Технология лекарственной формы



На весах ВР-5 отвешивают 1,0 г крахмала и смешивают с 4 мл воды очищенной холодной. В фарфоровую чашку отмеривают 45 мл воды очищенной, доводят ее до кипения и тонкой струйкой, при помешивании, добавляют весь крахмал в воде очищенной. Раствор доводят до кипения, кипятят 1-2 минуты до посветления и загустевания жидкости. Охлаждают, взвешивают и доводят водой очищенной до 50 г (если необходимо). В охлажденном растворе (слизи) растворяют 1,0 г натрия бромида отвешенного на весах ВР-5 - добавляют его частями. Перемешивают, при необходимости, фильтруют в отпускной флакон.

1.7. La technologie de la forme médicinale avec l'argumentation théorique.

Conformément aux exigences ГФ il est nécessaire de préparer 2 % la mucosité de l'amidon selon la masse.

La technologie de la forme médicinale

Sur les poids ВР-5 pèsent 1,0 г de l'amidon et mélangent avec 4 мл l'eau de la froide nettoyée. À la tasse de porcelaine mesurent 45 мл l'eau de nettoyé, la mènent au bouillonnement et un mince filet, sous agitation, ajoutent tout l'amidon dans l'eau de nettoyé. La solution mènent au bouillonnement, bouillir pendant 1-2 minutes jusqu'à ce que l'éclair et d'épaississement les liquides. Refroidissent, pèsent et mènent par l'eau de nettoyé jusqu'à 50 г (s'il est nécessaire). Dans la solution (mucosité) refroidie diluent 1,0 г du sodium du bromure pesé sur les poids ВР-5 - ajoutent par ses parties. Mélangent, en cas de nécessité, filtrent au flacon de congé.

1.8. Упаковка и оформление.

Приготовленный раствор (слизь) помещают в отпускной флакон оранжевого стекла (натрия бромид – светочувствительный) укупоривают плотно пластмассовой пробкой и навинчивающейся крышкой, оформляют этикеткой «Наружное» с предупредительными надписями «Хранить в прохладном защищенном от света месте», «Перед употреблением взбалтывать», «Беречь от детей», наклеивают номер рецепта.

1.8. L'emballage et la présentation.

La solution (mucosité) préparée placent au flacon de congé de verre orange (le sodium le bromure – photosensible) bouchent par le bouchon étroitement en plastique et le couvercle vissé, régularisent par l'étiquette "le Médicament externe" avec les inscriptions préventives «Garder dans la place fraîche protégée contre la lumière», «Avant l'utilisation agiter», «Ménager des enfants», collent le numéro de la recette.

1.9. Оценка качества.

ü Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют. Расчеты сделаны верно. Ингредиенты совместимы. Паспорт письменного контроля выписан верно.

ü Правильность упаковки и оформления. Соответствует требованиям нормативной документации. Объем флакона оранжевого стекла соответствует количеству лекарственной формы. Флакон укупорен плотно.

ü Органолептический контроль. Слизь прозрачная, бесцветная без запаха.

ü Механические включения отсутствуют.

ü Масса лекарственной формы 51,0±1,53, что соответствует нормам допустимых отклонений (±3%).

1.9. L'estimation de la qualité.

ü  L'Analyse de la documentation. La recette se trouvant, le passeport du contrôle écrit et le numéro de la forme médicinale correspondent. Les comptes sont faits exactement. Les ingrédients sont compatibles. Le passeport du contrôle écrit est exactement copié.

ü  La Justesse de l'emballage et la présentation. Correspond aux exigences de la documentation normative. Le volume du flacon de verre orange correspond à la quantité de forme médicinale. Le flacon est bouché étroitement.

ü  Le contrôle organoleptique. La mucosité transparent, incolore sans odeur.

ü  Les insertions Mécaniques manquent.

ü  La Masse de la forme médicinale 51,0±1,53 que correspond aux normes des rejets admissibles (±3 du %).

 

1.10. Применение. Успокаивающее и обволакивающее средство.

1.10. L'application. Le moyen calmant et enveloppant.

 

 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 118; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!