Применение азота при проведении огневых работ на компрессорных станциях (КС).



11.1. Азотная установка должна входить в состав оборудования вновь вводимых и реконструируемых КС. При модернизации действующих КС должны быть выполнены технологические системы заполнения трубопроводов и оборудования азотом. Они должны быть оборудованы унифицированными присоединительными узлами. Допускается применение передвижных азотных установок.

11.2. Для каждой КС должны разрабатываться инструкции по выполнению конкретных работ, предусматривающих подачу азота. Эти инструкции, составленные в соответствие с настоящей инструкцией, должны быть утверждены руководителем ГПУ. Работы, связанные с подачей азота в технологическое оборудование КС, без предварительного составления соответствующей инструкции не допускаются.

Для повышения безопасности при проведении огневых работ на КС сброс газа выполняют на участке выполнения работ и, как правило, на смежных участках.

11.3. Для выполнения работ, связанных с подачей азота в технологические трубопроводы и оборудование КС, назначается бригада, состоящая из лиц, ответственных за выполнение работ по управлению запорной и регулирующей арматурой КС в процессе подачи азота, ответственных за работу азотной установки и за проведение замеров концентрации метана и кислорода.

11.4. Перед началом работ по подаче азота руководитель бригады в письменной форме докладывает руководителю КС о готовности оборудования к подаче азота и в письменной форме получает разрешение на его подачу.

Подача азота в технологические трубопроводы и оборудование КС производится для обеспечения в газовой смеси содержания метана не более 1% и кислорода не более 2%.

Контроль содержания метана и кислорода в процессе работы ведется путем взятия проб из внутренних полостей технологического оборудования, указанных в настоящей инструкции по проведению огневых работ.

Периодичность замеров – через 15 минут в течении всего процесса подачи азота.

Результаты замеров должны быть документально оформлены.

После достижения стабильных допустимых концентраций метана и кислорода подачу азота приостанавливают и выполняют сварочно-монтажные работы.

Применение азота при выполнении огневых работ на линейной части газопроводов и конденсатопроводов.

12.1. Для выполнения различных огневых работ с применением азота на газопроводах и конденсатопроводах должны разрабатываться инструкции, учитывающие применение конкретного типа оборудования для подачи азота.

12.2. Применение азота допускается при возможности двойной отсечки и сброса давления на смежных участках.

12.3. С применением азота допускается производить вытеснение газовоздушной смеси перед заполнением газопровода природным газом.

 

Правила противопожарного режима при проведении  электросварочных и газосварочных работах.

13.1. При проведении электросварочных работ постоянно в зданиях или укрытиях, места проведения работ должны быть определены комиссией, иметь надежную вентиляцию, сварочные столы и защитные металлические экраны.

13.2.Место для проведения сварочных и резательных работ в зданиях и помещениях, в конструкциях которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 м, а зазор между перегородкой и полом – не более 5 см. Для предотвращения разлета раскаленных частиц указанный зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0 х 1,0 мм. 

С целью исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи и т.п. все смотровые, технологические и другие люки (лючки), вентиляционные, монтажные и другие проемы (отверстия) в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, должны быть закрыты негорючими материалами.  

Место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе, указанном в таблице.

Высота точки сварки над уровнем пола или прилегающей территории, м   0   2   3   4   6   8     10   Свыше 10
Минимальный радиус зоны очистки, м   5   8   9   10   11   12   13   14

Находящие в пределах указанных радиусов строительные конструкции, настилы полов, отделка и облицовка, а также изоляция и части оборудования, выполненные из горючих материалов, должны быть защищены от попадания на них искр металлическими экранами, асбестовым полотном или другими негорючими материалами и при необходимости политы водой.

 13.3. Полы в помещениях, где производятся сварочные работы, должны быть вы­полнены из

несгораемых материалов.

13.4. Установки для электрической сварки должны удовлетворять требованиям соответствующих разделов Правил устройства электроустановок, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил Т/Б при эксплуатации электроустановок потребителей с теми дополнениями, которые приведены в настоящей инструкции.

13.5.Электросварочные установки должны иметь техническую документацию, пояс­няющую назначение агрегатов, аппаратуры приборов и электрические схемы.

13.6. Установки для ручной сварки должны снабжаться рубильником или контак­тором для подключения источника сварочного тока к распределительной цехо­вой сети предохранителем в первичной цепи и указателем величины сварочного тока (амперметром или шкалой на регуляторе тока).

13.7. Однопостовые сварочные двигатели генераторы и трансформаторы за­щищаются предохранителями только со стороны питающей сети. Установка предохранителей в цепи сварочного тока не требуется.

13.8.На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связан­ных с частыми перемещениями сварочных установок, должны применяться меха­нически прочные шланговые кабели.

13.9.Применение шнуров всех марок для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети не допускается. В качестве питающих проводов, как исключение могут быть использованы прово­да марки ПРГ, при условии усиления их изоляции и защиты от механических повреждений.

13.10. Для подвода тока к электроду должны применяться изолированные гибкие провода (например, марки ПРГД) в защитном шланге для средних условий рабо­ты. При использовании менее гибких проводов следует присоединять их к электродержателю через надставку из гибкого шлангового провода или кабеля длиной не менее 3 метров.

13.11. Для предотвращения загорания электропроводов и сварочного оборудования должен быть осуществлен правильный выбор сечения проводов по величине тока, изоляции проводов по величине рабочего напряжения и плавких вставок элек­тропредохранителей на предельно-допустимый номинальный ток.

13.12. Запрещается прокладывать голые или с плохой изоляцией провода, а также применять кустарные предохранители и провода, не обеспечивающие прохожде­ние сварочного тока требуемой величины.

13.13. Соединения жил сварочных проводов нужно производить при помощи опрессования, сварки, пайки, специальных зажимов. Подключение электропроводов к электродержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату, производится при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

13.14. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию (термопостам), а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздей­ствий.

Кабели (электропроводка) электросварочных машин должны располагаться от трубопро­водов кислорода на расстоянии не менее 0, 5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов - не менее 1 м.

В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу.

13.15. В качестве обратного провода, соединяющего свариваемое изделие с источ­ником сварочного тока, могут служить стальные шины любого профи­ля, сварочные плиты, стеллажи и самосвариваемые конструкции при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева, протекание сварочного тока.

13.16. Использование в качестве обратного провода сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. Свар­ка должна производиться с применением двух проводов.

13.17.При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях и со­оружениях обратный провод от свариваемого изделия до источника тока выпол­няется только изолированным проводом, причем, по качеству изоляции он не дол­жен уступать прямому проводу, присоединенному к электродержателю.

13.18. Электродержатели для ручной сварки должны быть минимального веса и иметь конструкцию, обеспечивающую надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключающую возможность короткого замыкания его корпуса на свари­ваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электродержателя должна быть сделана из не­горючего диэлектрического теплоизолирующего материала.

13.19. Электроды, применяемые при сварке должны соответствовать ГОСТу и быть заводского изготовления, а также должны соответствовать номинальной величине сварочного тока. При смене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) следует выбрасывать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у мес­та сварочных работ.

13.20. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках надлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, в котором присоединяется проводник, идущий к из­делию (обратный проводник).

13.21. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, должны быть в закрытом или защищенном исполнении под навесами из несгораемых материалов.

13.22. Чистка агрегатов и пусковой аппаратуры производится ежедневно после окончания работы. Ремонт сварочного оборудования должен производиться в со­ответствие с установленными правилами производства планово-предупредитель­ных ремонтов.

13.23. Температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др.) не дол­жен превышать 750 С.

13.24. Сопротивление изоляции токоведущих цепей должно быть не ниже 0, 5 мегоом. Изоляция должна проверяться не реже 1 раза в 3 месяца, при автомати­ческой сварке под слоем 1 раз в месяц и должна выдерживать напряжение 2 кВ в течение 5 минут.

13.25. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно произ­водиться от отдельного трансформатора. Не допускаетсянепосредственное пита­ние дуги через регулятор тока любого типа от распределительной цепи.

13.26. При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено устройство автоматического отключения напряжения и прекращения подачи во­дорода в случае разрыва цепи . Запрещается оставлять горелки без присмотра при горении дуги.

 13.27.Расстояние от машин точечной, шовной и рельефной сварки а также от машин стыковой сварки до места нахождения сгораемых материалов и конструк­ции должны быть не менее 4-х метров при сварке деталей сечением до 50 мм2, а от машин для стыковой сварки деталей сечением свыше 50 мм2 - не менее 6 мет­ров.

13.28. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться, в том числе от электросети, шланги должны быть отсоединены и освобождены от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление должно быть полностью стравлено.

По окончании работ вся аппаратура и оборудование должны быть убраны в специально отведенные помещения (места).

13.29. Источники сварочного тока могут присоединяться к распределительным электрическим сетям напряжением не выше 660 В.

13.30. В качестве источников сварочного тока для всех видов дуговой сварки должны применяться только специально для этого предназначенные и удовлетворяющие требованиям действующих стандартов сварочные трансформаторы или преобразователи (статистические или двигатель-генераторные) с электродвигателями либо с двигателями внутреннего сгорания.

      13.31. Схема присоединения нескольких источников сварочного тока при работе их на одну сварочную дугу должна исключать возможность получения между изделием и электродом напряжения, превышающего наибольшее напряжение холостого хода одного из источников     сварочного тока.

13.32. Для подвода тока от источника сварочного тока к электродержателю установки ручной дуговой сварки должен использоваться гибкий сварочный медный кабель с резиновым изоляцией и в резиновой оболочке. Применение кабелей и проводов с изоляцией или в оболочке из полимерных материалов, распространяющих горение, не допускается.

13.33. Первичная цепь электросварочной установки должна содержать коммутационный (отключающий) и защитный электрические аппараты.

13.34.Электросварочные установки с многопостовым источником сварочного тока должны иметь устройство для защиты источника от перегрузки (автоматический выключатель, предохранители), а также коммутационный и защитный электрические аппараты на каждой линии, отходящей к сварочному посту.

13.35. Переносная (передвижная) электросварочная установка должна располагаться на таком расстоянии от коммутационного аппарата, чтобы длина соединяющего их гибкого кабеля была не более 15 м.

Данное требование не относится к питанию установок по троллейной системе и к тем случаям, когда иная длина предусмотрена конструкцией в соответствии с техническими условиями на установку. Передвижные электросварочные установки на время их передвижения необходимо отсоединять от сети.

13.36. Все электросварочные установки с источниками переменного и постоянного тока, предназначенные для сварки в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, колодцах, туннелях, на понтонах, в котлах и т.д.) или работы в помещениях с повышенной опасностью, должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве сварочной цепи или его ограничения до безопасного в данных условиях значения. Устройства должны иметь техническую документацию, утвержденную в установленном порядке, а их параметры соответствовать требованиям государственных стандартов на электросварочные устройства.

13.37. К выполнению электросварочных работ допускаются работники, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требований безопасности, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующие удостоверения.

Электросварщикам, прошедшим специальное обучение, может присваиваться в установленном порядке группа по электробезопасности III и выше для работы в качестве оперативно-ремонтного персонала с правом присоединения и отсоединения от сети переносных и передвижных электросварочных установок.

13.38. Переносное, передвижное электросварочное оборудование закрепляется за электросварщиком, о чем делается запись в Журнале регистрации инвентарного учета, периодической проверки и ремонта переносных и передвижных электроприемников, вспомогательного оборудования к ним. Не закрепленные за электросварщиками передвижные и переносные источники тока для дуговой сварки должны храниться в запираемых на замок помещениях.

13.39. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должен выполнять электротехнический персонал данного Потребителя с группой по электробезопасности не ниже III.

13.40. При выполнении сварочных работ в помещениях с повышенной опасности, особо опасных помещениях и в особо неблагоприятных условиях сварщик кроме спецодежды обязан дополнительно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками.

При работе в замкнутых или труднодоступных пространствах необходимо также надевать защитные (полиэтиленовые, текстолитовые или винипластовые) каски, пользоваться металлическими щитками в этом случае не допускается.

13.41. Работы в замкнутых или труднодоступных пространствах должен выполнять сварщик под контролем двух наблюдающих, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже III. Наблюдающие должны находиться снаружи для контроля над безопасном проведением работ сварщиком. Сварщик должен иметь лямочный предохранительный пояс с канатом, конец которого находится у наблюдающего.

ГАЗОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

13.42. Разрешение на эксплуатацию переносных ацетиленовых генераторов вы­дается администрацией предприятия и организацией в ведении, которых находятся эти генераторы.

13.43.Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветри­ваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и разме­щать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами и вентилято­рами.

При установке ацетиленового генератора вывешиваются аншлаги: «Вход посто­ронним запрещен

– огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».

13.44.Сварщик (резчик, паяльщик) при газопламенной обработке металлов дол­жен руководствоваться настоящей Инструкцией, правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газо­пламенной обработке металлов,  Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением и рабочей инструкцией по эксплуатации аппаратуры.

  13.45. Ремонт газовых коммуникаций с применением сварочной аппаратуры до­пустим только для действующих трубопроводов природного газа, расположенных вне зданий и территорий наружных установок, при соблюдении Правил безопас­ности в газовом хозяйстве и специальных инструкций, согласованных с органами Ростехнадзора.

13.46. Контроль загазованности в районе аварий должен осуществляться с по­мощью газоанализаторов, а места утечки газа из трубопроводов определяется с помощью мыльной эмульсии  на газопроводах очищенного газа низкого давле­ния. Применение для этих целей источников открытого огня, а также одновремен­ное выполнение сварки, изоляции и подчистки траншей на месте деформации га­зовых коммуникаций запрещается.

 13.47. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть полностью доработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или спе­циальный бункер.

   Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые иметь не­сгораемые перекрытия, и оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для уда­ления ила. Курение и применение источников открытого огня в радиусе 10 мет­ров от мест хранения ила запрещается, о чем должны быть вывешены соответ­ствующие объявления.

13.48. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях ап­паратуры, горелок, резаков, редукторов должно быть надежным. Для этой цели должны применяться специальные хомутики.

  13.49. Хранение и транспортировка баллонов с газами осуществляется с навинченными на их горловины предохранительными клапанами. При транспортировке баллонов не допускать толчков и ударов. К месту сварочных работ баллоны до­ставляются на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках запрещается.

   13.50. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от радиато­ров отопления и других отопительных приборов и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем не менее 5 м. Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (грунтовых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом и горючими газами не менее 5 метров.

Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими га­зами, а также карбида кальция, красок, масел и жировзапрещается.

13.51. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допус­кается для каждого поста иметь по одному запасному баллону с кислородом и го­рючим газом. Запасные баллоны должны быть либо ограждены стальными щитами, либо храниться в специальных пристройках к мастерской. При наличии в ма­стерской более 10 сварочных постов должно быть устроено централизованное снабжение газами.

13.52. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода и горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как и с наполненными балло­нами.

13.53. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, использование открытого огня и применение инструмента, могущего об­разовать при ударе искры.

    Раскупорка барабанов с карбидом кальция производится латунным зубилом и молотком. Запаянные барабаны открываются специальным ножом. Место реза на крышке предварительно смазывается толстым слоем солидола.

   13.54. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непрони­цаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими ба­рабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм.

   13.55. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, разрешается хранить одновременно не свыше 100 кг карбида кальция. причем из этого количества в открытом виде может быть не более одного барабана.

  Карбид кальция должен храниться в сухих хорошо проветриваемых помещениях. Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах, как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном хранении, а при отсутствии механизации -не более трех ярусов при горизонтальном хранении и не более двух ярусов при вертикальном хранении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40-50 мм . Ширина прохода между уложенными в штабеля барабанов с карбидом кальция должна быть не менее 1, 5 м .

  13.56. Запрещается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

  13.57. При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается:

  - отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы. трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раска­ленными предметами, а также пользоваться инструментом, могущим образовать искры при ударе;

  - допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и друго­го сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеж­дой и ветошью;

-  курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии менее 10 метров от бал­лонов с горючим газом и кислородом, ацетиленовых генераторов и иловых ям;

- работать от одного затвора двум сварщикам, загружать карбид кальция завы­шенной грануляции или проталкивать его в воронки аппарата с помощью желез­ных прутков и проволоки, работать на карбидной пыли;

 -  загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии во­ды в газосборнике, загружать корзины карбидом более половины их объема при работе генераторов «вода на карбид»;

  - производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючими газами, а также взаимозаменять шланги при работе, пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 метров. При производстве монтажных работ допускается применение шлангов длиной до 40 м. Применение шлангов длиной более 40 м допускается в исключительных слу­чаях с разрешения руководителя работ и инженера отдела охраны труда;

- перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

- переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

- форсированная работа ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция.

  13.58.Запрещается применять медные инструменты для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.

  13.59. Лица, нарушившие требования пожарной безопасности при проведении огневых работ несут ответственность с действующим законодательством. Кроме того, к нарушителям применяются меры дисциплинарного воздействия в соответствии с требованиями документов, регламентирующих деятельность ГПУ ООО «Газпром добыча Оренбург».

В отношении лица, нарушившего требования пожарной безопасности при проведении огневых работ представителем пожарной охраны составляется акт о нарушении требований пожарной безопасности и предлагается устранить выявленные нарушения (письменное или устное предложение ООО «Оренбурггазпожсервис»). Также делается отметка о нарушении в талоне по технике пожарной безопасности в разделе «Особые отметки» с указанием существа нарушения и нормативного документа, требования которого нарушены.

На основании акта о нарушении требований пожарной безопасности представителем пожарной охраны составляется информация на руководителя организации нарушителя с предложением о применении к данному работнику мер дисциплинарного воздействия.

При достижении трех отметок в талоне по технике пожарной безопасности у работника изымается талон и ему предлагается пройти повторное обучение по программе пожарно-технического минимума.

До прохождения повторного обучения работник к исполнению обязанностей на объектах ГПУ ООО «Газпром добыча Оренбург» не допускается.


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 922; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!