Не хватает 2 страницы, их просто не удалось отсканить- физическое повреждения. 9 страница



В следующем множестве Поверхностных Структур укажите те из них, в которых содержатся наречия, произ­водимые от глагола Глубинной Структуры.

(81) Unfortunately, you forgot this unfortunately that you to call me on my birthday, forgot to call me on my

birthday.

К сожалению, вы забыли навестить меня в день рождения,

Вызывает сожаление, что вы забыли навестить меня в день рождения.

 

(82) I quickly left the argument.    It is quick that I left the argument.

Я быстро прекратил спор.    Быстро то, что я прекратил спор.

 

(83) Surprisingly, my father It is surprising for my

  lied about his drinking, father to lie about his

drinking.

Удивительно, отец лгал мне о своих выпивках

Удивительно то, что отец лгал мне о своих выпивках.

 

(84) She slowly started to cry.                   It is how that she started to cry.

   Она медленно начала плакать. Медленно то, что, начала она плакать

 

(85) They painfully avoided my                If is painful that they questions, avoided my questions.

Они мучительно избегали моих вопросов.               Мучаясь, они избегали моих вопросов,         

После того, как с помощью парафразы исходной По­верхностной структуры пациента психотерапевт выявил наречия, выведенные из глаголов Глубинной Структуры, он может применить по отношению к парафразе Поверхностной Структуры методы восстановления опущенного материала. С данным классом опущений работают, приме­няя следующую поэтапную процедуру:

Этап 1: Выслушайте Поверхностную Структуру паци­ента, обращая внимание на то, имеются ли в ней наречия на -tу.

Этап 2: Примените к каждому наречию на -tу проверку парафразой.

Этап 3: Если проверка парафразой работает, внима­тельно рассмотрите новую Поверхностную Структуру.

Этап 4: Для восстановления опущенного материала ис­пользуйте обычные методы.

Класс 3: Модальные операторы

Третий особый класс опущений особенно важен при восстановлении материала, опущенного при переходе от опыта пациента к его полной языковой репрезентации — Глубинной Структуре. Тогда в Поверхностных Структу­рах часто находят отражение правила или обобщения, вы­работанные пациентами в их моделях. Пусть, например, пациент заявляет:

(86) I have to lake other people's feelings into account.

Я должен считаться с чувствами других людей, или

(87) One must take other people's feelings into account.

Следует считаться с чувствами других людей, или

(88) It is necessary to take other people's feelings into account. Необходимо считаться с мнением других людей...

Основываясь на принципах и упражнениях, представ­ленных нами выше, вы сможете указать в каждой из этик Поверхностных Структур ряд опущений (например, с чув­ствами о ком/чем, по отношению к кому/чему). Однако опущения, к которым мы бы хотели привлечь ваше внима­ние в данном случае — это опущение более значительного масштаба. В этих Поверхностных Структурах заявляется, TO что-то должно произойти — одни прямо подталкивают вас к вопросу: “если нет, то что?” Другими словами, в качестве психотерапевтов, стремящихся придти к ясному пониманию модели пациента, мы должны знать, какие

следствия для пациента вытекают из его неудачи сделать то, что согласно его Поверхностной Структуре сделать не­обходимо. Как мы понимаем. Поверхностные Структуры этого класса обладают следующей логической формой:

Необходимо, чтобы Si, иначе S;,

где Si — Это то, что необходимо, согласно Поверхностной Структуре пациента, a S; — это то, что случается, если S, не будет выполнено — следствие или результат неудачи (неумения, неспособности) сделать Si — в таком случае и S; — это опущенный материал.

Так, психотерапевт может спросить:

(89) Or what will happen? А иначе случится что?

или в более развернутой форме:

(90) What would happen if you failed to...?

Что бы случилось, если бы вы не смогли...?

где вместо многоточия вы подставляете подходящую часть первоначальной Поверхностной Структуры пациента. Рассмотрим это конкретно на вышеописанном примере;

пациент говорит:

(91) One must lake other people's feelings into account. Надо считаться с чувствами других людей.

Психотерапевт может ответить на это:

(92) Or what will happen? Иначе произойдет что?

или в более полном варианте:

(93) What would happen if you failed to take other people's feelings into account? Что бы произошло, не сумей вы считаться с чувствами других людей?

Эти Поверхностные Структуры можно отличить по на­личию так называемых модальных операторов необходи­мости. В английском языке они представлены поверхност­ными формами:

have to


1)You have to (Я обязан/должен, Вы обязаны/должны...)

как, например, в конструкции

(быть обязанным)         One has to (следует).

It is necessary -necessary                   (Необходимо, чтобы...)

как, например, в конструкции

(необходимо)              Necessary

(Необходимым образом...)

should


I/you/one should

как, например, в конструкции (следует)                 (Я, вы, некто должен)

Психотерапевт может узнавать Поверхностные Струк­туры этого особого класса, обращая внимание на эти сло­ва-подсказки. Сформулируйте для предложений следую­щего множества вопрос о том, какое следствие или резуль­тат будет иметь неосуществленно того, что необходимо согласно Поверхностной Структуре. Мы применяем в этом упражнении две уже описанные формы вопроса. Заметим, что эти формы вопроса — не единственные возможные формы, что на самом деле подходит любой вопрос, позво­ляющий восстановить опущенный материал,

(94) It is necessary to behave properly in public.

На людях надо вести себя прилично.

(95) One should always lake people seriously.

К людям всегда следует относиться серьезно.

What would happen if you failed to behave properly in public?

А что случилось бы? не сумей вы вести себя на людях прилично?

What would happen if you failed to like people seriously?

А что случится? если вы

НЕ СМОЖЕТЕ ОТНЕСТИСЬ К

ним серьезно'.'

(96) I must no get involved too deeply.

He следует влезать в эти дела слишком сильно.

(97) People have to avoid conflict.

Люди должны научиться избегать конфликта.

What would happen if you got involved too deeply?

А что случится, если вы влезете в них слишком сильно?

What would happen if you failed to learn to avoid conflict?

А что случится, если вам не удастся избегать конф­ликта?

Имеется еще множество слов-подсказок, которые на­зываются в логике модальными операторами возможности. Эти операторы также указывают на правило или обобще­ние модели пациента. Пусть, например, пациент утверж­дает:3

(98) It ia not possible lo iovc more than one person at a time.

Невозможно любить одновременно более одного человека, или

(99) No one love more than one person at a time. (100) One can't love then one person at a time.

Hикто не может любить одновременно более одного человека. или

One may not love more then one person at a time. Нельзя любить одновременно более одного человека или

(102) No one may be able to love more then one person al a lime.

Никто не способен любить одновременно более одного человека.

В этом случае, также основываясь на собственной практике определения опущении, вы обнаружите в этих поверхностных структурах опущение компонентов репре­зентации Глубинной Структуры. Но мы хотим обнаружить в этих примерах опущения, происходящие при переходе от опыта практики к репрезентации Глубинной Структуры.

Говоря конкретно, мы хотим, услышав Поверхностные Структуры данного класса, спросить пациента, что обус­ловливает невозможность того, что невозможно согласно его Поверхностной Структуре. Иначе говоря, мы считаем, что общую логическую форму этих Поверхностных струк­тур можно представить следующим образом:

Si препятствует возможности Sa,

где Sa — это то, что является невозможным, согласно по­верхностной структуре пациента, a Si — недостающий ма­териал. Так, к примеру, психотерапевт может спросить:

(103) What makes ... impossible?

Что делает невозможным ...? или

(104) What prevents you from ...?

Что мешает вам ...? или

(105) What blocks you from...?

Что не лает вам ...? или

(106) What stops you from ...?

Что останавливает вас перед этим, чтобы ...?

где ... — это то, что Поверхностная Структура содержит в качестве невозможного.

Конкретно обращаясь к вышеуказанному примеру, психотерапевт может спросить:

(107) What makes your loving more then one person impossible?

Что делает невозможной для вас одновременную любовь к более, чем одному человеку?

(108) What blocks you from more then one person at a time?

Что не позволяет вам любить одновременно более одного человека?

(109) What blocks you from loving more then one person al a lime?

(110) What stops you from loving more than one person at a time?

Что останавливает вас перед тем, чтобы полюбить одновременно более одного человека?

Поверхностные Структуры данного класса легко опре­делить по следующим словам и словосочетаниям:

not possible it's not possible

как, например, в

(невозможно) (невозможно, чтобы...)

can

no one can (nobody can) как например, в

(может, могут, можем)

may

как, например, в

(может, позволено)


(никто не может…)

no one may (nobody may)

(никто не может никому не позволено)


can't                                          I/you/one/people can't как, например, в

(не может)                         (я не могу, вы не можете, ты не можешь, никто не может)

no one is able nobody is able

 

able

как, например, в

(может, способен)         (никто не       может, не способен)

 

impossible                    it's impossible

как, например, в

(невозможно)             (невозможно, чтобы...)

unable                     I/you/one people are unable

как, например, в

(не может не способен),                (я не способен/никто не способен)                  

Эти слова, встречающиеся в Поверхностных Структу­рах, указывают на правила и обобщения, составляющие границы модели пациента. Эти границы часто испытыва­ются пациентами как ограниченность выбора, или нали­чие неудовлетворительного ограниченного набора альтер­натив. Для каждой яз предлагаемых ниже Поверхностных Структур сформулируйте вопрос, какой бы (при ответе на него) приводил к восстановлению опущенного материала.

(111) It's impossible to find What prevents you from someone who's really finding someone who's

sensitive,          really sensitive?

Невозможно отыскать                                            Что мешает вам отыскать

действительно понимающего человека?                действительно понимаю­щего человека. '        

 

(112) I can't understand my wife. What prevents you from

understanding your wife?

Я не могу понять своей жены.            Что мешает вам понять свою жену?

 

( 113) I am unable to express What prevents you from myself,            expressing yourself?

Я не способен выразить себя.       Что мешает вам самого выразить самого себя?

 

( 114) No one is able to    What prevents them from understand me.     understanding you?

Никто не способен понять меня.          Что мешает им понять вас?

 

Трудно переоценить значимость выявления и восста­новления опущении такого масштаба, так как они прямо касаются тех частей модели пациента, в которых он испы­тывает ограниченность выбора реальных возможностей. В поэтапном описании:

Этап 1: Выслушайте пациента; исследуйте Поверхностную Структуру пациента на наличие наводящих слов и словосо­четаний, указанных в данном разделе.

Этап 2: а) В случае модальных операторов необходимости задайте вопрос, в котором спрашивается о следствии или ре­зультате, который имел бы место, не сумей пациент сделать то. что его Поверхностной Структуре сделать необходимо. б) В случае модальных операторов возможности обрати­тесь к пациенту с вопросом, ответ на который связан с восстановлением опущенного материала, из которого яс­но, почему невозможно то, что заявлено невозможным в Поверхностной Структуре пациента.

ИСКАЖЕНИЕ НОМИНАЛИЗАЦИИ

Языковый процесс номинализации представляет собой один из способов реализации общего моделирующего про­цесса Искажения в системах естественного языка. Цель узнавания номинализации состоит в том, чтобы помочь пациенту воссоединить свою языковую модель с продолжа­ющимися динамичными процессами жизни.

Конкретно: обратное превращение номинализации в процессуальные слова помогает пациенту понять, что то, что он считал завершенным событием, находящимся вне контроля, представляет собой на самом деле продолжаю­щийся процесс, который можно изменить. Языковый про­цесс номинализации представляет собой сложный транс­формационный процесс, посредством которого процессу­альное слово или глагол Глубинной Структуры представляет в Поверхностной Структуре в виде событий­ного слова или имени.

Первый этап на пути к обратному превращению ком­позиций в глаголы заключается в том, чтобы распознать их. Владея английским языком, с которым они работают. как с родным, психотерапевты могут основываться на сво­их интуициях, устанавливая с их помощью, какие именно элементы Поверхностной Структуры являются действи­тельно номинализациями. Например, в Поверхностной Структуре:

(115) I regret my decision to return home.

Я сожалею о своем решении вернуться домой.

Событийное слово или имя “решение” — это номинализация. Это значит, что в репрезентации Глубинной Структуры присутствовало процессуальное слово или гла­гол, в данном случае глагол “решать”,

(116) I regret that I'm deciding to return home. Я сожалею, что решил вернуться домой.

Настоящие имена, невозможно вставить в пропуск словосочетания “непрерывный” (-ная, -ное) “in ongoing, так чтобы получилось правильное словосочетание. Например, настоящие имена “стул” “воздушный змей”, “лампа”, “окно” и т.д. не вписываются в это словосочетание ни грамматически, ни семантически правильным образом — непрерывный стул, непрерывный воздушный змей и т.д. В

то же время такие имена, как решение, крушение, поведе­ние, полученные из глаголов Глубинной Структуры, под­ходят для этих словосочетаний — непрерывное/внезапное решение, непрерывное/внезапное поведение и т.д."

Психотерапевты могут развивать собственную интуи­цию с помощью простой процедуры проверки. Психотера­певт может узнать номинализации следующим образом, пользуясь следующим поэтапным описанием:

Этап 1: Выслушайте Поверхностную Структуру, про­изнесенную пациентом.

Этап 2: Применительно к каждому из элементов По­верхностной Структуры, не являющихся процессуальным словом или глаголом, попытайтесь ответить на вопрос: не описывает ли это слово какое-нибудь событие, которое на самом деле является процессом, происходящим в мире; от­ветьте также на вопрос: нет ли такого глагола, который бы своим значением или написанием напомнил это слово и одновременно был бы близок к нему по своему значению.

Этап 3: Убедитесь, что событийное слово естественно вписывается в пробел, синтаксической конструкции an ongoing (непрерывный/внезапный, длящийся).

О том, что имела место номинализация, можно утвер­ждать по наличию в Поверхностной Структуре пациента такого нет глагола, который либо описывает событие, ко­торое можно связать с каким-нибудь процессом, либо дает возможность отыскать глагол, близкий этому слову по зву­чанию/написанию и значению. Например, в предложении, приводимом ниже, имеется несколько номинализации:

О 17) Their failure to sec their own children received no recognition.

Их неумение понять собственных детей не нашло признания.

Оба событийных слова “умение” и “признанней, произ­водные от глаголов Глубинной Структуры (непрерывное умение, непрерывное признание). Напротив, в Поверхно­стной Структуре (118):

(118) I dashed on front of the car.

Я бросился наперерез автомобилю.

В отношении номинализации, индийский язык сильно отличается от русского поэтому в pvi.vKi'm варианте выглядит, скорее всею, недостаточно убедительным Сфер!,! Действия процессов nu'in}i.l.in:!iui.nn в :|н\х языка”. различаются, n.i ,

факт, ЭТОГО ЯЗЫКОВОГО ЯИ1С1["Я, ()ilS:!ill:l'!n, ОДИН И ТОТ же [1 1(Ч1МХ СЛу'1,1-НХ, — liplt-4 1||W"

Номинализации нет.

В предлагаемых ниже Поверхностных Структурах указаны предложения, в которых имеются номинализации. Мы снова рекомендуем вам сначала подумать над каждой из Поверхностных Структур самостоятельно, а лишь затем прочитать наши комментарии.

(119) My divorce is painful.                                         1 nominalization (divorce)

    Мой развод очень болезнен.                     Первая номинализация (развод)

 

(120) Horror is blocking us.

Ужас останавливает нас.                          1 номинализация (ужас)

 

(121) My wife's laughter causes my anger.

 

 

Смех жены вызывает у меня злость. 2 номинализации (смех, злость)

(122) Your refusal to leave here forges my departure.

Ваш отказ уйти отсюда обусловливает мой уход.         2 номинализации (отказ, уход)

 

(123) Your perception is curiously wrong.

Ваше ощущение неверно.                                   1 номинализация (ощущение)

 

(124) Your projection causes me

injury.

Ваше предложение наносит мне обиду,             2 номинализации (предложение, обида

 

(125) My confusion has a tendency to give me no relief.              2 номинализации

Мое смущение не приносит мне облегчения,             (смущение, облегчение)

(126) I resent your questions.

Я недоволен вашими рас-                       1 номинализация

опросами,                                                 (расспрос)

(127) I'm afraid of both your

rage and your help.

Я опасаюсь как вашего гнева,                              2 номинализации

так и вашей помощи,                        (гнев, помощь)

 

В следующем множестве Поверхностных Структур превратите каждую из номинализации обратно в глагол, построив тесно связанную с ней Поверхностную Структу­ру, в которой номинализация переводится в непрерывный процесс. Например, из предложения:

(l29) I am surprised at her             I am surprised that she is resistance to me.

   resisting to me.                           Я удивлен что она сопротивляется мне.

  Я удивлен её сопротивлению мне.   

Суть упражнения не в том, чтобы построенное вами новое предложение непременно совпало с нашим предло­жением, а в том, чтобы вы развили в себе умение транс­формировать застывший процесс, выраженный с помощью номинализаций, обратно в непрерывающийся процесс. Предлагаемые предложения следует воспринимать только в качестве примера. Помните, что как исходная Поверхно­стная Структура, так и Поверхностные Структуры, в кото­рых номинализаций заменены глаголами, становятся пси­хотерапевтически правильными предложениями лишь по­сле того, как они будут удовлетворять всем остальным условиям правильности.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 161; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!