Молитвы Прахлады, обращённые к Господу Нрисимхадеву, из Шримад-Бхагаватам
Песнь 7, глава 9, тексты 8-50
Песнь 5, глава 18, тексты 8-14
Также можно прочитать онлайн на http://www.vedabase.com/ru/
Шри Нрисимха Пранама
Основные молитвы, кторые поют в храмах ИСККОН
Намас те нарасимхайа, прахладахлада-дайине
Хиранйакашипор вакшах-шила танка-накхалайе
Я склоняюсь перед Господом Нарисимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Храньякашипу.
Ито нрсимхах парато нрсимхо – йато йато йами тато нрсимхах
Бахир нрсимхо хрдайе нрсимхо нрсимхам адим шаранам прападйе
Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я не пошел – везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.
Тава кара камала-варе накхам адбхута –шрнгам
Далита-хиранйакашипу-тану-бхрнгам
Кешава дхрита-нарахари рупа джайа джагадиша харе
Джая джагадиша Харе Джая Джагадиша Харе
О Кешава! О владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекальва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хиранйакашипу, схожего с осой.
Молитвы Господу Нрисимхе, произнесённые Господом Чайтаньей
Господь Шри Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие в соответствии со Своим прежним планом и через несколько дней пришел в святое место под названием Джияда-Нрисимха. Увидев в храме Божество Господа Нрисимхи, Шри Чайтанья Махапрабху простерся перед Ним. Затем, охваченный экстазом любви к Богу, Он стал танцевать, петь и возносить молитвы.
|
|
"шри-нрисимха, джайа нрисимха, джайа джайа нрисимха
прахладеша джайа падма-мукха-падма-бхринга"
Пословный перевод:
шрӣ-нрисимха — Господь Нрисимха с Лакшми; джайа нрисимха — слава Господу Нрисимхе; джайа джайа — слава, слава; нрисимха — Нрисимхадеве; прахлада-ӣша — Господу Махараджи Прахлады; джайа — слава; падма — богини процветания; мукха-падма — у лотосоподобного лика; бхринга — шмелю.
Перевод:
« Слава Нрисимхадеве! Слава Господу Махараджи Прахлады — Нрисимхадеве, который, подобно шмелю, постоянно любуется прекрасным, как лотос, ликом богини процветания ».
Комментарий:
Богиня процветания всегда пребывает в объятиях Господа Нрисимхадевы. Это отмечает в своем комментарии к «Шримад-Бхагаватам» его великий комментатор Шрила Шридхара Свами. В комментарии Шридхары Свами к Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (10.87.1) есть такой стих:
ваг-ӣша йасйа вадане лакшмӣр йасйа ча вакшаси
йасйасте хридайе самвит там нрисимхам ахам бхадже
|
|
«Сарасвати, богиня знания, постоянно прислуживает Господу Нрисимхадеве, а богиню процветания Он всегда прижимает к груди. В Своем сердце Господь неизменно обладает всей полнотой знания. Склонимся же перед Нрисимхадевой».
А в комментарии Шридхары Свами к Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (1.1.1) есть такое описание Господа Нрисимхадевы:
прахлада-хридайахладам бхактавидйа-видаранам
шарад-инду-ручим ванде парӣндра-ваданам харим
«Я кланяюсь Господу Нрисимхадеве. Он постоянно дает знание Махарадже Прахладе, просветляя его сердце, и разрушает невежество, одолевающее преданных. Его милость разливается, как лунный свет, а Его лик подобен лику льва. Снова и снова я простираюсь перед Ним».
Молитвы и стихи, обращённые к Господу Нрисимхадеву
ШБ 6.8.34
видикшу дикшӯрдхвам адхах самантад
Антар бахир бхагаван нарасимхах
Прахапайал лока-бхайам сванена
Сва-теджаса граста-самаста-теджас
Пословный перевод:
видикшу — с промежуточных сторон света; дикшу — с основных сторон света (с востока, запада, севера и юга); ӯрдхвам — сверху; адхах — снизу; самантат — кругом; антах — изнутри; бахир — снаружи; бхагаван — Верховный Господь; нарасимхах — принявший облик Нрисимхадевы (человекольва); прахапайан — уничтожающий; лока-бхайам — опасность, исходящую от зверей, яда, оружия, воды, огня, воздуха и тому подобного; сванена — Своим рыком или звуком Своего имени (произнесенного Его преданным Махараджей Прахладой); сва-теджаса — Своим могуществом; граста — поглощены; самаста — все; теджас — силы.
|
|
Перевод: Махараджа Прахлада во весь голос взывал к Господу Нрисимхадеве, повторяя Его святое имя. Пусть же Господь Нрисимха, который с громогласным рыком пришел на помощь Своему преданному Прахладе, защитит меня от страха перед могущественными вражескими военачальниками, что со всех сторон грозят мне смертью от яда, оружия, воды, огня и прочего. О Господь Нрисимхадева, подави силу моих врагов Своей божественной силой! Защити меня со всех сторон, сверху и снизу, изнутри и снаружи!
ШБ 6.8.14
Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 329; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!