Определение лексических омонимов.



Омонимы – это слова ОДНОЙ и ТОЙ ЖЕ ЧАСТИ РЕЧИ, совпадающие по звучанию и по написанию ВО ВСЕХ СВОИХ ФОРМАХ или в БОЛЬШИНСТВЕ ФОРМ, но абсолютно различающиеся по ЛЗ в современном языке.

Лексическая омонимия.

         
   
Полная – совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах.   Пр.: наряд¹- одежда наряд²- распоряжение   блок¹- союз, соглашение государств; блок² - простейшая машина для подъема тяжестей.  

 

 


                                                   

В толковом словаре омонимы даются в разных словарных статьях. Специальный словарь – Ахманова О.С. «Словарь омонимов русского языка».

4. Явления, смежные с омонимией.

Наряду с омонимией рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.

 

Явления, смежные с омонимией. Примеры
Омоформы – слова, совпадающие в одной грамматической форме (реже – в нескольких); обычно разные части речи; (иногда – одной части речи). Выходят за рамки лексики и изучаются в морфологии.  - числительное  - глагол в повелит. форме    - глагол прош. вр.  - сущ. во мн. ч.   - (провинность) – сущ. И.п. - (от сущ. – вино) – сущ.                   Р. п. ед. ч.
  Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это – фонетические омонимы, а значит, их появление в языке связано с действием фонетических законов.  
оглушение согл. на конце

 Луг – лук

 Молод - молот

 

 Везти – вести - ассимиляция по глухости

 

 Поласкать – полоскать – редукция

Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Кружки – кружки   Парить – парить   Мука-мука

Причины возникновения лексических омонимов.

Появление омонимов в языке определяется следующими причинами:

 

1) Значительную группу составляют пары омонимов, где одно из слов русское, другое – заимствованное.

- русск. яз. от гл. «брать» (взять за себя замуж)

- из нем. яз. - недостаток  

 

       клуб дыма - русск. от «клубиться»

       клуб (англ.) – общество

 

              

2) в результате заимствования из одного и того же языка, где слова уже

были омонимами:

- унылое выражение лица

- снаряд со взрывчатым устройством

 

- вид спорта

- гирметичная камера, а также отгороженная часть больничной палаты с отдельным входом

 

3) омонимами могут стать слова, заимствованные из разных языков:

- глава, хозяин предприятия (от лат. patronus – покровитель)

- заряд винтовки (от нем. patron)

- деликатность (фр. taсt)

- единица ритмического движения (нем. takt)

 

3) оба омонима русские, но возникли по разным словообразовательным моделям или с омонимичными аффиксами:

            

- птица (от др. русс. прилаг. галь – «черный»)

- разговорная форма от имени Галина (к – уменьшительно-                            ласкательный суффикс)

 

5) в результате совпадения вновь образованной аббревиатуры с полноязычным словом:

                        

- мгновение

- самолет конструкции Микояна и Гуревича

                           

6) в результате разрыва (расщепления) в семантической структуре многозначного слова:

- хотел объехать целый свет (весь мир) = свет – вселенная          

- чуть свет - уж на ногах (встать рано утром, на рассвете) = свет – освещение            

 

Задание №1. Объясните значение крылатых выражений, запомните их.

1. На миру и смерть красна. 2. Всем миром. 3. Быть отрезанным от мира. 4. Мир дому сему! 5. Пир на весь мир. 6. Не от мира сего.

 

Задание №2. Придумайте ситуации, в которых могут быть использованы данные крылатые выражения.

1. Встать ни свет ни заря. 2. На ней (нем) свет клином не сошелся. 3. Выйти в свет. 4. Не ближний свет. 5. Сжить со света (кого-либо).

 

          Явление омонимии - есть результат длительных процессов номинации, и поэтому ощущение наличия или отсутствия смысловой связи между омонимами может быть на разных этапах существования языка неодинаково. То, что например, в 19 веке воспринималось, как разное значение одного слова, сегодня воспринимается как омоним.

          Интересно, что сравнение данных разных словарей показывает, что в решение вопроса о многозначности или омонимии авторы разных словарей часто не сходятся, и обычно это объясняется разным восприятием смысловой близости. Эти расхождения отражают реальную динамику языка. Ведь если расходятся точки зрения ученых – значит, омонимия не устоялась, слова еще только расходятся.

Словари омонимов.

        

1) Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка – 3-у изд., стер. – М.: Рус. Яз., 1986. – 448 с.

2) Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка / (Ред. Н. М. Шанский). 2-е изд., испр. – Тбилиси: Изд – во Тбил. Ун-та, 1978. – 532 с.

3) Шанский Н.М., Романова Н. Н., Филиппов А. В. Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии // Русский язык в школе. 1983. № 1-6; 1985. №1-6; 1986. №1-5.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 477; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!