Словообразование и заимствование – главные факторы



ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ

БРЯНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ АКАДЕМИКА И.Г. ПЕТРОВСКОГО

 

Кафедра русского языка и методики его преподавания

 

Вороничев О.Е.

 

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

 

Брянск – 2007

 

ББК 81.2 Ря73

В – 75

 

Вороничев О.Е. Лексическая стилистика и культура речи: Учебное пособие для преподавателей и учителей русского языка и литературы, работающих в лицеях, гимназиях, гуманитарных классах. – Брянск: Курсив, 2007. – 246 с.

 

Учебное пособие, написанное в большей степени научно-популярным стилем, насыщенное иллюстративным материалом и цитатами из работ выдающихся ученых-лингвистов и подвижников культуры речи, содержит информацию об основных разделах и понятиях лексической стилистики. Для объективного и цельного представления о стилистических качествах лексики в пособии есть сведения об истории формирования и современном состоянии лексического состава русского языка, об общих и разноуровневых особенностях функциональных стилей; дана стилистическая оценка фразеологизмов и лексических средств образной речи. Книга адресована преподавателям и учителям русского языка и литературы лицеев, гимназий, гуманитарных классов общеобразовательных школ, но может быть полезной студентам филологических и нефилологических специальностей, изучающим дисциплины стилистика современного русского литературного языка и русский язык и культура речи, преподавателям колледжей и высших учебных заведений, людям творческих профессий, а также всем, кто интересуется проблемами речевой культуры и стремится повысить собственный уровень нормативного словоупотребления. Материалы пособия также могут быть использованы при разработке спецкурсов лексическая стилистика и практическая лексикология.

 

 

© Вороничев О.Е., 2007.

© Курсив, 2007 г.

Nec Caesar supra grammaticos[1]

Лексический состав современного русского языка как зеркало исторических изменений в жизни общества

 

Лексический уровень языка как открытая система

Лексическому уровню языка свойственно диалектическое противоречие: оночень консервативен, но в то же время чрезвычайно подвижен. Он развивается благодаря непрерывному накоплению слов. При этом значение неологизма вступает в системные отношения со значениями других слов. Они могут быть синонимическими, антонимическими, омонимическими и т.д. Появление неологизма часто влияет на употребление уже укоренившихся в языке слов. Например, слово десерт проникло в русский язык из французского в XVIII веке и первоначально употреблялось только в придворном быту, а затем стало активно взаимодействовать со словами закуска и заедка (в значении «сладости, фрукты, которые подают в конце трапезы»). В итоге слово закуска постепенно изменило значение и стало называть блюда, которые подают в начале еды; а слово заедка стало просторечным (т.е. стилистически ограниченным).

Таким образом, лексический уровень языка представляет собой открытую систему. В центре этой системы – общеупотребительные слова; их количество относительно небольшое – не превышает тридцати тысяч лексико-фразеологических единиц, из которых активно используются в повседневной речи не более 50 %. В отдалении от центра – на 2-ом плане употребительности – находятся еще около 50 – 70 тысяч слов, которые мы используем в своей речи значительно реже (многие из них непонятны большинству носителей языка и являются атрибутами речи только высокообразованных людей). Итак, общий активный запас современной русской лексики колеблется в пределах 100 тысяч слов (сравните: в «Словаре…» Ожегова и Шведовой около 80000 слов; в 4-томном МАСе, изданном в 1981 – 1984 гг., – свыше 90000 единиц; в 17-томном БАСе – 120000 слов). А дальше – неисчислимое количество слов, которые мы не употребляем или крайне редко употребляем в своей речи, хотя и способны понять значения некоторых из них. Это пассивный запас лексики. Сюда входят различные устаревшие слова (архаизмы и историзмы), сверхновые неологизмы, узкотерриториальные диалектизмы, узкопрофессиональные термины, жаргонизмы и т.д.

Однако ни «центр», ни «периферия» лексического уровня не установлены раз и навсегда. Давно забытое слово или выражение может снова стать одним из самых распространенных (например, государственная дума, губернатор, гимназия, лицей, гувернёр и др.), а то, что еще вчера было у всех на устах, предается забвению (как, например, слова керенка, максимка (поезд), гаврилка (воротничок), мешочничать или аббревиатуры 20 – 30-х годов шкраб, комбед, комкор, деткор, учлёт, военспец и т.п.). Поэтому строго разделить историю лексики и современное ее состояние невозможно: постепенное обновление словаря происходит постоянно, ежедневно.

Лексика языка – это прежде всего отражение окружающего мира.

Язык отразил все – окружающую действительность, природу и Космос, воображаемые объекты и плоды фантазии, наши взаимоотношения – семейные и служебные, все то, что было и есть. Он обязательно зафиксирует и то, чего еще нет, но что будет, потому что язык неразрывно связан с сознанием, «это и есть наше действительное сознание». Язык назвал все, что есть в человеке, с его внешностью и духовным миром, с его чувствами, эмоциями, аффектами, с его оценками и отношениями (89, с.60).

Вместе с тем люди и народы, говорящие на разных языках, видят мир неодинаково, о чем свидетельствует язык. Например, в русском языке различаются понятия снег, холод, лёд, но в таком разграничении не нуждаются ацтеки, которые передают все это одним словом; или, напротив, в языке эскимосов есть особые названия для снега падающего, тающего и т.д. Некоторые слова доносят до нас древние представления о мире. Например, мы говорим солнце восходит, заходит или садится, не задумываясь о том, что эти высказывания отражают древнее представление о движении Солнца вокруг Земли. Следовательно, лексический уровень языка содержит в себе в конкретный период истории общества определенное мировоззрение, или концепцию, в силу чего можно говорить о концептуальности лексического уровня. Это понятие учитывается лексикологами и лексикографами при создании тезауруса (от греч. thēsauros – сокровище, сокровищница) – полного описания всех слов, которые используются людьми, живущими в одно и то же время на одной территории и говорящими на одном языке (см. Энциклопедия для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык. – М.: Аванта +, 1998. – С.257).

 

Словообразование и заимствование – главные факторы

Пополнения словарного запаса

Если в привычной картине мира появляется что-либо новое, для чего нет названия, то возникает потребность в новом слове, хотя иногда для этого находится старое слово – например, челнок (новые значения: 1) перекупщик, регулярно приобретающий товары в одном месте и перевозящий их в другое место для продажи; 2) американский космический корабль многоразового использования) Это проявление одного из главных принципов языка – закона экономии языковых средств – в лексике: для названия нового понятия используется старая форма, содержание которой по каким-либо признакам (в силу метафорического сходства или метонимической смежности) может быть соотнесено с новой реалией.

Необходимость в неологизме в первую очередь активизирует словообразовательные возможности языка. После Октября 1917 года появилось много слов, созданных по продуктивным словообразовательным моделям: корниловец, детдомовец, выдвиженец; фронтовик, передовик, беспризорник, частник; массовость, плановость, соглашатель; тракторист, чекист и др. Сравните с новообразованиями 90-х гг. XX века и позднейшими: рыночник, гэкачепист, яблочник, жириновец, маршрутчик, электробус, мобильник, плазменник (плазменный телевизор).

Примечание. Как утверждает Н.М. Шанский, новые слова могут создаваться не только по известным моделям.

«Исконно русское существительное космонавт, хотя оно и явно недавний неологизм, возникло не по продуктивной модели и даже не по регулярной. Это, как и многое другое, опровергает мнение, что новые слова образуются лишь по продуктивным правилам и законам, с оглядкой на регулярные, многочисленные и частотные модели словопроизводства, путем складывания морфем в единое целое, словно слово – игрушечный домик из кубиков разного цвета. Новое слово всегда создается по образцу уже какого-нибудь существующего. При этом последнее вовсе не обязательно должно входить в структурную семью, представляющую открытый ряд (ср. учитель, читатель, водитель, мучитель, писатель, преподаватель, исполнитель, покупатель и т.д.) Слово-образец может жить и в замкнутой и немногочисленной группке и даже вообще быть структурным «бобылем» типа слов Тимофей, ипподром, олимпиада и т.д., до того как по их образцу и подобию не возникли слова Котофей, аэродром, спартакиада и др.

К числу советских неологизмов, возникших по образцу одного из слов, до недавнего времени составлявших небольшой и закрытый отряд на -(о)навт (аргонавт, аэронавт, стратонавт и астронавт), принадлежит и наше гордое космонавт. Самым старым из перечисленных «братьев» является существительное аргонавт, которое было заимствовано русским языком в начале ХVIII в. непосредственно из греческого языка» (101, с.134 – 135).

Неологизмы могут возникать и при взаимодействии культур разных народов, т.е. при заимствовании названий понятий, ставших для импортирующей стороны актуальными, социально значимыми. Так, новым порождением негативных сторон современной общественной жизни можно считать заимствованное из английского языка слово киллер. Взаимодействуя с исконно русским убийца, оно закрепилось за названием особой «профессии» – наемный убийца (сравните: хакер – не просто взломщик, а взломщик секретных информационных кодов компьютерных сетей, в т.ч. Интернета). Оба эти слова – Интернет и хакер – также сравнительно недавно появились и закрепились в русском языке, поскольку невозможно исчерпывающе выразить эти понятия каким-либо одним русским словом. В последние десять – пятнадцать лет в связи с переориентацией государства на рыночную экономику, появлением новых видов спорта и промышленной продукции в русский язык наиболее активно проникают англицизмы на -ер и -инг: брокер (посредник при заключении сделок), дилер (лицо или учреждение, занимающееся куплей – продажей ценных бумаг, валют и т. п.), спикер (председатель парламента – тоже ставшего «родным» для нас слова, как и парламентарии – члены парламента, депутаты), стрингер (лицо, занимающееся поиском и съемкой сенсационных видеоматериалов), роллер (увлекающийся катанием на роликовых коньках тинейджер, т.е. подросток), маркер (особая разновидность фломастера), всевозможные бургеры – например, гамбургер и чисбургер; маркетинг (управление производством и сбытом продукции), брифинг (краткая пресс-конференция), шейпинг и бодибилдинг (виды спорта) и т.д. – перечень всех этих слов занял бы не одну страницу.

Развитие компьютерной техники как одно из перспективных направлений НТР заставило нас часто произносить ранее неизвестные слова: принтер, монитор, дисплей, файл, картридж, дискета, дисковод и даже мышь и окно в совершенно иных значениях (следовательно, мышь, окно, как и челнок, – семантические неологизмы).

Примечание. Многие исследователи современной русской лексики отмечают своеобразный «неологический взрыв», вызванный революционными преобразованиями общественной жизни во второй половине 90-х годов ХХ века и особенно заметный в публичной речи. Специалисты в области неологии и неографии констатируют «лавинообразный характер процесса неологизации русского языка на рубеже веков, его значительное влияние на культурно-речевую ситуацию в постсоветском пространстве, образно определяемую как «праздник вербальной свободы» (63, с.5).

Бывают случаи, когда из другого языка заимствуется не само слово, а его переносные значения. Так, недавно в разговорной речи стало популярным выражение крутой парень со спектром положительно-оценочных (по ультрасовременным представлениям) значений: жёсткий, резкий в суждениях и поступках, умеющий нравиться женщинам, красиво жить и профессионально драться. Оно появилось под влиянием английского tough guy [tʌf gai], где «tough» означает «плотный, прочный» и «упрямый, несговорчивый», а «guy» – в американском сленге – «парень, малый». Новое значение слова крутой распространилось: крутой боевик – тот, в котором много драк, погонь, стрельбы; круто – здорово, хорошо сделано и т.д.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 341; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!