Значение слова. Слово и предмет.
Все слова в языке имеют определенное значение. Значение слова раскрывается через его а) предметную соотнесенность, б) понятийную соотнесенность, в) лингвистическую соотнесенность.
Под предметной соотнесенностью понимаем соотношение слова с определенным предметом, действием, признаком. В § 4 говорилось, что основная функция слова номинативная, т. е. назывная. Слово обычно называет предмет, действие, признак. Но не все слова обладают номинативной функцией. Она в полной мере свойственна существительным (называют предмет), глаголам (называют действие), прилагательным (называют признак предмета), наречиям (называют признак действия). Местоимения также могут называть, но их способность называть носит особый характер: она ситуационна (или ситуативна), т. е. применительно к разным ситуациям (положениям, обстановке) одно и то же местоимение может называть разные предметы, явления (ср. местоимение он по фразе На берегу пустынных волн стоял он, дум великих полн, где он — Петр I, и во фразе Что ищет он в краю далеком, что кинул он в краю родном, где он — парус; см. пример с местоимением она в § 26). Не обладают номинативной функцией числительные, но они приобретают эту функцию, когда «опредмечиваются», сближаются с существительными, заменяют сочетание числительного с существительным — «Двадцать шесть и одна» (Горький), «Двенадцать» (Блок) — или выступают как «названия цифр» в арифметических текстах (двадцать минус семь получится тринадцать и т. д.). Номинативная функция не свойственна служебным словам и междометиям.
|
|
Установив, что большинство слов обладает номинативной функцией, т. е. способностью называть, рассмотрим, какова связь между словом-названием и тем предметом (признаком действием), который этим словом называется? Есть ли пря мая связь между предметом и названием?
Еще в Древней Греции на этот вопрос ученые отвечал по-разному. Одни считали, что между предметом и названием есть прямая связь (слова названы «по правилу»), другие отрицали такую связь (слова названы «по произволу»). Споры продолжаются и в наше время.
Отсутствие прямой, непосредственной связи между словом и предметом легко доказывается рядом фактов.
1. Один и тот же предмет в разных языках может быть назван разным словом (ср.: русское дерево, английское tree, немецкое Ваит, французское arbre, эстонское рии, венгерское fa, литовское medis, татарское агач и т. д.).
2. В одном и том же языке один и тот же предмет назы-.; вают по-разному (башмаки и ботинки, орфография — правописание, фрикативный — щелевой и т. п.).
3. В процессе развития языка предметы могут менять свои названия (баня раньше называлась мовница, кухня — поварня, парус — ветрило, (поэт — шит); (названия могут переноситься с одного предмета на другой (ср.: лампа, где старое — керосиновая лампа и новое — электрическая лампа, лампа дневного света и т. п.).
|
|
4. Если бы названия были прямо связаны с предметами, обусловлены последними, то, не прибегая к мистике, нельзя было бы объяснить то, как же они стали известны людям, как люди догадались о том или ином названии предмета.
Но отрицая прямую связь названия с предметом, нельзя вообще отрицать наличие связи между словом и предметом. Иначе мы могли бы произвольно и легко менять названия предметов, называть козу коровой, дом стулом, деревом, веткой и т. п. Каждому ясно, что такого произвола не может быть. Этому препятствует общественный характер языка, его роль важнейшего средства человеческого общения, его непосредственная связь с мышлением. Можно утверждать, что связь между предметом и названием есть, но она не от природы, не извечна, а создана самой общественной практикой человека. Как же она складывалась?
Ответ на этот вопрос мы находим в том определении названия, которое дал в одной из своих работ Л. Фейербах и которое выписал и положительно оценил В. И. Ленин.
|
|
«Что же такое название? Отличительный знак, какой-нибудь бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем предмета, характеризующим предмет, чтобы представить его... в его тотальности»'.
Из этого определения следует, что 1) название предмету дается человеком, оно не заложено в самом предмете; 2) название дается на основании какого-нибудь характерного, заметного, «бросающегося в глаза» признака предмета; 3) выбор признака, положенного в основу названия, может быть случаен, произволен, различен в разных коллективах. Это и объясняет возможность наличия в разных языках не только звучащих по-разному названий одного и того же предмета, но и разных оснований для появления соответствующего названия. Например, название медведя у славян значило «едящий мед» (меде + едь), а у литовцев klokis — курчавый; в русском портной назван так потому, что он имеет дело с одеждой (древнерусское порт — одежда), а немецкое Schneider — портной произведено от schneiden — резать, т. е. название дано не по материалу, с которым человек имеет дело, а по его действию; в русском смородина — от смород (современное смрад) — сильный запах, т. е. ягода названа по бросившемуся в глаза признаку — наличию сильного запаха, а в польском она же называется porzeczki, porzeczka — «по-речке, по-речка», по месту, где главным образом растет.
|
|
Но раз возникнув, название становится обязательным для всех говорящих на данном языке и не может быть произвольно изменено.
Таким образом, в значении слова отражена связь его с предметом, но это не прямая, а сложная опосредствованная связь.
§ 28. Значение слова. Слово и понятие.
Сложной представляется и понятийная соотнесенность слова, т. е. отношение между словом и понятием.
Понятие — это единица мышления, отображающая общие и существенные признаки предметов и явлений действительности. Понятия имеют общечеловеческий характер, но реализуются они в словах, имеющих национальный характер. Понятие не может существовать, не будучи выражено в слове. Выражение понятия — одна из основных функций слова (см. § 4), Однако большинство ученых считает, что не все слова выражают понятия. Не могут выражать понятия междометия, так как они выступают лишь как сигналы известных эмоциональных состояний, волевых потребностей. Междометие ой, например, ничего не называет и не выражает никакого понятия, оно лишь сигнализирует о состоянии, чувствах говорящего. Образованные от междометий существительные (ойканье, аханье) или глаголы (ойкать, ахать) уже обладают способностью называть и выражать понятие.
Своеобразное положение у местоимений. Поскольку местоимения называют явления действительности лишь применительно к определенной ситуации (см. § 27), выражаемые ими понятия носят очень общий характер (я — говорящий субъект, участник разговора, ты — участник разговора, слушающий), оказываются близкими к понятиям отношений, выражаемым служебными словами (мой, твой, свой передают понятие принадлежности, кто и что — одушевленности и неодушевленности и т. д.). Местоимения получают способность выражать понятия при переходе их в существительные. Так, например, в пьесах А. Н. Островского сам употребляется для выражения понятия «глава семьи» и т. п.
Числительные выражают количественные понятия (понятие числа). Служебные слова также выражают специфические понятия — грамматические понятия или понятия отношений: причинных, целевых, пространственных, временных и т. п. (см. § 50).
Не выражают понятия в обычном смысле слова и некоторые существительные, а именно имена собственные. К. Маркс писал: «Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом»1. Но собственное имя, переходя в нарицательное, приобретает способность выражать понятие, например, названия физических единиц, данные по именам ученых, открывших их, — ом, вольт, джоуль, ампер, кулон и т. п. — выражают понятия; фамилия предателя норвежского народа Квислинга стала использоваться для выражения понятия — предатель (ср. «африканские квислинги») и т, п.2
Таким образом, большинство слов выражает понятия разного рода, но и в этом случае отношение между словом, его значением и понятием будет сложным. Значение слова нельзя просто приравнивать к понятию. Необходимо учесть следующее:
1. Значение слова беднее содержания соответствующего понятия, в него входит лишь часть содержания понятия, известная всем, а не все содержание понятия, известное специалистам (ср. содержание понятия «звезда» для астрономов и значение слова звезда для всех говорящих на русском языке). В объем научного понятия «звезда» входит и Солнце, по не входят планеты; в языке можно противопоставить Солнце и звезды, можно сблизить звезды и планеты (Венера — утренняя звезда). С. Д. Кацнельсон предлагает разграничивать содержательные и формальные понятия. Первые охватывают всю сумму знаний человека о данном предмете. Они различны у разных людей в зависимости от уровня образования, характера занятий и проч. Формальные понятия одинаковы для всех членов данной языковой общности, они дают лишь минимум наиболее общих и в то же время наиболее характерных признаков, которые необходимы для распознания, различения предметов.
По существу «формальные понятия» представляют собой лишь часть «содержательного понятия», но она достаточна для того, чтобы связать понятие с определенными элементами действительности, которые в нем отражены. Поэтому она достаточна и для языковой практики. В слове получает выявление лишь часть понятия, общая для всех носителей языка («формальное понятие»), содержание которого нам привычно, понятно, не создает никаких затруднений при восприятии. Зато привычность восприятия вызывает затруднения при попытках определить в толковых словарях повседневные, обыденные понятия. Мы спокойно воспринимаем определение таких понятий, как «фонема», «интонация», «аккомодация» и т. п., т. к. они для нас не связаны с каким-то обычным, привычным содержанием, мы полностью осознаем необходимость их определения, но для нас трудно воспринять необходимость определения понятий, выраженных словами стол, стул, щеки, рот и т. п. Попробуйте дать определение этих понятий и вы убедитесь, что сделать это трудно, недаром вызывают улыбку определения «щека — боковая часть лица от скулы до нижней челюсти», а «нос - орган обоняния, находящийся на лице у человека и на морде у животных». Невольно кажется, что речь идет о каких-то иных предметах, а не о привычных наших щеках и носе.
Таким образом, в слове получает выражение лишь часть понятия, закрепленная за ним в языковой практике данного коллектива.
2. Оказываясь беднее содержательного понятия, значение слова вместе с тем и богаче, шире его, так как включает та кие дополнительные элементы, которые отсутствуют в понятии. На основное значение слова наслаиваются дополнительные оттенки, происходит как бы приращение значения. Особенно легко заметить наличие дополнительной эмоциональной, стилистической окраски слова. Например, значение слона ветхий, кроме основного содержания — понятия «старый», — включает и указание на степень присутствия этого; качества — «очень старый», и элемент оценки (можно сказать хороший старый дом, но нельзя — хороший ветхий дом). Русское слово брюхатый, кроме того, что выражает понят» «толстый человек», характеризуется и отрицательной эмоциональной окраской, у польского слова brzuchaty такого оттенка нет. Сравните значения слов горбатый, которое может употребляться как существительное (например, горбатый пришел и т. п.), и горбун, передающих одно понятие, но имеющих разную дополнительную эмоционально-экспрессивную окраску.
Говоря о соотношении понятия и слова в целом, следует указать на то, что в слове может быть выражено несколько понятий. Например, слово медведь выражает понятие «крупное хищное животное» и «неуклюжий, неповоротливый человек», лиса — «хищное млекопитающее из семейства собачьих' с длинным пушистым хвостом» и «хитрый человек» и т. п. Точно так же одно понятие может быть выражено разными словами, например, понятие «узкая дорога, протоптанная пешеходами» выражается словами дорожка и тропинка. Аналогичные отношения в словах: языкознание и лингвистика, номинативный и назывной, пролог и вступление, простоватый и недалекий (о человеке), простодушный и бесхитростный, пес и собака и т. п.
Итак, значение слова не может рассматриваться вне его связи с понятием, но полностью отождествлять их нельзя.
Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 260; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!