Дарующий Компании дивани Бенгалии,
Бихара и Ориссы (1765 г.)
Мы даруем наш королевский фирман, требующий безусловного повиновения, в это счастливое время, принимая во внимание преданность и услуги английской Компании, высокочтимой и могущественной, благороднейшей из благородных, главы прославленных воинов, нашего верного слуги и искреннего доброжелателя, [Компании], достойной наших королевских милостей; мы даруем ей дивани> провинции Бихара и Ориссы, начиная с фасл ул-раби2 1172 г. Бенгальского летоисчисления в виде бесплатного дара и тамги 3 одной лишь еи; она не должна будет платить налоги за дивани, которые Ранее уплачивались советом. Упомянутая Компания гаранти-
1 Äèâàíè — ïðàâî ñîáèðàòü íàëîãè â ñâîþ ïîëüçó. , Ò. å. ëåòíåãî óðîæàÿ. Òàìãà — çäåñü ïîøëèíà ïðàâèòåëüñòâó.
рует выплату в нашу королевскую казну суммы в 26 лакхов рупий в год, ранее выплачиваемой навабом Наджим-уд-доула Бахадуром1, и будет регулярно передавать эту сумму королевскому сиркару2; на тот случай, если упомянутая Компания будет вынуждена содержать большую армию для защиты провинций Бенгалии и других, мы даруем ей то, что останется от доходов упомянутых провинций после передачи суммы в 26 лакхов рупий королевскому сиркару и покрытия расходов низамата (гражданское управление). Предусмотрено, что наши королевские потомки, вазиры, дарители титулов, эмиры, высокие должностные лица, высокие чином, муттасади3 дивана, вершители дел султаната, джагирдары4 и курурии5, будущие и настоящие, используя все свои силы для осуществления этого нашего королевского приказа, оставят за вышеупомянутой Компанией то, что мы ей даруем из поколения в поколение на вечные времена. Они (члены Компании) не смогут быть отстранены или уволены, ни под каким видом перечисленные лица не прервут их полномочий. Они (члены Компании) будут освобождены от уплаты всех таможенных пошлин дивани и выполнения королевских требований. Зная, что наши указания на этот счет вполне определенны, пусть не нарушают их. Составлено 24-го сафара 6-го года правления, августа 1765 г.
|
|
Ñ . U. Aitchtson,- A Collection of Treaties, Engagements and Sanads Relating to India and Neighbouring Countries, vol. I, Calcutta, 1909, p. 225—226.
//. РАЗОРЕНИЕ СТРАНЫ КОЛОНИЗАТОРАМИ
БЕДСТВЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ НАРОДА
Великий голод 1770 г.
Следствием английского завоевания Бенгалии и грабежа ее населения явилось разорение страны, резкое увеличение эксплуатации крестьянства, падение ремесла и, наконец, голод в 1770 г., унесший около 10 млн. жизней.
|
|
Донесение У. Хейстингса ' Совету директоров
Если бы внутреннее процветание этих провинций было бы столь же велико, как и наша внешняя безопасность, мы были бы счастливы. Но дело обстоит совсем иначе. В большинстве районов в течение шести месяцев не было ни капли Дождя. Голод, смертность и нищенство невозможно описать. Более трети населения ранее богатой провинции Пурниа вымерло, другие провинции терпят такие же бедствия. Областей сборщик налогов Бихара довел до сведения нашего резидента, что урожай, который в этой провинции собирают в марте и апреле, в этом году был ничтожно мал, что цены наверно возросли даже после сбора урожая и что абсолютно
1 Хейстингс — английский губернатор Бенгалии (1772—1774) и генерал-губернатор Индии (1774—1785).
565
необходимо вывести отряд из Банкипура за Курамнапа, чтобы спасти жизнь многим бедным людям, которые могли бы вы-жить, используя продукты, потребляемые отрядом. Хотя лкщ-крайние обстоятельства вынудили областного сборщика на° логов Бихара внести это предложение, мы не смогли прибегнуть к этому способу облегчения положения ввиду того, что вы дали определенные указания против принятия этой меры. Время крайне неблагоприятно для европейцев, находящихся в походе, нам необходимо держать наши войска как можно ближе к президентству, и мы сильно опасаемся быть втянутыми в те же неприятности с правителем1, из которых мы только что выпутались. Однако мы согласились перевести два батальона и кавалерию из места расквартирования войск в форт Буксар, чтобы они там расположились лагерем. Это несколько облегчит бедственное положение Патны (но в то же время усугубит бедственное положение в Буксаре, самом центре наиболее тяжко пострадавших областей) и не повлечет за собой неблагоприятных политических последствий. Напротив, в связи с тем, что король и вазир возобновили интимную переписку и связь с нами, мы сочли это удобным случаем крепче привязать их к нам, рассматривая это передвижение ваших войск как проведенное в их честь и в виде поддержки против всех агрессоров.
|
|
W. W. Hunter, The Annals of Rural Bengal, London, 1868, p. —401.
Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 199; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!