A особа однини дієслів майбутнього часу недоконаного виду



1) Синтетичний (простий)1

[бра́тиму]

2) Аналітичний (складений)

[буду бра́ти]

1. Насправді обидва складені, проте в синтитичному простий українець уже не побачить, що він виник додаванням теперішнього часу дієслова йняти (< *jęti) «брати» (вз-яти, пере-йняти) до дієйменника:

брати з йму, ймеш, йме, ймемо, ймете, ймуть — братиму, братимеш, братиме та далі, де й- зник

1-a особа множини наказового способу дієслів IIдієвідміни

-імо: [ход’і́мо]1

1. <*xoděmъ. Наказового способу першої особи множини нема в російській мові, через це багато українців забуває його в рідній мові, кажучи: «п’ішли́», бо рос. пошли— минулий час у значенні наказового, а не ходімо, або «давайте підемо», бо рос. давайте пойдем— наказовий спосіб першої особи множини з допоміжним дієсловом давати, що його можемо знайти в творах письменників та в живій мові принаймні з другої половини ХІХ сторіччя. Цю родзинку наша мова має від праслов’янської доби (перше праіндоєвопейський оптатив — бажальний спосіб). Порівняймо наказовий з дійсним:*xoděmъ «ході́мо» проти *хodimъ«хо́димо», *běgajimъ «бі́гаймо» проти *běgajemъ «бі́гаємо», *(j)ědimъ «ї́жмо» проти *(j)ěmъ «їмо́», *dvigněmъ «двигні́мо» проти *dvignemъ «дви́гнемо», *porušimъ «пору́шмо» проти *porušimъ«пору́шимо». Докладніше читайте в книжці «Норми української літературної мови» О. Н. Синявського

Росток (афікс) -ся1

-с’а: [би́лас’а]

1. Колишній енклітичний праслов’янський зворотній займенник в знахідному відмінку *sę, що в повному виді *sebe

Росток -ся після -т- у дієслівних формах 3-ї особи однини теперішнього часу

-ц’:а: [бйе́ц’:а]< *bьjetь sę

ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Наказовий спосіб дієслів доконаного виду на кшталт ударити, вірити

[ўдар’], [ўда́р’мо], [ўда́р’те], [в’ір’], [в’і́р’мо], [в’і́р’те]1

1. Тобто зберігається м’якість [р’]

2. Напевно, така сама м’якість зберігається в іменниках у кінці складів на кшталт: [кур’ми́], [двеир’ми́]

Джерело: канал «New Resh»: https://www.youtube.com/watch?v=uwDBcDyl3VY&t=328s (3:45)

[і]/[о] в дієсловах на кшталт дістати, дізнатися

[доста́ти], [дознатис’a]

Джерело: «Нарис сучасної української літературної мови» Шевельова

Часи дієслова

1) Теперішній

2) Майбутній

3) Минулий

4) Давноминулий

ПРИСЛІВНИК

Том І

Прислівник дома

[до́ма]1

1. Трохи не всі вчені вважають це давнім праіндоєвропейським місцевим відмінком однини *domōu̯ від основ на *-u-, тобто від *domǔs «дім» (р. в. до́му)

Прислівник навстіж

[на́ўст’іж]

ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Прислівник дуже

[ду́же]1

1. Так само кажемо не «сильний», а дужий, дуж, не «сильніше», а дужче.

Джерело: «Атлас української мови» та жива мова з каналу «New Resh»

ПРИЙМЕННИК

Том І

Прийменник від

[в’ід]< *otъ

Прийменник з у сполученні з орудним відмінком однини займенникая

1) [зо (мно́йу)]

2) [з’і (мно́йу)]1

1. < *sъmъnojǫ. Тут бачимо, що редукований ъ перед складом із редуковним ъ змінився був на [о] (порівняйте з ві́зьмеш < *vъzьmeši), а пізніше [о], бувши в закритому складі, або не змінилося в цьому прийменнику, або ж, пройшовши дифтонгізацію, змінилося на [і]

Том ІІІ

«Між»

[м’іж]<від іменника *medja

ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Прийменник поперек

[по́пеиреик]

Джерело: «Про особливості словника діалектної лексики Луганщини» Зинаїди Сікорської

СПОЛУЧНИК

Том І

Сполучник поки

[до́ки]

ЧАСТКА

Том І

Заперечна частка ні-в займенниках і прислівниках

-н’і: [н’ійа́киĭ], [н’іко́ли]

Частки хай, нехай, най

[хаĭ], [неиха́ĭ]                

ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Частка хіба

1) [хиеба́]1

2) [х’іба́]

1. Порівняйте з хи́ба. Саме так̌ формˇ цього слова має «Словарь української мови» Б. Грінченка.

Джерело: канал «New Resh»: «РЕШЕТИЛІВКА ПЕРЕВІРКА ЗНАНЬ Ч.1»

СИНТАКСИС

СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ

Том І

Словосполука дві руки

Numn•Sn: [дв’і руки́]1

1. Тобто при узгодженнні числівників два, три, чотири з іменниками жіночого роду іменник приймає форму родового відмінка однини, а не стару форму двоїни«дві руці́»< *dъvěrǫcě

Словосполука два відра

Numn•Sn: [два відра́]1

1. Тобто при узгоджуванні числівників два, три, чотири з іменниками середнього роду іменник приймає форму родового відмінка однини, а не стару форму двоїни «дві відрі́»< *dъvě vědrě

Словосполуки типу видно хату, чути пісню

за Sin•pSa: [за горо́йу ви́дно ха́ту]

зSg•Sa•Vi: [с:адо́чка п’і́с’н’у чу́ти]

Prn•Sa•Vi: [його́ ру́ку знати]

Словосполуки типу пасу коней

Vf•Sg: [пасу́ ко́ней, кор’і́ў, свине́ĭ]1

1. Тобто дієслово па́сти вимагає від додатка не старого знахідного відмінка, а — нового, тотожнього з родовим. Хоч іменник діти зберігає старий знахідний відмінок заразом із новим: «народили діти» — канал «New Resh»

Сполука типу беру серп

Vf•Sa: [беиру́ серп], [уз’а́ў н’іж]

Словосполукитипу пішов по лікаря

Vf•по•Sa:[п’ішо́ў по л’і́кар’а]                  

Конструкція типуу мене болить голова

у Prng•Vf•Sn: [у ме́не боли́т’ голова́]

Конструкція йде (ідуть) три брати

Vf•Numn•Sn: [йде (йдут’) три бра́ти]               

ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Словосполуки на кштал увага на дівчат

[увага на д’іўч’ат]1

1. Тобто ввжати можна на кого й увага так само на кого, а не «до кого», як, там, у російській мові

Словосполуки на кшталт визначати по вазі

[ви́значимо по йійі́ ваз’і́]1

1. Прийменник по тут аж як доречний: по тобі судитимуть, розкласти ляльки по кольору, як за це писав С. Караванський (Видно пана по халявах)

Джерелоканал «New Resh»: https://www.youtube.com/watch?v=Uerrn1l1wqk&t=26s (3:90),«Володимир Житник. Норми сучасної української літературної мови» https://www.youtube.com/watch?v=xukV_qchhuw

СЛОВНИК — ЛЕКСИКА

Том І

Вигуки, котрими гукають гусей

[вут’-вут’]

Вигуки, що ними відганяють гусей 

[ги́л’а́]

Вигуки, котрими гукають свиней

[пац’-пац’]

Вигуки, що ними відганяють свиней

1) [чу-чу]

2) [ч’у-ч’у]

Вигуки, котрими гукають овець

[бр’і-бр’і]

Вигуки, що ними відганяють овець

[аби́р]

Вигуки, що ними відганяють корів:

[геĭ], [геĭ-геĭ]

Вигуки, що ними гукають коней

[кос’-кос’]

Вигуки, що ними відганяють коней

[но-но]

Вигуки, котрими відганяють котів

[тпрус’](птрус’)

Вигуки, що ними гукають собак

1) [на-на]

2) [ц’у-ц’у](цу-цу)

Вигуки, що ними відганяють собак

[вон]< *vъnъ «надвір», «геть»

Вигуки, що ними відганяють качок

[ги́л’а́]

Мявкають (про котів)

[н’а́вкайут’]

Виють (про вовків)

[ви́йут’]

«Садиба»

[дв’ір]<*dvor-ъ —інший ступінь чергування голосного до *dver-ь. Так само кажуть не «на вулиці» (авжеж, якщо не треба позначати певної вулиці), як росіяни, а — надво́рі «не в хаті», не «з вулиці», а — знадво́ру

«Пасіка»

[па́с’іка]< *pa-sěk-a

«Загальна будівля для свійських тварин»

[сара́ĭ]<татарське sarai «дім», «сарай», «палац», «стійло», «житло»

Доказ: канал «New Resh»: https://www.youtube.com/watch?v=UZoDjwA_Nm8&t=125s (5:50)

«Будівля для коней»

[кон’у́шн’а]<*konjušьn’a

«Будівля для овець»

[коша́ра]<нема певної етимології

«Будівля для снопів(сніп)»

[клу́н’а]<або з польськогоkłóniа «сарай із соснових колод», «місце для ночівлі», або з балтійських: срередньолитовського klúonas «тік», «білильня поза сараєм», «навіс»; латиського kluõns «тік»

«Будівля для сільськогосподарьського реманенту»

[нав'і́с]< *na-ves-ъ

«Труба, котру розтоплюють та нею опалюють хату»

1) [дима́р’]

2) [верх]

«Знаряддя, шо ним беруть і ставлять у піч або виймають з неї горщики, чавуни, каструлі»

[рога́ч’]

«Знаряддя у виді насадженого на держак залізного прута з розплесканим загнутим кінцем для перемішування палива, прочищення колосників в печі й вигрібання з неї жару, попелу»

[кочерга́]

«Глек (на молоко)»

[гле́чик]

«Видовбані з цільного відрізка деревини коритця прямої або човникуватої форми, часто — із завуженими кінцями-ручками, у котрих купали дітей, підсівали борошно, розчиняли тісто, сікли овочі та зелень, віяли зерно та крупу»

[но́чви]<множина *nьktjъve від однини *nьktjy з основою на *-ū-

«Скатерть»

[ска́терка]

«Жураве́ль (витягати воду)»

[жураве́л’]

«Гойдалка» (не показано в «АУМ»)

[каче́л'а]1

1. *kač-a-ti →*kač-el-ь → *kač-el’-а — наслідок неплідності основи на *-і̌-

Додаткове джерело: https://www.youtube.com/watch?v=0N0nO5Q_zSA

«Вози (по призначенню)»

Незалежно від призначення

[в’із]< *voz-ъ


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 229; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!