Вот наиболее популярные фразовые глаголы:
bring up — воспитывать
call back — перезвонить
catch up with — догнать кого-то
check in — зарегистрироваться в гостинице, сдать вещи в багаж
check out — уехать/выписаться из гостиницы
call on — вызвать к доске; зайти к кому-то
come across — случайно встретить
drop by/drop in/drop on — зайти/заехать к кому-то
drop out ( of ) — бросить учиться, выпасть из
fill in — заполнить анкету
find out — выяснить
get back from — вернуться из
get in/into — сесть в машину
get off — выйти из, сойти с (о транспорте)
get on — сесть в/на (о транспорте)
get out of — выйти из машины, выбраться из
get over — поправиться
get through — закончить
get up — вставать/встать
give up — прекратить, сдаться, бросить
go over — тщательно просмотреть или проверить
grow up — вырасти/стать взрослым
hang up — положить трубку/телефон
have on — быть одетым во что-то
keep out ( of ) — не входить
kick out ( of ) — выбросить кого-то/уволить/исключить
look after — ухаживать
look out ( for ) — быть настороже/внимательным
Look out ! — Осторожно!
look over — тщательно просмотреть или проверить
look up — посмотреть в словаре/справочнике
make up — придумать (историю), накраситься
name after / name for — назвать ребёнка в честь кого-то
pass away — скончаться
pick out — выбрать
pick up — поднять что-то, подвезти кого-то
put back — вернуть что-то на прежнее место
put off — отложить
put on — одеться, надеть что-то
run into/run across — случайно кого-то встретить
show up — появиться(о человеке)
|
|
shut off — выключить(о машине, приборе, свете, кране)
take after — быть похожим на кого-то
take off — снять(об одежде), взлететь(о самолёте), уходить/уезжать
tear up — разорвать на мелкие кусочки
think over — обдумать
throw out / throw away — выбросить, избавиться от
tr у o n — померить что-то
turn down — сделать тише(звук телевизора или радио)
turn off — выключить(о машине, приборе, свете, кране)
turn on — включить(о машине, приборе, свете, кране)
turn out — выключить свет
turn up — сделать громче(звук телевизора или радио)
§90. ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ НАРЕЧИЙ, ВХОДЯЩИХ
ВО ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ
up — полностью
cat up the oranges — съесть все апельсины
Up — увеличение, усиление
prices are going up — цены растут
put up taxes —увеличить налоги
Down — вниз
knock down a house —снести дом
cut down a tree —срубить дерево
write down the new words—записать новые слова
Over — полностью
think over — обдумать
on — включён в электросеть
switch on a kettle — поставить чайник
turn on the TV — включить телевизор
leave the lights on — оставить свет
On — дальше, вперёд, продолжить
Go on reading. — Продолжайте читать.
Drive on a bit further. — Надо проехать чуть дальше.
Hang on/Hold on . — Подождите/Не кладите трубку.
off — прочь, уходить/уезжать
Hе jumped in the car and drove off . — Он вскочил в машину и уехал.
|
|
Hе ran off . — Он убежал (разг. смылся).
off — отключён от электросети
cut off electricity — отключить электричество
Switch off the vacuum cleaner. — Выключи пылесос.
Out — полностью
work out the decision — выработать решение
Out — прочь, до исчезновения
wash out the paint — смыть краску
cross out the word — вычеркнуть слово
Out - вслух
Read out the passage. — Прочитай отрывок вслух.
Out — выдавать, раздавать
give out a criminal — выдать преступника
hand out free tickets — раздавать бесплатные билеты
Место дополнения при фразовых глаголах
1. Если дополнение выражено местоимением, то оно ставится перед
наречием:
— I like this dress. — Мне нравится это платье.
— You can try it on . — Вы можете его померить.
2. Если дополнение выражено одиночным существительным, возможны
два варианта порядка слов:
You can try on this dress , илиYou can try this dress on. — Вы можете поме-
рить это платье.
C писок разговорных выражений с фразовыми глаголами
Что здесь происходит? — What ’ s going on ?
Что случилось? — What ’ s up ?
Давай-давай! — Come on !
Побыстрее ! — Hurry up !
Я перезвоню . — I ’ll call you back.
Не кладите трубку!/Ждите! — Hold on , please !
Его сейчас нет . — Sorry, he is out at the moment .
Он ушёл . — He is not in now .
Он вышел. — He ’ s gone out .
И пошёл/пошла. — I ’ m off .
|
|
Глава 14. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
§91. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Прямая речь
Посмотрите, как передаётся прямая речь в письменном тексте:
■ Обратите внимание на знаки препинания:
"When will you come?" Tom asked .
или he said .
или he asked .
■ Обратите внимание на порядок слов:
Tom said , "I am very tired".
"I am very tired", Tom said .
или said Tom .
Косвенная речь
Косвенная речь — это форма передачи чьих-то слов, мыслей, вопросов.
§92. ПЕРЕВОД ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ
БЕЗ ИЗМЕНЕНИЯ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА
1. Если английская фраза начинается со слов H е says , H е thinks , He
answers , H е writes , то никаких изменений времени глагола по сравнению
с русской фразой не происходит:
Tom says/thinks that I eat too much . — Том говорит/думает, что я
слишком много ем .
Tom writes that he will come in summer. — Том пишет , что он приедет
летом.
Tom says that he didn ’ t recognize you . — Том говорит, что он тебя не узнал.
2. При переводе из прямой речи в косвенную не изменяются глаголы
could , should , would , ought to :
Tom: I could come earlier. — Я мог прийти раньше.
Tom said he could come earlier . — Том сказал, что он мог прийти
раньше.
|
|
Глагол must имеет варианты:
— остаётся без изменения — must ,
— иногда заменяется на had to .
Tom: I must stay at home . — Том: "Я должен остаться дома".
Tom said he must stay at home. = Tom said he had to stay at home.
Том сказал, что он должен/ должен был остаться дома.
4. Если фраза начинается со слов H е said , H е told me , а сообщаемая ин-
формация актуальна и объективна и поныне, то глагол в сообщении
не изменяется во времени:
Он сказал мне, что живёт в Киеве. — H е told me that he lives in Kiev .
Во многих случаях существует два варианта, и выбор зависит от говоря-
щего:
Том сказал , что любит плавать. — Tom said he likes ( liked ) swimming.
Том сказал Наташе , что он её любит . — Tom told Natasha that he loves
( loved ) her.
Том сказал мне , что его отец владеет рестораном. — Tom told m е his
father owns ( owned ) a restaurant.
Наташа сказала , что дом слишком маленький. — Natasha said that the
house is ( was ) too small.
5. При передаче сказанных кем-то слов обычно используются следующие глаголы:
в русском языке: Она сказала , что она устала.
Она говорила , что
Она сказала мне , что
Она говорила мне , что
в английском языке: She said | ||
She said that | ||
She told me | she was tired . | |
She told me that | ||
Или | ||
She was tired, | she told me. | |
She was tired, | she said. |
■ В повседневной речи that очень часто опускается.
■ told всегда требует после себя дополнения без предлога:
She told me .
She told Natasha .
§93. ПЕРЕВОД ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ
С ИЗМЕНЕНИЕМ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА В СООБЩЕНИИ.
ПРИНЦИП СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЁН
Если в косвенной речи в начале английской фразы есть глагол said или
told , то, как правило, время глагола в самом сообщении изменяется в
сторону сдвижки его на одну ступень в прошлое.
Это иесть принцип согласования времен ( Sequence of Tenses ).
ПРИМЕРЫ:
1. Tom: I don ’t like this song. don ’t like — Present Simple
Tom said he didn ’t like this song. didn ’ t like — Past Simple
Перевод:Том сказал, что ему не нравится эта песня.
2. Tom: I am preparing for the test. am preparing — Present Continuous
Tom said he was preparing for the test. was preparing — Past Continuous
Перевод:Том сказал, что он готовится к зачёту/контрольной.
3. Tom: I have passed all the exams. have passed — Present Perfect
Tom said he had passed all the exams. had passed — Past Perfect
Перевод:Том сказал, что сдал все экзамены.
4. Tom: I have been waiting for have been waiting — Present
two hours. Perfect Continuous
Tom said he had been waiting for had been waiting — Past Perfect
two hours. Continuous
Перевод:Том сказал, что он ждёт уже два часа.
5. Tom: I will bring the magazine will bring — Future Simple
tomorrow.
Tom said he would bring the would bring — Future in the Past
magazine tomorrow.
Перевод:Том сказал, что принесёт журнал завтра.
6. Tom: I can come earlier. c а n c о m е — Present
Тоm said he could come earlier. could come — Past
Перевод:Том сказал, что может прийти пораньше.
7. Tom: I may be late. may be late — Present
Tom said he might be late. might be late — Past
Перевод:Том сказал, что он, возможно, опоздает.
8. Изменения в обстоятельствах времени и места
обстоятельства времени
now | immediately | |
then/at that moment | ||
two days ago | two days before | |
two days earlier | ||
today | that day | |
tomorrow | the next day | |
yesterday | the day before | |
the previous day | ||
last night | the night before | |
last week | the week before | |
обстоятельства места | ||
this place | that place | |
these places | those places | |
here | there |
§94. ДРУГИЕ ФОРМЫ ПЕРЕДАЧИ ЧЬИХ-ТО СЛОВ
1. Эти фразы могут также начинаться со слов:
H е answered that .../Не replied that ... — Он ответил, что...
H е wrote me that ... — Он написал, что...
2. При передаче чьих-то слов обычно используется глагол с инфинитивом.
В такой форме передаются:
просьба
H е told me to be here at five o ’ clock . — Он сказал, чтобы я пришёл
впять.
H е asked m е to come earlier . — Он попросил меня прийти пораньше
приказ
The police ordered us to stop — Полиция заставила нас остановиться.
совет
H е advised my father to buy a new c аг. — Он посоветовал моему oтцу
купить новую машину.
H е advised buying a new car. — Здесь глагол с герундием .
отказ
H е refused to do this work . — Он отказался делать эту работу.
замысел, план, решение
H е planned to do this later . — Он планировал сделать это позже.
H е decided to do this later. — Он решил сделать это позже.
напоминание
H е reminded me to lock the gate . — Он напомнил, чтобы я запер ворота
предложение
He offered to help me . — Он предложил мне помочь.
§95. КОСВЕННЫЕ ВОПРОСЫ
Все косвенные вопросы можно разделить на две группы:
Я группа
Косвенные вопросы, образованные без изменения времени глагола
Я группа
Косвенные вопросы, в которых глагол может быть изменён по принципу
формального согласования времён.
1-я группа. Косвенные вопросы, образованные без измене-
ния времени глагола.
Фразы обычно начинаются с таких слов:
He asks...— Он спрашивает...
He wants to know .../He is wondering ... — Он хочет узнать...
I wonder ... — Я хотел узнать...
1. Косвенный специальный вопрос
Обратите внимание на следующий момент: косвенный специальный
вопрос имеет прямой порядок слов, характерный для обычного повест-
вовательного предложения:
H е wants to know... + which way the post office is —
где находится почта.
— Он хочет узнать... + where he can eat —
где можно поесть.
+ what time the museums open —
во сколько открываются музеи.
+ where he can get tickets to the Bolshoy theatre.
— где можно купить билеты в Большой театр.
2. Косвенный общий вопрос (вопросы с ответом Да/Нет)
H е wants to know ... + if there are any tickets for tonight . —
есть ли билеты на сегодняшний вечер.
— Он хочет узнать... + if there are any guided tours tomorrow . —
есть ли завтра экскурсии.
Обратите внимание на следующие моменты:
■ Прямые общие вопросы переводятся в косвенные общие вопросы с по-
мощью слов if и whether .
■ Слово if употребляется чаще.
3. Косвенный вопрос, содержащий обращение в подчёркнуто веж-
ливой форме
■ Эти фразы начинаются со следующих слов:
Could you tell ... Скажите, пожалуйста...
Do you know ... Вы не знаете...
Have you any idea ...
■ Прямой специальный вопрос:
How often do the buses go ? — Как часто ходят автобусы?
Косвенный специальный вопрос:
Do you know how often the buses go ? — Вы не знаете, как часто ходят ав-
тобусы?
И ещё несколько примеров:
Could you tell me how much the ticket costs ? — Скажите, пожалуйста,
сколько стоит билет?
Do you know what time the shop opens ? — Вы не знаете, во сколько от-
крывается магазин?
■ Прямой общий вопрос:
Can we park here ? — Здесь можно поставить машину?
Косвенный общий вопрос:
Do you know if I can park here ? — Вы не знаете, здесь можно поставить
машину?
2-я группа. Косвенные вопросы, в которых глагол может быть
изменён по принципу формального согласования времён.
Такие фразы обычно начинаются со слов, где глагол стоит в Past Simple
или в Past Continuous :
H е asked ... — Он спросил
H е wanted to know ... Он хотел знать/узнать
H е wondered ...
H е was wondering ...
В таких фразах время глагола в вопросительной части сдвигается на одну
ступень в прошлое:
Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 250; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!