О любви к отечеству и народной гордости



 

Название статьи историка и писателя Николая Михайловича Карамзина  (1766-1826).

Употребляется как обозначение патриотической темы разговора, так же как и О национальной гордости великороссов. 

 

О люди! жалкий род, достойный слез и смеха! / Жрецы минутного, поклонники успеха!

 

Из стихотворения «Полководец» (1835) А. С. Пушкина  (1799—1837),, в котором поэт говорит о герое войны 1812 г., выдающемся русском полководце князе М. Г. Барклае-де-Толли (1761 — 1818):

 

О люди! жалкий род, достойный слез и смеха!

Жрецы минутного, поклонники успеха!

Как часто мимо вас проходит человек,

Над кем ругается слепой и буйный век,

Но чей высокий лик в грядущем поколенье

Поэта приведет в восторг и в умиленье!

 

 

О люди! порождение крокодилов!

 

Из трагедии (действ. 1, сцена 2) «Разбойники» (1781) Иоганна Фридриха Шиллера  (1759—1805). Слова Карла Моора: «Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы — вода! Ваши сердца — твердый булат! Поцелуи — кинжалы в грудь!» Перевод (1828) русского литератора и переводчика Николая Христофоровича Кетчера  (1809—1886).

В России фраза стала популярна после постановки на сцене пьесы «Лес» А. Н. Островского (1823—1886), где эти слова Моора декламирует, утрируя шиллеровский пафос, провинциальный актер Несчастливцев (действ. 5, явл. 9).

Используется для комически-преувеличенного, патетико-ирониче-ского осуждения лицемерия, двуличия, жестокости, недоброжелательстве и т. п.

 

О мертвых — или хорошо, или ничего

 

С латинского: De mortuis aut bene, aut nihil  или De mortuis nil nisi bene  [дэ мортиус аут бэнэ, аут нихиль] или [дэ мортиус ниль низи бэнэ].

Слова одного из великих греческих «семи мудрецов» — Хилопа  (VI в. до н. э.), которые были приведены историком Диогеном Лаэртским (111 в.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».

 

О моя юность! О моя свежесть!

 

Из поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя  (1809-1852) (ч. 1, гл. 6): «...То, что пробудило бы в прежние годы живое движенье в лице, смех и немолчные речи, то скользит теперь мимо, и безучастное молчание хранят мои недвижные уста. О моя юность! о моя свежесть».

Этим выражением воспользовался, слегка его изменив, И. С. Тургенев, и назвал так одно из своих стихотворений в прозе — «О моя молодость! о моя свежесть!» (1882).

Шутливо-иронически о днях молодости.

 

О национальной гордости великороссов

 

Название статьи В. И. Ленина  (1870—1924), впервые опубликованной 12 декабря 1914 г. в газете «Социал-демократ» (№ 35).

Используется обычно в публикациях, посвященных теме патриотизма, национальной проблематике русского народа и т. д.

 

О память сердца! ты сильней / Рассудка памяти печальной

 

Из стихотворения «Мой гений» (1816) поэта пушкинской поры Константина Николаевича Батюшкова  (1787— 1855):

 

О память сердца! ты сильней

Рассудка памяти печальной.

И часто сладостью своей

Меня в стране пленяешь дальной.

Я помню голос милых слов,

Я помню очи голубые...

 

Смысл выражения: то, что затрагивает чувства, душу, запоминается навсегда.

 

О рассмейтесь, смехачи! / О засмейтесь, смехачи!

 

Из стихотворения «Заклятие смехом» (1910) поэта Велемира Владимировича Хлебникова  (1885—1922).

Используется как шутливо-иронический комментарий к чему-либо, что достойно смеха.

 

О святая простота!

 

С латинского: О sancta simplicitas! [o санкта симплицитас].

Легенда приписывает эти слова Яну Гусу (1371 — 1415), вождю чешского национального освободительного движения. Приговоренный церковным собором как еретик к сожжению, он, как принято считать, произнес эти слова, уже стоя на костре, когда увидел, как некая старушка в порыве религиозного рвения бросила в огонь принесенный ею хворост.

Однако историки, изучавшие свидетельства очевидцев смерти Яна Гуса, никаких подтверждений этой легенде не нашли.

На самом деле это выражение гораздо старше. Оно впервые прозвучало еще в IV в.: как сообщает церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345—410) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия, слова «святая простота» были произнесены одним из богословов на Первом Никейском соборе в 325 г.

 

О, сколько нам открытий чудных / Готовит просвещенья дух

 

Из пятистишия «О, сколько нам открытий чудных...» (1829, опубл. 1884) А. С. Пушкина ( 1799-1837).

 

О, сколько нам открытий чудных

Готовят просвещенья дух

И опыт, сын ошибок трудных,

И гений, парадоксов друг,

И случай, бог изобретатель.

 

Цитируется как комментарий к какому-либо научному открытию, его технологическим перспективам и т. д.

 

О слово старое поэта: / «Слова, слова, одни слова!»

 

Из стихотворения «Добро б мечты, добро бы страсти...» поэта, публициста-славянофила Ивана Сергеевича Аксакова  (1823— 1886).

Шутливо-иронически о чьем-либо многословии; о словах, не подкрепленных делами.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 268; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!