и в считаные секунды стали чернильно-черными.

«О, нет! Только не гроза! Не сейчас!!!» — подумала она.

— Ты, часом, не родственница Леомидо Фортенски, дирижера? — поинтересовался один из полицейских, пристально глядя ей в глаза.

 

Клубок проблем

 

— Лицо Юной Лучезарной покрыто пеленой усталости, — заметил Фолдингот, глядя на Оксу большими круглыми глазами. — Напиток, что предложен мною, вольет вам силы в кровь, уверенно вы можете на это положиться!

— Спасибо, Фолдингот. Я, и правда, совсем сдохла… — призналась Окса, беря предложенную чашку.

— Если сдох, то нужен ладан! — прогорланил Геториг, как обычно катаясь по полу.

Окса действительно совершенно вымоталась. Последние события высосали из нее всю энергию, и с вечера пятницы она позволила себе без сопротивления погрузиться в заторможенное состояние.

С отсутствующим взглядом, без единой мысли в голове, она всю субботу слонялась по дому в пижаме, или с отсутствующим видом сидела в кресле, не желая ничем заниматься вообще. Что не мешало ей сохранять трезвый взгляд на вещи и понимать все, что происходит.

Оксе не казалось, что она страдает. Но при этом ее раздирали самые противоречивые чувства, тянувшие ее назад. Точнее, в какую-то незнакомую бездну. Девочка не испытывала ни страха, ни тревоги, ни облегчения. Лишь пустоту. Ее словно затягивал мощный черный водоворот, в который она покорно погружалась без всякого сопротивления.

Родители Оксы беспомощно наблюдали за весьма необычным состоянием дочери, стараясь отвлечь ее и утешить, как могли. Но их слова, какими бы добрыми и ласковыми ни были, скользили мимо сознания Оксы. Нет, она все слышала, но слова не доходили до ее сердца, бьющегося в пустоте, и не вызывали отклика.

Воскресенье началось так же: Окса, по-прежнему замкнувшаяся в тревожащем молчании, осталась в пижаме, не желая ни умываться, ни есть, а главное, — разговаривать с кем бы то ни было.

— Она в шоке, — диагностировала Драгомира. — Думаю, самое время снова достать Насценцию…

Мари вопросительно поглядела на нее, а Павел воскликнул:

— Она еще у тебя? Я готов был поклясться, что она осталась в Сибири!

— Угу, у меня, — подмигнула сыну Драгомира. — И нисколько не сомневаюсь, что она пойдет на пользу нашей малышке…

— Может, кто-нибудь из вас соизволит все же объяснить мне, о чем идет речь? — резко спросила Мари.

Вместо ответа Драгомира встала и вышла, вернувшись через несколько минут с чем-то напоминающим свернутое прозрачное одеяло, которое положила на стол.

Заинтригованная, Мари потрогала очень нежную и бархатистую ткань.

— Можно подумать… это кожа младенца! — заметила она, подавив дрожь, и поглядела на Павла с ужасом и отвращением.

— Ой, ну что ты, дорогая! Это вовсе не кожа младенца! Хотя и есть в ней что-то вроде…

— Что-то вроде?! — скривилась Мари.

— Насценцию делают из плаценты, — продолжил Павел. — Но не из обычной плаценты.

— Кто бы сомневался, — с облегчением хмыкнула Мари. — Обыкновенность и Поллоки не совместимы!

Павел слабо улыбнулся.

— Знаешь, за всю свою жизнь Фолдинготы могут родить лишь один раз — должен уточнить, что живут они примерно триста лет, а вынашивают ребенка два года. Но, как и у людей, иногда у них рождаются близнецы. И плацента близнецов невероятно ценная, она обладает удивительными свойствами в области психотерапии. Я пережил подобное, когда потерял отца… Это то, что сейчас нужно Оксе. Думаю, Драгомира отлично придумала. Ты согласна, чтобы мы это сделали?

— Ну конечно, согласна! — взволнованно воскликнула Мари. — Нужно попробовать, не можем же мы оставлять ее вот так!

— Да, только это и осталось…

Окса, уже некоторое время стоявшая в дверях гостиной, произнесла эти слова и направилась к матери, потом присела на корточки и положила голову ей на колени.

— Мам, мне кажется, что я самый настоящий зомби… Я как будто совсем пустая…

Тогда Драгомира взяла Насценцию и развернула. Это оказалась тоненькая, чуть матовая мембрана в форме круга примерно метр в диаметре. На воздухе круг начал быстро раздуваться и превратился в красивый перламутровый шар. Казалось, внутри него сгущается воздух, наполняя шар паром.

— Осторожно, — предупредила Драгомира, похлопав по шару. — Он очень горячий. Примерно девяносто градусов!

— Вы же не собираетесь засунуть Оксу в эту штуку? — всполошилась Мари, поглаживая лежащую на коленях голову дочери.

— Да нет, Мари, не волнуйся, — успокоила невестку Драгомира. — Температура упадет и остановится на тридцати семи. Идеальная температура. Еще несколько минут, и будет что надо…

Насценция поднялась в воздух и теперь дрейфовала над полом. Внутри нее пар постепенно рассасывался. Были видны стекающие по прозрачным стенкам капельки конденсата.

Через несколько минут Драгомира положила ладони на поверхность шара и погладила мембрану.

— Она ищет вход, — пояснил Павел. — А, вот, нашла!

Драгомира с кучей предосторожностей раздвинула обеими руками щель длиной сантиметров пятьдесят, делая проход.

— Полезешь, Окса? Насценция готова тебя принять.

Окса встала, подошла к странному шару и просунула внутрь входа ногу, а потом и все тело. Вопреки ожиданиям, Насценция не просела под ее весом, а продолжала дрейфовать над полом. Драгомира закрыла проход и выпустила шар.

Девочка инстинктивно свернулась в клубок в уютной мембране, и ее обволокло влажное тепло. Едва она устроилась, как Насценция начала покрываться тонкими синеватыми прожилками, которые запульсировали, словно живые. А через пару секунд шар начал слегка сжиматься и разжиматься, пульсируя, его шелковистая поверхность заколыхалась.

— Как будто сердце бьется… — прошептала Мари, стиснув руку мужа.

Окса же внутри шара почти моментально заснула, убаюканная его ритмичным колебанием. Погружаясь в сон, девочка испытала странное чувство, будто все мрачные мысли, поселившиеся в самой ее глубине, и тяжесть на ее душе вытягиваются из нее, растворяясь во влажности Насценции.

 

Когда Окса снова открыла глаза, то обнаружила, что лежит все в той же позе, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками. Она представления не имела, сколько сейчас времени. Она здесь уже час? А может, день? Или неделю? Все может быть… Но одно было очевидно: она замечательно себя чувствовала, на душе у нее было легко, как уже давно не случалось, словно пребывание в этом уютном шаре сняло с нее тяжкий гнет.

Сквозь мембрану, ставшую матовой и серой, девочка различила силуэт лежавшей на диване матери. Рядом с ней сидел отец, облокотившись на подлокотник, а дальше виднелось пятно цвета баклажана. Наверняка бабуля.

 

Изнутри Насценции Окса слышала их голоса, и к ним еще добавился голос Абакума. Голоса доносились до нее, как шум моря, будто Окса находилась под водой. Внезапно в мембране образовалась щель, и в ней появилось лицо отца.

— Детка… Ты как?

— Нормально, пап! Даже очень хорошо. Но мне тут немного тесновато! Давно я тут сижу?

— Чуть больше четырех часов.

Отец широко улыбнулся и, действуя, как делала Драгомира, когда запускала Оксу внутрь, расширил проход. Окса развернулась, обвила отца руками за шею, и он вытащил ее наружу.

Оказавшись на ногах, Окса под вопросительным взглядом матери потянулась, широко и весьма громко зевнув.

— Как ты себя чувствуешь? — с оттенком тревоги спросила Мари.

— Ой, мам! — Окса, подскочив, прижалась к матери. — Я отлично себя чувствую! Как… как новенькая .

— Надеюсь, что ты все же осталась прежней Оксой, которую я так сильно люблю! — ответила мать.

— Ну, полагаю, уж насчет этого можно не волноваться! — заверила ее улыбающаяся Драгомира.

Тут в гостиной нарисовалась Фолдингота с аксессуаром, с которым она и ее напарник редко расставались: подносом с чайником, чашками и аппетитной горячей выпечкой.

— Пошло ли пребывание в Насценции на пользу Юной Лучезарной? Наличествует полное отдохновение в лике вашем, что вносит радость мне в сердце.

— Ты права, Фолдингота, я чувствую себя отдохнувшей. Она чудесная, эта Насценция! Мозгокопы отдыхают по сравнению с этой штукой!

— Действительно, это и впрямь та самая старая Окса! — Мари с облегчением улыбнулась Драгомире.

— Рекомендую вам обеим посмотреть вон туда, — махнула рукой Бабуля Поллок.

Абакум, стоящий перед по-прежнему дрейфующей Насценцией, вынул из пиджака футляр из красного дерева. Открыв его, он извлек оттуда хорошо знакомый Оксе предмет.

— Это его волшебная палочка! — гордо пояснила она матери. — Палочка, которую он унаследовал от своей мамы, Феи Без-Возраста-Умершей-Ради-Любви…

— А, ну ясно, — улыбнулась Мари, тщательно скрывая изумление. — Я так и думала… Феи без волшебной палочки — это как-то не серьезно…

Тот, кого Окса решила называть Мужчина-фей, сунул руку внутрь Насценции и осторожно начал водить палочкой по ее стенкам. И шар постепенно стал светлеть, снова становясь белым. Через несколько минут Абакум вынул палочку. Насценция тут же сдулась, и стала опять похожей на легкую тряпочку, которую Драгомира аккуратно свернула.

Абакум подошел к Оксе и Мари и показал им палочку: на ее кончике висел толстый пушистый комок, темный, почти черный, слегка напоминающий клубы пыли, скапливающиеся на мебели.

— Это… грязь? — скривилась Окса.

Абакум, улыбнувшись, кивнул.

— В некотором роде. Если быть точным, это твои черные мысли.

— ЧТО?! — одновременно воскликнули мать и дочь.

— Насценция очищает душу от горечи, тяжести и переживаний, а главное, вытаскивает из пучины, в которую она погружается. Некоторые переживания необходимы, чтобы идти вперед, но остальные душу лишь загрязняют. То, что ты видишь на конце палочки — не что иное, как та чернота, что отдаляла тебя от нас, и заставляла забыть, что всегда впереди есть свет и надежда.

Окса наклонилась, чтобы разглядеть клубок, состоящий из перепутанных двойных нитей.

— Ты хочешь сказать, что вот это вот вышло из моей головы?!

— Головы, тела, сердца, души… Да, — ответил Абакум, глядя на нее своими серыми глазами.

— А оно… живое?

— Конечно! Как и ты! Мысли отнюдь не инертны, они такие же материальные и живые, как все, что оживляет наше тело.

— А что ты будешь с этим делать?

— А вот это, Юная Лучезарная, позволь мне тебе не сообщать… — ответил Мужчина-фей, загадочно улыбнувшись.

С этими словами Абакум потряс палочкой над лакированной коробочкой и сбросил в нее клубок черных мыслей. Затем проткнул большую гранулу, которую достал из своего Ларчика, и вылил в коробочку ее содержимое. Дальше чародей закрыл и опечатал крышку лакированной коробочки и убрал ее во внутренний карман пиджака вместе с футляром от волшебной палочки, оставив Оксу в состоянии крайнего недоумения.

 

Пленница склепа

 

Оксе пришлось ждать все утро, прежде чем она смогла рассказать Гюсу о своем фантастическом сидении в Насценции. Сразу после обеда они оба решили смыться от друзей и затаиться в Берлоге со статуями, ставшей с некоторых пор Личным Эксклюзивным Логовом Гюса Белланже и Оксы Поллок.

К несчастью, месье Бонтанпи, обнаруживший проникновение в данное помещение, запер комнату на ключ. Друзья, нимало не обескураженные, занялись поиском другого убежища, и изыскания довольно скоро привели их в еще не изученное место по причине его сильной ветхости: крошечную часовню колледжа.

— Окса, мы туда не пойдем! — Гюс остановился перед дверью, перегороженной прибитой доской.

— Нет, пойдем! Там нас никто не побеспокоит!

— Может, найдем другое место, — пробурчал мальчик, которому отчаянно не хотелось входить в мрачную часовню. — Раз уж ты так настаиваешь на часовне, так пошли в новую!

— Издеваешься? Там сейчас хор репетирует! Сам послушай… Голоса даже сюда доносятся!

Окса слегка потянула доску на себя. Ржавые гвозди тут же поддались, и трухлявая деревяшка осталась у нее в руках.

— Вот видишь! — улыбнулась девочка. — Это знак!

— Кхм… — кашлянул Гюс, мало впечатленный бьющим через край оптимизмом подруги. — Знак, говоришь… Ну да, знак грядущих неприятностей, как пить дать!

Юная Лучезарная ткнула кончиками пальцев дверь и просунула голову внутрь.

— Тут пусто, трус ты несчастный! И тут суперски!

— Скорее, жутко, — возразил Гюс.

Они вошли и, едва оказавшись внутри, тут же закрыли за собой дверь, предварительно убедившись, что их никто не заметил.

В часовне было душно и темно. В воздухе витала пыль, она же покрывала скамьи, а немногие оставшиеся предметы культа превратились в хлам. Снаружи из-за облаков выглянуло солнце, и его тонкие лучи осветили часовню, пробиваясь через разноцветные витражи над крошечным алтарем.

Оба искателя приключений, застигнутые врасплох неожиданным светом, аж подскочили. Казалось, что часовня снова ожила после многих лет забвения!

Окса, воодушевленная этой мыслью, прищурилась и приняла атакующую позу, выставив вперед руки и отставив назад ногу.

Гюс невольно улыбнулся.

— Ну? Ничего на горизонте? Знаешь, ты не устаешь меня удивлять…

— Гюс! Ты ничего не слышишь?

Окса положила ладонь на руку Гюса. Мальчик тут же насторожился и прислушался, затаив дыхание, но ничего особенного не услышал.

— Может, старое привидение тут бродит потихоньку… — съехидничал он.

Окса собралась двинуть ему локтем, но застыла, снова прислушиваясь.

— Или это Шепталка, или это глюк… — пробормотала она.

— Шепталка? Это способность слышать почти неуловимые звуки, да?

— Именно, — сосредоточенно подтвердила Окса. — И должна тебе сказать, она работает на полную катушку! Пошли-ка! Там что-то есть…

Гюс вовсе не горел желанием идти проверять. Но раз его склонная к авантюрам подруга поволокла его за собой, мальчик позволил подтащить себя к склепу в глубине часовни.

— Мы же вниз не полезем, а? — пробормотал он, пытаясь повернуть назад.

— Ой, Гюс! — укоризненно бросила Окса. — Это всего лишь склеп!

— ВСЕГО ЛИШЬ СКЛЕП?! Зашибись! Ты знаешь, что находится в склепах? Могилы! Мощи мучеников! Мертвецы! Слышишь?! Мертвецы! Трупы! Скелеты! Жмурики!

— Ладно-ладно, — перебила его девочка, нахмурив брови. — Не перечисляй мне синонимы слова «мертвец»…

— И ты действительно думаешь, что я туда полезу?!

— Да ты, никак, трусишь! — воскликнула Окса, хотя ее пыл тоже несколько поостыл. — Ладно, уговорил. Уходим… А-А-А-А! Это что такое?!

Услышав отчетливо доносившееся из склепа пение, Окса вцепилась в руку приятеля, а сам Гюс от ужаса просто прирос к месту.

— Пошли, нужно отсюда убираться… И не стоило сюда заходить, глупость это несусветная… — пробормотал он. — Нам вообще тут нечего делать!

— Не парься, я вооружена! — Окса показала ему Гранокодуй, решительно направляясь к склепу.

 

Во вторник, около трех часов дня, все ученики колледжа Св. Проксима услышали вдруг неровный громкий барабанный бой. Педагоги поначалу попытались удержать дисциплину в классах, и надо сказать, не особо успешно, поскольку их не меньше учеников заинтересовал этот тарарам. Но когда к грохоту присоединился еще и голос, во всю глотку распевавший в коридорах народную детскую песенку «И зеркало нашлось, как будто все нарочно, для меня! Как в него не поглядеться? Как же не поглядеться?» , любопытство все же взяло верх.

Десятки лиц развернулись к окнам, выходящим во двор или коридоры, ища глазами источник этого неожиданного оживления. Некоторые преподаватели подумали, что это месье Бонтанпи придумал небольшое развлечение по случаю карнавала, который должен был состояться через несколько дней. Другие просто открыли двери классов, чтобы попытаться установить причину грохота, и одному из них удалось заметить тоненькую фигурку в синем, сворачивающую за угол коридора.

Окса с Гюсом прилипли к окну в кабинете английского, когда Мерлин воскликнул:

— О, глядите! Похоже, это мадмуазель Кревкёр вон там, у фонтана!

Его глаза встретились с глазами Оксы. Та ему подмигнула, и мальчик, улыбнувшись, с заговорщицким видом ответил тем же.

По классу пронесся удивленный гул, как и во всех прочих классах, окна которых выходили во двор. Должно быть, во всем колледже не осталось ни одного ученика, занятого учебой!

Окса и Гюс вытянули шеи, чтобы постараться разглядеть двор из своего окна. Угол зрения отсюда был не очень удачным, но зато они отлично слышали хрипловатый голос, теперь распевавший «Тихо река струится, здесь я брожу одна… Так хороша водица, манит к себе она».

Гюс схватил Оксу за руку и вытащил в коридор. Там они облокотились на перила первого этажа, откуда отлично просматривался двор.

— Ей удалось, Гюс! — шепнула Окса. — Уф!

Мадмуазель Кревкёр, а это была именно она, громко праздновала свое освобождение, горланя, что есть сил.

 

Когда Окса с Гюсом обнаружили неясную фигурку в полумраке склепа, то чуть в обморок не хлопнулись. В смысле, Гюс чуть со страху не помер…

— Мадмуазель Кревкёр, это вы? — прошептала Окса, выставив вперед Гранокодуй.

— Кревкёр? Какое красивое слово… Красивое слово… Нет, я не знаю никаких Кревкёр, но слов красивых много… — донесся из глубины склепа нежный мелодичный голос прежде, чем оба юных авантюриста успели сделать ноги.

 

Вот таким образом несколько часов спустя мадмуазель Кревкёр и оказалась сидящей на краю фонтана в центре школьного двора. На груди у нее висела кастрюля, подвешенная через плечо на какой-то грязной тряпке, и женщина колотила как одержимая по импровизированному инструменту, распевая народные детские песенки, которые нещадно перевирала хриплым голосом.

Волосы ее были в полном беспорядке, лицо черно от грязи. Бенедикта Кревкёра представляла собой убийственное зрелище, чтобы не сказать шокирующее. Ее синий костюм был порван, а голые ноги все покрыты синяками и ссадинами.

 

«Жила-была пастушка, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля! Жила-была пастушка, стада свои пасла, ля-ля! — горланила мадмуазель Кревкёр, сидя у фонтана, подняв взгляд к забитым учащимися и преподавателями окнам и балюстрадам. — Варила сыр овечий, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля! Варила сыр овечий для целого села, ля-ля!» — И учительница истории-географии свистнула в пальцы к вящему удовольствию большинства учащихся, встретивших ее свист радостными воплями.

Мадмуазель Кревкёр, ободренная такой реакцией, влезла на край фонтана и сиганула ногами вперед в ледяную воду. Вода доходила ей до колен, и она весело в ней плескалась, теперь уже распевая совершенно безумным голосом «На шагающих утят быть похожими хотят, быть похожими хотят не зря, не зря»…

Примчавшийся месье Бонтанпи с еще несколькими преподавателями по пятам подхватил несчастную под руки и вытащил из фонтана.

— Бенедикта! Успокойся, все хорошо!

Но мадмуазель Кревкёр явно придерживалась иного мнения. Она схватила кастрюлю-барабан за ручку и попыталась огреть своего спасителя, у которого, не помешай ей месье Бенто, наверняка бы звезды из глаз посыпались. Маленькая группа удалилась со двора под протестующие вопли мокрой «пастушки» и аплодисменты покатывающихся со смеху школяров.

Через несколько минут каменный двор огласила сирена «скорой помощи», заставившая замолкнуть всех весельчаков и мигом остудившая атмосферу в классах.

 

Все хуже и хуже

 

— Говорите, мадмуазель Кревкёр снова объявилась?! Вы уверены?

— Еще как уверены!

Гюс с Оксой вернулись домой на всех парах в сопровождении Пьера Белланже, который ушам своим не поверил, когда ребята поведали о невероятных событиях этого дня. В доме Поллоков эта новость произвела эффект разорвавшейся бомбы.

— Это и впрямь удивительно… — задумчиво пробормотала Бабуля Поллок, уставившись в пространство.

— Знаешь, мы, наверное, в жизни так не пугались, — сообщила ей внучка. — Видела бы ты, с какой скоростью мы вылетели из часовни!

— Эта женщина вам точно должна свечку поставить, — заметила Драгомира. — Кто знает, что бы с ней сталось, не найди вы ее? Но я несказанно удивлена. Я была совершенно уверена, что Ортон ее убил…

— К счастью, он ее не убил! — Окса была весьма этим довольна. — Но голову она потеряла.

— Хочешь сказать, совсем рехнулась! — уточнил Гюс. — Начисто сбрендила! Но учитывая, в каком жутком виде она была, в этом нет ничего удивительного. Похоже, МакГроу на ней отыгрался. Как вы думаете, что он мог с ней сделать? — повернулся к Драгомире мальчик.

— Судя по результату, похоже на Сумбурку, в более вредоносном варианте.

Видя недоумение Гюса, Окса тоном знатока пояснила:

— Гранок Сумбурка на короткий период, максимум на несколько часов перемешивает все в голове, сеет в мозгах неразбериху и заставляет нести околесицу того, в кого попал.

— При этом следует уточнить, что это относительно безвредно, — добавила Драгомира. — А, судя по вашему рассказу, думается мне, что тут применили что-то более… опасное.

— А тебе не кажется, что в данном случае МакГроу использовал Памятемешку?

— Вполне вероятно, что он смешал оба Гранока, и, полагаю, не поскупился на дозировку. Он не мог позволить мадмуазель Кревкёр заговорить, она слишком много видела. Так что я сильно опасаюсь, что ее состояние необратимо. Несчастная женщина… Где она? Вам это известно?

— За ней приехала «скорая», и я слышала, как преподы говорили днем… — ответила Окса. — Она в больнице, полиция хочет ее допросить, но она все еще не в себе, и дело обстоит довольно паршиво.

— Да уж… — буркнул Павел, сжав ладонь жены. — Нельзя сказать, что мы приносим счастье тем, кто к нам приблизится…

Все замолчали. Окса и Гюс думали о мадмуазель Кревкёр, милой, доброй и внимательной, и перед ними вставала шокирующая картинка того, что с ней сталось. Рядом с ними Мари, сидя в кресле на колесиках, с которым она уже смирилась, грустно смотрела на ребят, размышляя о разрушениях, учиненных МакГроу за столь короткое время.

Мама Оксы далеко не восстановила все свои возможности, но ей стало уже лучше, намного лучше. Она теперь владела ладонями и руками, а чудовищные головокружения, причинявшие ей столько страданий, практически сошли на нет. Оставалась только проблема с передвижением. Каждый шаг причинял ей сильнейшую боль. Мари казалось, что в ее ногах течет раскаленный металл, и даже при поддержке родных каждая попытка ходить причиняла ей невыносимую боль. И вызывала горькое разочарование… Остальное время ее ноги были словно отключенными от мозга. Они не реагировали и оставались неподвижными, даже несмотря на иглы, которые врачи втыкали ей под кожу, чтобы определить степень чувствительности.

Мари этого не показывала, но она уже практически не верила, что когда-нибудь снова будет ходить. Но больше всего на свете она боялась, что не сможет заботиться об Оксе. И эта мысль ужасала ее.

Мари твердила себе, что огромная любовь к мужу и семье не позволяет ей отказаться от жуткой авантюры, в которую она оказалась втянутой. Но Беглецы правы: уже ничто не могло остановить судьбу. И пусть Мари и не была одной из Беглецов формально, по сути она была таковой. И их история стала и ее историей тоже. А ее дочь — и вовсе их Долгожданная…

Павел, со своей стороны, тоже сильно переживал. Его переживания были вызваны другими вещами, но от этого они не были менее болезненными. Конечно, в первую очередь его беспокоило состояние жены, в которой он души не чаял и страшно боялся, что она останется в нынешнем состоянии до конца своих дней. И еще он тревожился за дочь, на чьи детские плечи легла огромная ответственность.

Его малышка Окса-сан… Ведь ей ведь всего тринадцать лет! Павел знал, что ум и жизнерадостность дочери служат ей существенным подспорьем. Она мужественно встречала удары, в последнее время сыпавшиеся на нее со всех сторон. Внешне мужественно…

Насценция, конечно, убрала последствия ее стресса, но следовало признать, что они все же потерпели крупную неудачу. И будущее не сулило ничего особо радужного. Они имеют дело с одержимым. Ортон-МакГроу просто так не отступится. Он уже слишком далеко зашел, а Окса находится на линии атаки.

Кто бы мог поверить еще пять месяцев назад, что их жизнь перевернется из-за вновь обретенной безумной надежды вернуться в Эдефию? А если все это ни к чему не приведет, кроме как к их гибели?

Павел очень нервничал. И вдобавок ко всему в нем вот уже несколько дней росло неприятное ощущение собственной никчемности и бесполезности. Мучительные мысли не мешали ему сохранять ясность ума, он отлично понимал силу неумолимого рока, управляющего судьбой его дочери, с которой он, ее отец, ровным счетом не мог ничего поделать.

Павел понимал, что зря сопротивляется. Отыграть все назад? Все прекратить? Невозможно. Единственное, что ему оставалось — защищать Оксу. В этом его задача, как отца. Но насколько же он беспомощен в этой роли… От Абакума с Драгомирой куда больше пользы… И что бы ни случилось, они всегда находят выход из положения. Без них Окса уже наверняка попала бы в лапы МакГроу. Он, Павел Поллок, ровным счетом ничем ей не помог. Ни разу. Ни в чем.

Павел никогда особо не интересовался Эдефией. Не хотел. Для него это было прошлое, старые семейные истории, только и всего. Да, у него имелись некоторые способности. Он мог левитировать, использовать Огневик и немножко Нок-Бам. Но поскольку ему приходилось таиться, он не видел в этом особого смысла, кроме возможности подвергнуть риску всю их семью.

Так он думал до сегодняшнего дня. А сегодня понял, что больше у него нет времени для досужих размышлений. Настала година испытаний, когда в полный рост встал вопрос о защите двух самых дорогих для него людей: Мари и Оксы.

Сидя в одиночестве на кухне ресторана, Павел размышлял, зажатый в угол собственными тревогами. И эти размышления вызвали у него сильнейшую вспышку дикой ярости, гнева против себя такого, каким он быть не хотел: слабым, избегающим ответственности, отказывающимся от своих корней и своего предназначения.

Он — сын одной из Беглецов, и в его жилах течет кровь Лучезарных. Его семья происходит из Эдефии, а у Оксы — Печать, которая позволит им всем туда вернуться. Не говоря уже о предсказании Фей Без-Возраста, в котором говорится о спасении мира. Он больше не может делать вид, что всего этого нет. Все, хватит! Пришла пора посмотреть правде в лицо. Живший в нем Внутренник вздрогнул и будто очнулся.

Павел прищурил глаза и принял атакующую позицию, потом вскочил на встроенный в пол стол, схватил два ножа и скрестил их перед собой. Лезвия заскрежетали одно об другое.

Павел взметнулся как пружина, приземлился на пол и снова прыгнул, сильно оттолкнувшись ногами. Он буквально перелетал по столам, мойкам, рабочим поверхностям с ловкостью и скоростью непревзойденного мастера боевых искусств, каковым и являлся.

Оказавшись перед металлической дверью морозильной камеры, Павел поглядел на свое отражение и издал длинный хриплый крик, полный злости и раздражения. Потом, разбежавшись, метнулся на стену. Его ноги коснулись керамической поверхности, и он понесся по стенам, подстегиваемый горечью, скопившейся в его душе за последние недели.

Запыхавшись, он выбросил вперед руку и направил всю свою злость на огромную медную кастрюлю с крышкой. В следующий миг та размазалась по противоположной стенке, как блин. Битва с первым врагом началась. Врагом невидимым, но чудовищно сильным. Битва с самим собой.

 

Мемо-стерка

 

На следующий день семейство Поллоков и семейство Белланже сидели на кухне в доме на Бигтоу-сквер, встревоженные и молчаливые, когда их сумрачный обед прервал звонок в дверь. Павел пошел открывать… и вернулся в сопровождении тех самых двух полицейских, что допрашивали Оксу несколько дней тому назад!

Девочка громко сглотнула, чувствуя, как по ее спине течет липкий пот. Но что они тут забыли? В ее доме? И тут она вспомнила последний заданный ими вопрос: «Ты, часом, не родственница Леомидо Фортенски, дирижера?»

Она тогда ответила утвердительно, конечно, слегка озадаченная, но куда больше довольная тем, что этот опасный допрос закончился. Позже, поразмыслив над этим, Окса решила, что, наверное, эти полицейские — меломаны, при этом сознавая в глубине души, что этот вопрос наверняка связан со смертью Лукаса Уильямса и Питера Картера. Полицейская логика — вещь суровая! Но в последующие дни девочка была такой уставшей, что это предположение — наихудшее из возможных! — затерялось где-то в глубине ее сознания.

И вот результат! Полицейские нагрянули сюда. А раз они здесь, значит, причастность ее семьи к этим убийствам очевидна! Тиски сжимались, теперь этого отрицать не мог никто…

— Извините, что помешали вашему обеду, — сказал один из полицейских, когда они уселись на одном из диванов в гостиной, куда их провел Павел. — Но нам необходимо задать вам несколько вопросов.

— Позвольте представить вам мою мать, Драгомиру Поллок, мою жену Мари и дочь Оксу… — спокойно представил им членов своей семьи Павел с едва уловимым напряжением в голосе.

— Здравствуй, Окса, — очень вежливо поздоровался с девочкой второй полицейский. — Мы уже встречались в колледже Святого Проксима несколько дней назад, — счел нужным пояснить он остальным. — Могу я поинтересоваться, кто эти люди? — добавил он, глядя на оставшуюся открытой дверь в кухню.

— Наши друзья, Жанна и Пьер Белланже, и их сын Гюс, — ответил Павел.

— Белланже? Вы сказали, Белланже? — переспросил полицейский, покосившись на коллегу. — Визит к ним у нас тоже предусмотрен. Возможно, вас не затруднит пригласить их принять участие в разговоре?

Встревоженный Павел сходил за друзьями на кухню. Гюс кинул косой взгляд на Оксу, прежде чем усесться лицом к ней.

— Что вы хотите узнать, господа? — сердечно поинтересовалась Драгомира.

— Имя Лукаса Уильямса вам знакомо?

Все переглянулись с видимым недоумением и отрицательно покачали головами.

— Лукас Уильямс? Нет, мне это ни о чем не говорит, — с весьма правдоподобной искренностью ответила Драгомира.

— А это не препод математики из Святого Проксима? — вмешалась Окса, вызвав удивление близких, которым, впрочем, хватило ума этого не показать. — Один из одноклассников мне говорил, что его убили.

Полицейские внимательно на нее посмотрели.

— Верно, Окса. Ты хорошо информирована. А имя Питер Картер вам о чем-нибудь говорит?

— Его тоже убили! — пылко ответила Окса к вящему изумлению полицейских, ввергая в полную растерянность близких.

Гюс снова взглянул на подругу и глубоко вздохнул.

«Да какая муха ее укусила? Эта девчонка неисправима! — подумал он. — С ней уже ничего не поделаешь…»

И тут же представил себя в наручниках, брошенным в тюрьму до конца дней, а Беглецов — с собственными родителями и Оксой во главе — запертыми в лабораториях с высококлассным оборудованием, где их разберут на молекулы безжалостные военные.

«Молодец, Окса! Нам труба…»

Окса же распрекрасно себя чувствовала. Вопреки тому, что думали окружающие, она отлично знала, что делает. И Драгомира мгновенно это поняла…

— Причина смерти обоих одинаковая, — продолжила девочка. — У них легкие растворились, об этом все газеты трубили!

— Совершенно верно, — заметил один из полицейских. — И мы тут, потому что у нас есть веские основания полагать, что Питер Картер, — репортер, занимавшийся расследованиями, если вы не в курсе, несколько месяцев занимался изучением вашей семьи.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Павел.

— Мы нашли у него множество газетных и журнальных статей о вашем дяде, Леомидо Фортенски, — ответил полицейский. — А также документы, не оставляющие никаких сомнений об объекте его расследования. К сожалению, это досье исчезло буквально через несколько дней после обнаружения тела Картера. Однако мы успели его изучить. Там была структурная схема, фотографии и подробные записи о ваших друзьях и членах вашей семьи. Особенно о вас, мадам Поллок, и вашем друге Абакуме Оликсоне. Вы ведь владели известным магазином лекарственных трав?

— Да, — откровенно сказала Драгомира, заставляя себя улыбнуться.

— Также в этих документах имелись весьма странные сведения о некоем Петрусе Прокопе, известном контрабандисте и похитителе предметов искусства, убитом на месте преступления два года назад в США. Это имя вам никого не напоминает?

— Да нет, не припоминаю… — ответила Драгомира, роясь в складках своего широкого платья, вместо того чтобы рыться в памяти. — Но какое это имеет отношение к тому преподавателю математики? Как бишь его? Уильямсу?

— Да, Лукас Уильямс, все верно. Так вот, у нас есть все веские основания полагать, что ваша семья — или, во всяком случае, некоторые ее члены — имеет отношение к убийству этих двух людей, а также к исчезновению мисс Кревкёр, учительницы из колледжа Святого Проксима, — холодно заявил полицейский, пристально изучая каждого из присутствующих.

— Но мадмуазель Кревкёр нашлась! — возмутилась Окса.

— Верно, — тут же повернулся к ней полицейский. — Но ее появление кажется нам тоже несколько странным, учитывая, как вы, наверняка, знаете, что у несчастной женщины возникли серьезные проблемы с психикой. Короче, ваша семья кажется нам связующим звеном во всех этих делах, и мы пришли, чтобы прояснить ситуацию. Лукас Уильямс был убит через три дня после вашего приезда в Англию. Питер Картер проследовал за вами до самого Лондона, и тут месяц спустя его постигла та же участь, что и Уильямса… Что вы делаете, мадам Поллок?! — внезапно закричал полицейский, приподнимаясь. — Немедленно положите…

Закончить он не успел, и вместе со своим коллегой обмяк на диване, глядя расширившимися глазами на Драгомиру, только что использовавшую Гранокодуй.

— Молодчина, ба! — пылко вскричала Окса. — Очень вовремя! Они все поняли!

— Да, — кивнула бабуля Поллок. — Вот мы и влипли… Но поспешим, нельзя терять ни минуты!

— Что вы наделали?! — всполошилась Мари, прижав ладонь ко рту.

— Не волнуйся, дорогая, — успокоил ее Пьер. — Полагаю, Драгомира кинула в них Мемо-Стерку.

— Именно ее! — подтвердила пожилая дама. — А теперь нужно убедить этих двоих, что мы не имеем никакого отношения ко всей этой истории. Жизненно важно, чтобы они вышли отсюда с этим убеждением!

— Да-да, конечно… — неуверенно кивнула Мари.

— Как будем это делать, ба? — Окса была готова на все.

— А вот так!

Драгомира обхватила руками голову одного из полицейских и уставилась ему в глаза, настойчиво повторяя ритмичные фразы, которые никто не понял.

— Обалдеть! — восхищенно заявила Окса.

Изо рта Драгомиры потянулась тоненькая ниточка синеватого дымка и поплыла к ушам безвольно сидевшего мужчины. Дымок просочился в его ухо, через пару секунд вышел из другого уха и деликатно рассеялся в воздухе.

— Это еще что за фишка? — пролепетал Гюс.

— Драгомира владеет даром Мыслевклада, — вполголоса ответил ему отец.

— Позвольте догадаться, — вмешалась Окса. — Это своего рода гипноз, да? Бабуля сейчас внушает этим людям, что мы не имеем никакого отношения к случившемуся с Лукасом Уильямсом и Питером Картером…

— Ты забываешь о мадмуазель Кревкёр, — уточнил Гюс. — Что-то уже многовато народа получается…

Пока они переговаривались, Драгомира провернула тот же фокус со вторым полицейским. Вылившись из его ушей, дымок тут же рассеялся.

— Быстро все по местам! — велела Драгомира. — Они сейчас очнутся!

Все тут же расселись. Полицейские, похрапывая на диване, покачивали головами. Драгомира поднесла к их губам Гранокодуй и тихо произнесла:

 

Силой Гранока порвись, оболочка

Стирающей память Пыльцы.

И помни одно лишь — что я нашептала

Тихонечко в уши твои.

 

И дунула два раза подряд, целясь в полицейских.

Оба представителя власти тут же возобновили разговор с того места, на котором он прервался. Точнее, с того места, с которого пожелала Драгомира…

— Ну, ладно! — сказал один из полицейских, поднимаясь. — Спасибо, что уделили нам время и ответили на вопросы. Мы уже достаточно вас утомили…

— Ну что вы, господа! — широко улыбнулась Драгомира. — Жаль, что мы не смогли вам помочь!

— Вы ошибаетесь, мадам. Сведения, которые вы нам сообщили, дали нам зацепку, о которой мы и не догадывались… Так что мы очень вам признательны!

— Ну твоя бабуля и даёт! — прошептал Гюс, пока Драгомира провожала полицейских к выходу.

— Да знаю, знаю… — веселилась Окса. — Вот такая вот у нас семейка…

— А я уже подумал, что ты совсем сдурела, когда ты принялась им все выкладывать!

— Ты даже посеяла панику! — присоединилась к мальчику Мари. — Я решила, что пришел наш последний час.

— Могли бы побольше мне доверять! — вызывающе и с о-очень лукавым видом заявила Окса. — Нужно в меня верить, знаете ли!

— Все же хорошо, что твоя бабушка быстро соображает… — серьезно заметил Павел.

— Мы были на одной волне, — Драгомира отделалась от полицейских и вернулась в гостиную.

— А теперь мне бы очень хотелось узнать, что это за зацепка такая, которую ты подкинула этим бедным полицейским, дорогая моя мамуля, — сказал Павел.

— О, все просто! Помните, как Окса с Гюсом были уверены, что Ортон-МакГроу — тайный агент ЦРУ? Ну, так я воспользовалась этой гипотезой и внушила полицейским следующее объяснение происшедших событий. Слушайте внимательно: Питер Картер не был журналистом — это прикрытие. На самом деле этот человек — русский тайный агент. И его задача — находить укрывшихся на Западе соотечественников. Как вам известно, мой муж, Владимир, был великим шаманом, и именно его гибель вынудила нас покинуть СССР.

Драгомира прикрыла глаза и помотала головой, словно пытаясь прогнать тяжелые воспоминания.

— Я внушила полицейским, что Лукаса Уильямса на самом деле звали Лука Виленков и что он крупный русский биолог, тоже эмигрант из СССР. Оказавшись в Англии, он сменил имя на Лукас Уильямс и устроился работать в колледж Святого Проксима учителем математики — это тоже прикрытие. Несколько месяцев назад он связался с нами, предлагая присоединиться к группе, готовящей государственный переворот, чтобы убрать нынешнего Президента России. Главный козырь Виленкова — особое изобретенное им вещество. Смертоносное бактериологическое оружие, которое он разработал в строжайшей тайне.

— Пульмона! — перебила Окса.

— Именно, — подтвердила Драгомира. — Ну а дальше можете сами легко себе представить… Питер Картер напал на след Лукаса Уильямса, и на наш тоже. Картер убил Уильямса его же собственным оружием, ну а потом его самого убрал другой член группировки Уильямса. Группировки, к которой никто из Поллоков не имеет ни малейшего отношения, ясное дело. Потому что Поллоки держатся как можно дальше от политики, большое спасибо! Короче, отныне вся эта история в глазах полицейских — всего лишь зловещее сведение счетов, и мы, конечно же, рассчитываем на молчание британских властей ради нашей безопасности. Мы и так достаточно пострадали, верно?

Драгомира одарила всех присутствующих сияющей улыбкой.

— Ну? Что скажете?

— Ба, ты гений! — Окса раскраснелась от волнения. — Лукас Уильямс и Питер Картер — тайные русские агенты! У тебя и впрямь воображение что надо! Тебе бы романы писать…

— Браво, Драгомира! Сноровки вы не потеряли! — поздравил ее Пьер. — Вы даже меня почти убедили!

— Вот это да… — пришел в восторг Гюс. — Высший класс! Это мне напомнило историю с отравлением русских шпионов, не так давно доставившую столько хлопот британским спецслужбам…

— Ой, знаешь, Гюс, реальность иногда бывает удивительней вымысла… — загадочно ответила Драгомира.

И только Павел и Мари хранили напряженное молчание. Тревога и паника, охватившие их во время визита полицейских, никуда не делись.

— А мадмуазель Кревкёр? — пристально поглядел на мать Павел. — Она тоже тайный агент?

— Кто знает… — улыбнулась сыну Драгомира.

 

Загадка и долгожительство

 

Конечно, мадмуазель Кревкёр не имела никакого отношения ни к заговорщикам, ни к спецслужбам. Но, самое главное, она была жива! Эта поразительная новость, в первый момент несколько озадачившая Драгомиру, теперь, когда Беглецы снова собрались полным составом в доме на Бигтоу-сквер, обретала некий смысл, не ускользнувший от внимания Оксы.

— Ну конечно же! Убей МакГроу мадмуазель Кревкёр, он рисковал бы еще больше привлечь к нам внимание, и рикошетом, к себе самому! Насчет Питера Картера и Лукаса Уильямса бабуля подкинула полиции отличную дезинформацию. Но включать в эту версию и мадмуазель Кревкёр — это уже совсем за уши притянуто!

— Ты права, Окса, — кивнул Абакум. — В отношении Внешников Ортон-МакГроу вынужден защищать нас, чтобы защититься самому. И, соответственно, наоборот! Наши судьбы связаны…

— А что известно об этой несчастной мадмуазель Кревкёр? — поинтересовался Нафтали по прозвищу «Швед».

Окса с Гюсом успели разжиться новыми сведениями о состоянии учительницы. Поразнюхав то здесь, то там, ребята получили интересную информацию, которую и вывалили Беглецам.

— Судя по всему, следствие склоняется к версии, что это был акт вандализма, который принял скверный оборот: мадмуазель Кревкёр оказалась не в том месте, не в то время и попала под раздачу. Ну, во всяком случае, это то, что думают преподы и полиция, — выложила Окса. — А так, как я выяснила, она находится в доме отдыха. Месье Бонтанпи сообщил об этом вчера месье Бенто. Он ежедневно ее навещает, и говорит, это ужасно, потому что разум у нее совсем помутился, и когда он приходит, она может принять его за китайского мандарина, а через десять минут счесть египетским жрецом…

— Чувствуется, что она в первую голову училка истории! — хмыкнул Павел. — Ой, простите, я больше не буду! — тут же добавил он, закусив губу.

— Папа! — В укоризненном тоне Оксы явственно сквозило веселье. — Ты просто не-воз-мо-жен!

— А я ходил за материалами для месье Лемера и подслушал разговор МакГроу с Бонтанпи, — вступил в разговор Гюс. — И стало так противно… Этот лицемер МакГроу говорил, что очень сожалеет о случившемся с Бенедиктой — он назвал ее по имени, скотина такая! — и что был просто в шоке, когда увидел ее в таком жутком состоянии в фонтане, плещущейся в ледяной воде. Что эта картина навсегда отпечаталась в его памяти… и так далее и тому подобное… Было тошно это слышать!

— А занятия? Как прошли его уроки на этой неделе? — поинтересовался Абакум.

— Отлично!

— Отлично? — изумилась Мари.

— Ага. В смысле, он нас игнорировал, — сообщила Окса. — А для нас это сказка! Просто мечта! Ни издевок, ни наказаний, абсолютное счастье! Мне кажется, что даже начни мы плясать на партах, он бы ничего не сказал…

— Ты так думаешь? — улыбнулся Гюс. — Я все же немного сомневаюсь. Это ты просто не видела разъяренных взглядов, которые он на тебя искоса кидал! А вообще ты здорово постаралась, судя по его расцарапанной роже…

— Он тоже не промазал, — внезапно помрачнела Окса. — Вообще-то он ни по кому не промазал…

— А Мортимер? Зоэ? Их вы видели? — продолжила расспросы Драгомира.

— Зоэ за мной бегала, но я повернулся к ней спиной, сказав, что больше не хочу с ней разговаривать вообще, и чтобы она ко мне даже не приближалась, — сообщил Гюс.

— Со мной она тоже пыталась поговорить, под предлогом, что хочет мне объяснить, — вздохнула Окса. — У нее глаза были на мокром месте и вид такой грустный, что я чуть не дала себя разжалобить. Но потом все же ушла, не сказав ни слова, просто посмотрела на нее насколько могла сурово. Ну, а еще слышала, как Мортимер хвастался насчет острова, на который поедет на каникулах.

— Остров? — удивилась Драгомира.

— Ага, остров у берегов Шотландии, который его папаша только что прикупил. Слышали бы вы, как он распинался! «Остров моего папы», «остров моего папы», просто смешно! А потом увидел меня и попытался спровоцировать, как обычно. Но в этот раз решил поострить на тему, какая рожа у меня была, когда его папаша подвесил меня в воздухе с помощью Лягв. Заявил, что я извивалась как червяк на крючке и была похожа на жирную пиявку. Ну, а я ему сообщила, что это его папаша смешон, с эдакой расцарапанной мордой и согнутым хребтом. На это он сказал, что ты старая маразматичка, и тебе недолго осталось творить чудеса, бабуль, — хрипло добавила Окса.

— Ясно, — понимающе кивнула Драгомира. — Но не переживай, может, я и не первой молодости, но порох в пороховницах пока есть!

— А вот кстати… — тут же вцепилась в представившуюся возможность Окса. — Мы с Гюсом уже давно задаемся вопросом… Может, вы хоть теперь на него ответите?!

Драгомира с Абакумом переглянулись, и в их обреченных взглядах читалась полная капитуляция.

— Мы знаем, что вы все, оказавшись Во-Вне, слегка соврали насчет вашего происхождения и гражданства, — продолжила Окса, подстегиваемая этим молчанием. — У вас не было выбора. А еще мы знаем, что, по официальным документам, МакГроу родился в 1960 году, хотя на самом деле он твой ровесник, ба…

Гюс, очень внимательно слушавший, поерзал в кресле. Этот вопрос тоже его сильно интересовал и уже довольно давно.

К всеобщему удивлению слово взял Леомидо.

— Ортон… Ну, МакГроу на два года старше меня, и на семь — Драгомиры. Следовательно, если я правильно подсчитал, ему сейчас семьдесят семь лет.

— Да быть не может! — ахнула Мари. — Семьдесят семь! Это невозможно!

— Я так и думал, что вы это скажете, — кивнул Леомидо.

— Но как он может так молодо выглядеть? — недоумевала Мари.

— Прошу прощения… — перебила Окса. — Я не хотела сказать, что вы выглядите старыми… Вы в отличной форме для вашего возраста, но МакГроу чертовски моложе вас! Семьдесят семь лет… да ни в жисть! К тому же, будь ему действительно столько, он бы давно уже был на пенсии!

— Может, он пластическую операцию сделал, — предположил Гюс. — Есть же омолаживающий курс…

От этих слов, казалось, у Драгомиры и Леомидо что-то щелкнуло. Оба озадаченно переглянулись, а в их головах за это время сформировалась совершенно очевидная теория.

Абакум же сохранял свое обычное олимпийское спокойствие человека, уже давно решившего данную проблему. Посмотрев на друзей, он нарушил молчание.

— Вы не думаете, что…

Драгомира схватилась руками за голову и выдохнула:

— Поверить не могу…

— Только не говорите, что вы думаете о… — изрек Леомидо, лишь добавив загадок.

— Думаете о чем ? — не вытерпела Окса, с трудом сдерживаясь.

Родители Гюса и Оксы молча наблюдали за этим странным обменом репликами. Но трое старших Беглецов были так сосредоточены, что не обращали ни малейшего внимания на нервное состояние окружающих. Нафтали с весьма озабоченным видом наклонился к уху Мари и что-то ей шепнул, и она тихо ответила:

— Лет сорок пять, но уж никак не семьдесят семь!

Нафтали передал эти слова Брюн и Мерседике, и все трое принялись таинственно перешептываться.

— Они всегда так реагируют на слова «омолаживающий курс»? — шепнул Гюс Оксе.

Окса, сузив глаза, поглядела на него и передернула плечами.

— Ну, во всяком случае, похоже, это навело их на мысль… Ну? — требовательно заявил она. — Так о чем вы думаете?

Драгомира удивленно подняла голову и округлила глаза, словно только что заметила присутствие — и нетерпение — остальных.

— Возможно, у нас есть объяснение… Объяснение, вытекающее из твоего предположения, Гюс, потому что в твоих словах есть определенный смысл. Никогда бы не подумала, что однажды скажу это, но мы вспомнили об одном слухе, распространившемся в Эдефии за три или четыре года до Великого Хаоса. Кое-кто утверждал, что была найдена Этернитата…

— Что найдена? — перебила Окса.

— Этернитата, — повторила Драгомира. — Жемчужина долголетия, если тебе больше нравится.

— Э-э… не знаю я, что мне больше нравится! — нахмурилась Окса. — Что это за штука?

— Жемчужина долголетия была легендой. Говорили, что у одной из Фей есть раковина, полная жемчужин, замедляющих старение. Но, я полагаю, Абакум знает об этом куда больше, чем все мы… — Драгомира повернулась к своему Хранителю.

— Меня эта история с его внешностью занимает довольно давно… Но сегодня, как мне кажется, головоломка полностью сложилась, и я могу, наконец, приподнять завесу над одной историей, остававшейся тайной более пятидесяти лет, — сказал Абакум, поглаживая бородку. — Это верно, что я обладаю рядом сведений, дающих мне преимущество и позволяющих сделать более правдоподобный вывод…

Абакум, ярко сияя глазами, замолк, сам слегка изумленный тем, что намеревался сообщить.

— Абакум… — взмолилась Окса. — Ну расскажи! Мы же от любопытства вымрем! Ты что, нашей смерти хочешь?!

— В Книге Теней, которую я унаследовал от матери, говорится, что это воды Поющего Источника даруют свежесть Феям Без-Возраста. Свежесть — это, естественно, синоним молодости. Точнее, замедление старения. И Феи, действительно, живут больше пятисот лет…

— Ух ты! — воскликнула Окса. — Даже дольше Фолдинготов!

— Окса, заткнись! — двинул ей локтем в бок Гюс.

— Да, даже дольше Фолдинготов… — продолжил Абакум. — Однажды один мальчик, которого я хорошо знал, Бьорн, доверился мне. За несколько месяцев до этого он стал свидетелем одного ужасного события, и он хотел со мной поделиться, потому что, как он мне сказал, не мог из-за этого спать. Ему было лет семь или восемь, и мать ему не поверила, когда он попытался ей рассказать о том, что видел. Заявила, что у него богатая фантазия, и не стала вдаваться в подробности. И тогда Бьорн пришел ко мне…

Он увидел в лесу старика, сидевшего на берегу речушки. Мальчик его узнал. Это был Гонзаль, очень хороший и добрый человек, которого все любили и уважали. Так вот, сидя на берегу, он плакал, потому что у него только что родился пятый правнук. Это были слезы и радости, и печали, потому что этот пятый правнук был первой девочкой, правнучкой, и ему очень хотелось пожить подольше, чтобы увидеть, как она растет. Должен сказать, что Гонзалю было уже больше ста пятидесяти лет, его жизнь подходила к концу… И маленький Бьорн мне сказал, что тут появилась тетя, сияющая, как светлячок — Фея, без сомнения. Она перемолвилась со стариком парой слов, а потом протянула Гонзалю раковину, из которой бил яркий розовый свет. Когда мальчик упомянул эту деталь, я тут же вспомнил, о чем прочитал в Книге Теней: Этернитаты, жемчужины долголетия, соответствовали этому описанию.

 

Мальчик продолжил рассказ… К несчастью для старого Гонзаля, свидетелем этой сцены был еще кое-кто: в папоротниках прятался мужчина, который набросился на старика, как только Фея исчезла. Ударив его ножом прямо в сердце, он набил карманы Гонзаля камнями и сбросил его тело в воду, естественно, прежде вырвав из его рук ракушку.

Семья Гонзаля очень быстро сообщила об исчезновении старика. Провели поиски, но никаких следов Гонзаля не обнаружили. А маленький Бьорн был так перепуган, что не посмел и рта раскрыть. Поскольку Гонзаль был уже очень стар, все решили, что он просто удалился от мира, чтобы упокоиться в одиночестве, как делали некоторые.

Я отлично помнил эту историю, и уже тогда этот вывод вызвал у меня глубокие сомнения. Но то, что поведал мне дальше маленький информатор, лишь подтвердило мои сомнения. Через несколько дней после того происшествия он поехал с родителями в Тысячеглаз, чтобы продать урожай смородины, и по великой случайности узнал в стоящем на углу одной из улиц человека, убившего старого Гонзаля. И жутко перепугался. Кстати говоря, это и заставило его заговорить. Так вот, тот человек передавал коробочку другому мужчине, важной персоне, которого мальчик знал: Осию, Первому служителю Помпиньяка, отцу Ортона, как вы знаете.

Эта деталь меня заинтересовала. И я спросил Бьорна, как выглядел тот человек, который разговаривал с Осием, и по данному описанию тут же узнал Марпеля, тут сомнений не было никаких. Бьорн описал зеленую татуировку в виде вьющегося плюща у него на шее и ушах, а Марпель был единственным, у кого имелась такая примета. Его на несколько месяцев лишали свободы за кражу со взломом, он пытался ограбить ювелирную мастерскую. Марпель был известен своим жестоким характером и неспособностью вписаться в наше общество.

Я предпринял тайные розыски, но он будто испарился. Кстати говоря, его немногие друзья сообщили об исчезновении Марпеля Первому служителю Помпиньяка, Осию. Но расследование ничего не дало, розыски вскоре прекратили. И, на мой взгляд, довольно рано. Потому что сейчас я убежден, что это Осий забрал у Марпеля Этернитаты, которые тот отобрал у старого Гонзаля.

— Вот это история! — помотала головой Окса. — А что ты знаешь об этих знаменитых жемчужинах долголетия?

— Все, что я знаю, я вычитал в Книге Теней. Этернитаты находят в глубинах Поющего Источника. Эти ярко-розовые жемчужины позволяют тому, кто их проглотит, хранить молодость. Это — один из секретов долгожительства Фей Без-Возраста.

— Да, ради них будут убивать! — заметил Павел.

— Угу, и даже в Эдефии, где живут дольше, чем Во-Вне… Кстати говоря, похоже, именно это и произошло. Гонзаль и Марпель жизнями заплатили за обладание этими сказочными жемчужинами. И в конце этой цепочки стоит Осий.

— А кто говорит Осий, тот говорит Ортон-МакГроу! — провозгласила Окса.

— Когда я увидел его тогда с монгольфьера, то буквально остолбенел, — сказал Леомидо, покачав головой. — Я его отлично узнал, но он выглядел таким молодым, что я глазам своим не поверил. И при этом это не мог быть его сын. Уж слишком многое указывало на то, что речь не идет ни о ком другом, кроме Ортона. Я был потрясен, сильно потрясен…

— Все это весьма тревожно. Не говоря уже о том, что чертовски усложняет ситуацию, — добавил Абакум.

— Ну да, а до этого она была простой… — буркнул Павел.

— Ну, может и усложняет, но признайте, что это все же классно! — энтузиазм Гюса всех несказанно удивил. — Жемчужины долголетия, это же с ума сойти! Как думаете, МакГроу носит их с собой, или припрятал где-то?

— Не гони лошадей, молодой человек! — положила ладонь на его руку Драгомира. — Это всего лишь предположение!

— Но нет же других логических объяснений, это очевидно! — пылко возразил Гюс, отбрасывая со лба длинную челку.

Идея так его вдохновила, что он аж затрясся.

— Да, согласен, объяснение вполне возможное и заманчивое, — прокомментировал Абакум. — Я тоже полагаю, что вероятность того, что у Ортона есть Этернитаты, весьма высока. Точнее, что их у него больше нет… И этим прекрасно объясняется его желание любой ценой вернуться в Эдефию.

Окса изумленно вытаращила на Абакума свои серые глаза.

— Да уж, это чертовски веский повод!

— Угу… — кивнул Абакум. — Впрочем, есть у меня одна теория… — добавил он.

 

Обратная сторона медали

 

— Еще одна теория? — удивилась Окса.

— Вспомни, что бабушка показала тебе через Оковид, — сказал Абакум. — Осий хотел выйти из Эдефии. Подробностей мы не знаем, Лучезарная Малорана не особо распространялась на эту тему, даже нам с Мерседикой не говорила, хотя мы были ее доверенными лицами. Но в целом нам известно, что Осий собирался использовать свои способности Во-Вне, чтобы добиться власти и господства. То, что могли при желании сделать все мы за пятьдесят семь лет пребывания здесь. Но никто из Беглецов не злоупотреблял этим, кроме одного, который поплатился за это жизнью…

— Вор предметов искусства! — уточнила Окса.

— Верно, — кивнул Абакум. — Но вернемся к нашим баранам. Хотя сначала мне придется совершить небольшой экскурс в прошлое, к тому периоду, когда Лучезарная Малорана решила показать членам Помпиньяка, а потом и всем жителям страны свои снолёты Во-Вне. Такой публичный показ состоялся впервые за всю историю Эдефии, такого до Малораны не делала ни одна Лучезарная. Большинство из них вообще молчали по этому поводу. Или довольствовались устными рассказами о том, что видели во время своих виртуальных путешествий. Но, из предосторожности, тщательно выбирали, о чем рассказывать, и выдавали версию, зачастую весьма далекую от реальности.

— Абакум! — возмутилась Драгомира. — Как ты можешь такое говорить?!

— Дорогая моя Драгомира, мне очень жаль, но мои слова — чистая правда: Лучезарные далеко не всегда были честны перед народом Эдефии насчет своих снолётов. Я вовсе не ставлю им это в вину, поскольку ими, главным образом, двигал инстинкт самосохранения, вынуждая скрывать то, что они видели на самом деле. Поддерживая определенное представление о Во-Вне, им удавалось на протяжении веков держать народ в уверенности, что за пределами Эдефии нас поджидает только опасность.

— Но, Абакум, — перебила Окса, — меня во всем этом кое-что беспокоит… Создается такое впечатление, что, вы, некоторым образом, были… пленниками Эдефии!

— Окса! — Драгомира была явно потрясена заявлением внучки.

Повисло тяжелое молчание. Бабуля Поллок была взволнована, ее ноздри подрагивали от гнева. Абакум посмотрел на ту, которой посвятил всю свою жизнь — свою драгоценную Драгомиру — а потом на ту, что отныне была их Долгожданной, их новой надеждой.

— Окса права, — произнес он с величайшей мягкостью, не сводя глаз с пожилой дамы. — Наш народ всегда знал о том, что Во-Вне существует, но лишь некоторые были убеждены, что от них что-то скрывают. С их точки зрения выйти наружу было вполне возможно. Никто не говорил об этом открыто, но с течением веков эта убежденность только увеличивалась, и людей, чувствующих себя пленниками Эдефии, становилось все больше.

— Не смей так говорить! — на глаза Драгомиры навернулись слезы. — Эдефия достигла идеала! Я никогда не видела более сбалансированной системы, более прекрасной и более гуманной!

— Да, в глазах маленькой девочки, которой ты тогда была, так оно и выглядело, — в глазах Абакума стояла боль. — Конечно, Эдефия никогда не знала диктатур, у нас не было тоталитарных режимов, которые есть Во-Вне. Это был мир гармонии, где жизнь действительно была идиллической для большинства из нас. Но, тем не менее, поколение за поколением нас убеждали, что в других местах все плохо. С течением веков в душах Внутренников поселился страх, основанный на незнании и слухах, гарантировавших Лучезарным тотальную защиту Эдефии, которой они так жаждали.

Это весьма достойно уважения, я первый это подтверждаю, но все же Эдефия, тем не менее, могла казаться тюрьмой некоторым ее обитателям. И это надо честно признать. Когда Малорана стала демонстрировать свои снолёты, как они есть, еще раз подчеркну, впервые за всю историю Эдефии, Лучезарная показала, что она на самом деле видела Во-Вне — и тут же начались проблемы. Некоторые, с Осием во главе, почувствовали себя обманутыми предшествующими Лучезарными: их представление о мире вокруг Эдефии было полностью ложным.

Но можем ли мы винить сторонников Осия? Это было бы несправедливо, ибо Лучезарные лгали, конечно, ради нашего же блага, но все же лгали, ибо мир Во-Вне совсем не был таким страшным, как нам его описывали доселе. Несмотря на войны, несправедливость и жестокость, он был совсем иным, чем нас заставляли верить. И в считаные месяцы Во-Вне превратилось в место, полное искушений. У некоторых из нас уверенность, что туда можно выйти, только увеличивалась.

Драгомиру откровения ее Хранителя явно огорчили. Сжав кулаки, она вскочила, и, всхлипнув, выбежала на кухню. Окса тут же рванулась за бабушкой, отбросив руку отца, пытавшегося ей помешать.

— Папа! — укоризненно бросила она. — Ты хоть представляешь, как ей сейчас плохо? — И решительным шагом отправилась на кухню под растерянными взглядами Беглецов.

Драгомира стояла у раковины, и по ее лицу струились слезы. Окса ласково ее обняла.

— Лапушка моя…

— Ничего, ба! Это нормально, что тебе грустно…

Драгомира, высморкавшись, ответила слегка дрогнувшим голосом:

— В глубине души я знаю, что Абакум прав. Я всегда это знала, но я не хочу этого признавать, и это-то и бесит меня больше всего…

Повернувшись, она поглядела на Оксу долгим взглядом, а потом вернулась к остальным, молча ожидавшим в гостиной. Медленно сев, Драгомира взглянула на своего брата, Леомидо, и глухо спросила:

— Ты тоже так думал, верно? Ты был, как они? Хотел уйти?

Казалось, Леомидо испытывает некоторую неловкость. Потом он неожиданно устремил взгляд своих синих глаз на сестру, и слова полились из его сжатых губ:

— ДА! И, если хочешь знать, я до смерти хотел выбраться Во-Вне, пересечь пустыни и океаны, почувствовать снежинки на лице, послушать языки, отличные от моего, услышать смех не только тех, кого очень любил… Да я что бы угодно отдал за то, чтобы уехать!

— Даже предал бы своих? — сурово спросил Абакум.

— Это мои меня предали…

Взгляд Оксы метался, перескакивая с Леомидо на Абакума и обратно. Оба мужчины смотрели друг на друга с грустью и обидой. И боль, исходящая от этого молчаливого столкновения, была буквально осязаема…

— Что ты имеешь в виду? — выдохнул Абакум.

Но Леомидо вместо ответа встал и, держась совершенно прямо, вышел из комнаты, оставив Беглецов в полном недоумении.

— Ну и? — Окса очень нервничала, но при этом горела решимостью продолжить эти поразительные откровения. — Что там было дальше с этими снолётами Малораны?

Абакум потряс головой и потер глаза, будто желая избавиться от какой-то чересчур навязчивой мысли, и продолжил:

— Мужчины и женщины под предводительством Осия собирались в группы, чтобы изучить устройство мира Во-Вне и поведение его обитателей. Думаю, вы не очень удивитесь, если я скажу, что особенно их интересовали вопросы власти… Помню, я как-то случайно услышал разговор Осия с одним из его друзей в коридоре Хрустальной Колонны. Осий восторгался могуществом нефтяных магнатов. Он тогда описал в мельчайших подробностях финансовые механизмы и их влияние на международную политику. Этот разговор меня и заворожил и напугал до дрожи, как сейчас помню. Все это настолько отличалось от того, что было у нас в Эдефии! Но при этом каким-то странным образом и не очень-то отличалось, потому что в глубине души я чувствовал, что мы обладаем возможностью легко скатиться к способу управления, которым так восхищался Осий.

За исключением наших способностей мы ничем не отличались от Внешников: все мы были людьми со своими устремлениями, плохими или хорошими. Это был шок… Очень быстро Осий со своей бандой вычислил сильные, а главное — слабые стороны тех, кто жил по другую сторону барьера нашей световой границы. И с этого момента он буквально насел на Малорану, требуя, чтобы она отправлялась в снолёты, дабы предоставлять ему ответы на все интересующие его вопросы. Он хотел знать все, абсолютно все о мире Во-Вне. И Малорана — кто знает, почему? — как правило, шла ему навстречу.

Абакум снова замолчал и с нежностью поглядел на Драгомиру. Бабуля Поллок печально опустила глаза, поджав губы.

— Как вы знаете, Твердоруки обладают способностью превращать каменистые утесы Обрывистых гор в алмазы. Когда Осий со товарищи поняли, какое колоссальное преимущество дает им такой дар, то тут же увидели в этом огромные возможности. Движимые своими амбициями, они попытались найти способ уйти из Эдефии, сказав себе, что раз это может сделать дух, то и тело наверняка тоже. И уж конечно тело могло! Как вы знаете, в этом и состояла та самая Тайна-О-Которой-Не-Говорят, секрет Лучезарных. И с этого момента все быстро полетело под откос.

Некоторые начали все более открыто выражать свое желание отправиться Во-Вне. Но их визит не был бы визитом вежливости… Туризм вовсе не входил в их намерения, как и установление дипломатических отношений! Ими двигала лишь жажда власти, стремление к превосходству, все те страсти, которых мы испокон веков старались избегать. До этого момента у нас было не очень-то развито стремление к обогащению и господству. На протяжении веков наша система базировалась на диаметрально противоположных принципах, сформировавших, в конечном итоге, наш дух. Но с тех пор, как начались публичные показы снолётов Малораны, амбиции и жажда власти овладели многими, к нашему величайшему несчастью.

И как только Тайна-О-Которой-Не-Говорят перестала быть таковой, мы с ужасом осознали, почему прежние Лучезарные держали нас в своего рода блаженном неведении: выход означал открытие Портала. А его открытие влекло за собой огромную опасность для Эдефии, самую страшную из существующих: вторжение Внешников!

Зависть, которую наш Мир вызвал бы у них, прознай они о нем, повлекла бы за собой войну, эксплуатацию и, может быть, даже уничтожение. Потому что вопреки тому, что полагали тогда многие из нас, Тайна была направлена не против Внутренников и Лучезарных. Она была гарантией нашей безопасности, и все Лучезарные до Малораны это отлично понимали. От этого зависела их жизнь и судьба Эдефии. Помните тайную клятву, которую давали все Лучезарные на церемонии Пелерины?

 

Сокроешь Тайну мирозданья,

Ты, Лучезарная, навек.

Не доверяй чужим молчаньям,

Поскольку внемлет человек

Как свету, так и черной мгле,

Как и Внутри, так и Во-вне.

Храни завет сей неустанно

И сбережешь правленья мощь,

Безмолвием окутай Тайну —

Его нарушив, ты умрешь.

 

— По сути, им ставили в упрек выполнение клятвы! — сделала вывод Окса.

— Да! — кивнул Абакум. — И надо признать, это была трудная дилемма: нужно было беречь секрет и, соответственно, Эдефию и ее народ при помощи утаивания и лжи. Чем меньше Лучезарные рассказывали о Во-Вне, тем крепче они оберегали Тайну-О-Которой-Не-Говорят. И Эдефия оставалась укрытой.

— Привет, прессинг! — заметила Окса.

— Вы отлично понимаете, ребята, что мы обладаем способностями, о которых любой Внешник может только мечтать. Эти способности дают огромную власть тем, кто пожелает воспользоваться ими в низменных целях. Это колоссальная сила, но одновременно и огромная слабость. Уж кому, как не нам это знать, Беглецам, живущим под постоянной угрозой быть раскрытыми и пойманными. Однако, дело не только в этих способностях, но и в алмазах. Во-Вне это востребованный минерал, дающий доступ к богатству и власти, которых некоторые так жаждут. Мы считаем, что это в основном и двигало Осием. Ослепленный своими амбициями, он никогда не отдавал себе отчета, какую опасность представляет собой открытие Портала. Его интересовало только одно: выйти наружу с тоннами алмазов и покорить мир Во-Вне. Ну, или как минимум, получить огромную власть благодаря богатству, которое принесли бы ему эти камни…

Как только он узнал, что из Эдефии выйти возможно, он подписал Эдефии смертный приговор, заложенный в Тайне-О-Которой-Не-Говорят, и вверг нашу страну в Великий Хаос. Но он выйти не смог. А вот его сын, Ортон, смог. И если сейчас Ортон и хочет вернуться в Эдефию, то потому, что знает, что может это сделать , в первую очередь. Если что-то невозможно в принципе, то ты в конечном итоге отказываешься от идеи, если не от надежды… Во-вторых, Ортон пережил Изгнание, как и все мы. Не говоря о жемчужинах или алмазах, вполне логично, что он хочет вернуться в Эдефию, как и мы тоже.

Но Ортон не является членом нашей группы. Никогда не был, и никогда не будет. И вовсе не потому, что Осий — его отец, с этим он ничего поделать не может, и, думается мне, некоторые из нас вполне были бы готовы принять Ортона в наши ряды, несмотря на это компрометирующее родство. Во-Вне мы все в одной лодке, фигурально выражаясь… Нет, мы не можем считать его одним из своих потому, что он совершенно определенно враг Эдефии, а не только враг Беглецов. Я никогда не забуду, как он прямо у меня на глазах убил моего приемного отца во время Великого Хаоса, и он отлично знает, какую злобу я таю на него все эти годы…

Произнося эти слова, Абакум побледнел. В его серых глазах промелькнула горечь, и некоторое время он невидяще смотрел перед собой.

— Я не знаю, что им движет, — хмуро продолжил Чародей. — Но очевидно одно: он хочет, чтобы Портал открылся, и ради этого постарается избавиться от нас, чтобы наложить лапы на тебя, Окса. Мы имеем дело с человеком чрезвычайно амбициозным и жестоким…

— Ага, мания величия во всей красе! — воскликнул Гюс.

— Именно, — кивнул Абакум.

— Но, в конце-то концов, не можем же мы его винить за желание вернуться в Эдефию! — с оттенком горечи заметила Мерседика. — Почему это законное желание для нас и незаконное для него? Мне кажется, вы несколько перегибаете палку, друзья мои.

Беглецы неодобрительно зашумели.

— Позволь тебе заметить, твое благодушие меня удивляет, Мерседика, дорогая, — с едва сдерживаемым раздражением ответил ей Абакум. — Это не его желание вернуться в Эдефию неприемлемо для нас, а то, чем он руководствуется, и совершенно отвратительные способы, к которым он прибегает! Да, мы все хотим одного и того же, но, тем не менее, это Ортон, и никто иной, кроме него, сегодня представляет для нас серьезную проблему!

Драгомира со стоном закрыла лицо руками, а ее Фолдингот, тихо сидевший, забившись в уголок кресла с самого начала беседы, подскочил к ней и ласково погладил хозяйку по плечу.

Окса же широко раскрытыми глазами посмотрела сначала на родителей, потом на Гюса. Эта история была просто потрясающей!

— У меня есть вопрос…

— Да, Окса?

— Эдефия невидима из Во-Вне… Так как вы рассчитываете ее отыскать?

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 137; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!