Необходимое оборудование и материалы
ПК, ОС Windows, MS Access
Литература:
Основная литература:
Хроленко А. Т. Современные информационные технологии для гуманитария: практ. руководство. — Флинта // ЭБС "Лань", 2010.
Румянцева Е.Л, Слюсарь В.В Информационные технологии: Уч пос. М., 2007 -256с.
Дополнительная литература:
Ноль Л. Я. Информационные технологии в деятельности музея: учебное пособие — РГГУ, 2007
Планпрактического занятия №4 (2 ч)
Тема занятия: Музейные Интернет-ресурсы
Цель:освоить принципыработы с поисковыми системами
Продолжительность занятия – 2 час
Вопросы (задачи):
1. Ознакомиться с основными Интернет-браузерами, поисковыми системами, определить их специфику, преимущества и недостатки.
2. Перечислить основные Интернет ресурсы общего профиля и важнейшие музейные ресурсы. Найти и ознакомиться со структурой сайтов ИКОМ, CIDOC, АДИТ, конференции EVA-Moscow, портала Музеи России.
Методика выполнения
Составить индивидуальный библиографический список работ (в то числе электронные ресурсы) по информационным технологиям в музейной деятельности согласно установленным стандартам оформления. В библиографии должно быть не меньше 20 наименований.
Необходимое оборудование и материалы
ПК, ОСWindows, выход в Интернет
Литература:
Основная литература:
Хроленко А. Т. Современные информационные технологии для гуманитария: практ. руководство. — Флинта // ЭБС "Лань", 2010.
|
|
Румянцева Е.Л, Слюсарь В.В Информационные технологии: Уч пос. М., 2007 -256с.
Дополнительная литература:
Ноль Л. Я. Информационные технологии в деятельности музея: учебное пособие — РГГУ, 2007
Планпрактического занятия №5(2 ч)
Тема занятия: Музейный сайт
Цель:освоить методику оценки сайта музея
Продолжительность занятия – 2 час
Вопросы (задачи):
1.Ознакомиться с сайтами виднейших музеев мира и России, найти важнейшие Интернет-конкурсы по музейным сайтам и презентациям.
2.Проанализировать структуру сайта музея по выбору, ознакомиться с его наиболее важными разделами.
3. Отчет об анализе музейного сайта, его оценках, параметрах, перспективах развития.
Методика выполнения
Параметры характеристики музейных сайтов
I. Анализ структуры сайта (разделов сайта).
1. Информация о возможности посещения.
2. История музея.
3. Коллекции и отдельные предметы.
4. Постоянная экспозиция музеев.
5. Выставки.
6. Образовательные программы.
7. Научная информация.
II. Функционирование сайта.
1. Контент и навигация. Основополагающие правила оформления обложки и главной страницы:
Страница-обложка должна содержать лишь самую необходимую информацию (название, иллюстрацию) и гиперссылку, предлагающую перейти к главной странице сайта. Рекомендуется, чтобы главное меню сайта располагалось на его первой странице (реже на второй).
|
|
Показатели оценки сайта
Характеристики для оценки сайта | Да | Нет | Не обозн. | |||||||
1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
Прозрачность | ||||||||||
Имя сайта появляется в строке заголовка браузера (верхняя строка браузера). | ||||||||||
Активная часть сайта появляется в строке заголовка браузера. | ||||||||||
Имя сайта четко высвечивается и выделяется на главной странице сайта. | ||||||||||
Имя сайта указывают на цель и сущность сайта. | ||||||||||
URL сайта служит указанием на его цель. | ||||||||||
Формулировка миссии представлена. | ||||||||||
Формулировка миссии появляется на первой странице. | ||||||||||
Формулировка миссии приводится на нескольких языках. | ||||||||||
Легкий переход на другие языки в формулировке миссии. | ||||||||||
Название организации бросается в глаза. | ||||||||||
Любую анимацию или визуальную презентацию можно обойти. | ||||||||||
Эффективность | ||||||||||
Потребности пользователей определены на основании исследований с участием групп пользователей. | ||||||||||
Критерии отбора содержания отражают заранее известные потребности пользователей. | ||||||||||
Все элементы правильно маркированы (идентифицированы). | ||||||||||
Все элементы связаны с соответствующим пояснительным материалом. | ||||||||||
Весь пояснительный материал фактически верен. | ||||||||||
Отлаженная работа всех гиперссылок. | ||||||||||
Метки элементов и пояснительный материал многоязычны. | ||||||||||
Иллюстрации представлены с соответствующим разрешением. | ||||||||||
Там, где это необходимо используются иллюстрации с уменьшением. Иллюстрации с высоким разрешением также предоставляются (в соответствии с правом интеллектуальной собственности). | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
Учетные единицы и пояснительный материал проверены специалистами. | ||||||||||
Имеются «crumbtrail». | ||||||||||
Кнопка «назад» (Back) браузера работает нормально. | ||||||||||
При необходимости, используется функция перехода по странице. | ||||||||||
Постоянно доступна главная страница. | ||||||||||
Предоставляется карта сайта. | ||||||||||
Включена функция поиска по сайту. | ||||||||||
Поддержка сайта | ||||||||||
Полностью актуализированная информация о ходе работ над проектом. | ||||||||||
Никакой «зависающей» или неожиданно обрывающейся информации о ходе работ над проектом. | ||||||||||
Завершенная и резюмированная информация по завершенному проекту. | ||||||||||
Информация по завершенному проекту перемещена в другое место на сайте. | ||||||||||
Политика проверки и обновления всего не статичного содержания веб–сайта. Фактическое проведение периодических обновлений. | ||||||||||
Новый облик или «подтяжка лица», проведенные за последние шесть месяцев. | ||||||||||
Рассмотрение/планирование нового облика. | ||||||||||
Претворение в жизнь политики технического обслуживания. | ||||||||||
Принятие и тестирование процедур создания резервных копий. | ||||||||||
Создание технических и программных платформ для обеспечения актуализации системы. | ||||||||||
Доступность | ||||||||||
Сайт соответствует основным положениям WAI. | ||||||||||
Соответствие планировалось с самого начала для оптимизации только текстового наполнения. | ||||||||||
Анимация и мультимедиа используются только в случае необходимости. | ||||||||||
Никакие технологии собственной разработки или плагины не используются. | ||||||||||
Поддерживаются платформы разных браузеров. | ||||||||||
Медленное соединение с Интернет не является препятствием для использования сайта. | ||||||||||
Ориентация на пользователя | ||||||||||
Пользователи вовлечены в определение основных характеристик и процесс проектирования. | ||||||||||
Пользователи проанализировали элементы опытного образца сайта. | ||||||||||
Предложения и обратная связь должны быть извлечены и изучены. | ||||||||||
Обратная связь, поступающая от пользователей, должна быть документально оформлена. | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4
| 5 | 6 | 7 | ||||
Обратная связь была включена в процесс проектирования и внедрения. | ||||||||||
Онлайновые средства существуют для того, чтобы пользователи могли дать свои комментарии и обратную связь. | ||||||||||
Обратная связь от пользователей была учтена при пересмотре и перестройке сайта. | ||||||||||
Сайт включает средства, позволяющие пользователям вносить свой вклад в его содержание. | ||||||||||
Реактивность | ||||||||||
Имеется средство, позволяющее пользователям задавать вопросы. | ||||||||||
Определен сотрудник, отвечающий на такие вопросы. | ||||||||||
Сотрудник проходит соответствующую подготовку и инструктаж. | ||||||||||
Сотрудник имеет доступ к специалистам из разных областей знаний и кураторам. | ||||||||||
Специалисты проходят инструктаж и понимают свои обязанности по оказанию необходимой помощи. | ||||||||||
Принята официальная политика, определяющая скорость ответов. | ||||||||||
Открыт форум для пользователей. | ||||||||||
Определен сотрудник, осуществляющий управление форумом. | ||||||||||
Сотрудник, осуществляющий управление форумом, проходит соответствующую подготовку и инструктаж. | ||||||||||
Действует процесс модерации. | ||||||||||
Сотрудник, осуществляющий управление форумом, имеет доступ к специалистам из разных областей знаний. | ||||||||||
Многоязычность | ||||||||||
Часть содержания сайта представлена более, чем на одном языке. | ||||||||||
Часть содержания сайта представлена на знаковом языке. | ||||||||||
Часть содержания сайта представлена на языках, которые не являются языками стран–членов ЕС, но на которых говорят проживающие в данной стране иммигранты. | ||||||||||
Оглавление сайта и общая информация о нем представлены более чем на одном языке. | ||||||||||
Базовые функциональные возможности сайта (поиск, навигация) предоставлены на нескольких языках. | ||||||||||
Статичное содержание предоставлено на нескольких языках. | ||||||||||
Переход с одного языка на другой осуществляется легко. | ||||||||||
Структура сайта и пользовательский интерфейс не зависят от языка. | ||||||||||
Принята политика многоязычности, которая составляет основу элементов сайта. | ||||||||||
Сайт анализируется с позиций многоязычности. | ||||||||||
Совместимость | ||||||||||
Изучение стандартов и примеров передового опыта предшествовало началу работ по проекту сайта. | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
Дизайн сайта разработан с учетом соответствующих стандартов. | ||||||||||
Метаданные соответствуют Дублинскому ядру или DC Culture. | ||||||||||
Веб–сайт не использует расширения к HTML собственной разработки. | ||||||||||
Функции раскрытия содержания базируются на протоколе OAI. | ||||||||||
Распределенный поиск в каталогах или базах данных осуществляется с иcпользованием протокола Z39/50 или SRW/SRU. | ||||||||||
Распределенный поиск на сайте возможен. | ||||||||||
Распределенный поиск на сайте возможен с использованием META–тэгов. | ||||||||||
Распределенный поиск на сайте осуществляется через поисковое средство сайта и удаленный интерфейс. | ||||||||||
Разработан профиль открытости сайта для изучения. | ||||||||||
Профиль открытости сайта для изучения использует соответствующий стандарт, например RSLP. | ||||||||||
Все внешние интерфейсы подтверждены документально. | ||||||||||
Управляемость | ||||||||||
Конечный пользователь должен активно соблюдать нормы и правила поведения и условия доступа (например, поставив «галочку» в соответствующем окне). | ||||||||||
Качество представления содержания (например, разрешение изображений) имеет определенные ограничения. | ||||||||||
Содержание помечено цифровыми водяными знаками. | ||||||||||
Содержание помечено четко различимыми водяными знаками. | ||||||||||
Условия использования сайта защищают его владельца от нарушения его прав интеллектуальной собственности на базу данных в целом. | ||||||||||
Официальный законный договор заключен между владельцами содержания и владельцем сайта, регулируя порядок использования содержания сайта. | ||||||||||
Нормы прайвеси конечного пользователя открыты для конечных пользователей для изучения. | ||||||||||
Никакие шпионские средства или пароли не используются. | ||||||||||
Рассматривается ли использование лицензии CreativeCommons? | ||||||||||
Сохранность | ||||||||||
Принята долгосрочная политика сохранности. | ||||||||||
Принята краткосрочная стратегия сохранности. | ||||||||||
Регулярно осуществляется создание резервных копий. | ||||||||||
Создание резервных копий осуществляется в режиме off–site. | ||||||||||
Принят план восстановления в случае чрезвычайных ситуаций. | ||||||||||
Существует среднесрочная стратегия сохранности. | ||||||||||
План восстановления в случае чрезвычайных ситуаций прошел тестирование. | ||||||||||
Рассматривалась возможность миграции на новые носители. | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
Периодически создаваемые резервные копии переносятся на более долговечные носители (такие, как DLT). | ||||||||||
Миграция на новые носители планируется или осуществляется. | ||||||||||
Замена устаревающих носителей планируется или осуществляется. | ||||||||||
Миграция формата файлов и технологии презентации и/или эмуляция планируются или осуществляются. | ||||||||||
Содержание веб–сайта представлено в стандартных форматах файлов. | ||||||||||
Веб–сайт использует стандартные технологии представления информации. | ||||||||||
Веб–сайт избегает использования технологий собственного изобретения и плагинов. |
Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 325; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!