ИНФИНИТИВ В СОЧЕТАНИИ С ГЛАГОЛАМИ
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
СОДЕРЖАНИЕ
М-4. УЧЕБНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СФЕРА ОБЩЕНИЯ. Я И МОЯ РАБОТА....................................................................................2
INFINITIF PRÉSENT ET INFINITIF PASSÉ…………………………..…..…..3
FAIRE + INFINITIF/ LAISSER + INFINITIF…………………………….……..5
PARTICIPE PRÉSENT………………………………………………….............6
GÉRONDIF………………………………………………………………….……8
ADJECTIF VERBAL……………………………………………….……………9
SUBJONCTIF……………………………………………………….....................13
IMPÉRATIF………………………………………………………….………….16
М-4. УЧЕБНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СФЕРА ОБЩЕНИЯ. Я И МОЯ РАБОТА
Данный модуль разработан в соответствии с требованиями учебной программы по дисциплине «Иностранный язык» на основе технологии модульного обучения. Содержание модуля включает языковой материал, связанный смеханизацией сельского хозяйства как направлением профессиональной деятельности агроинженера и сельскохозяйственной техникой в АПК:история развития сельскохозяйственного оборудования; достижения науки в развитии сельскохозяйственного оборудования; технический прогресс и основные достижения сельского хозяйства; виды сельскохозяйственной техники и электрооборудования, основные технические характеристики. Грамматический справочник включает инфинитив, сложные конструкции с инфинитивом, неличные формы глагола, сослагательное и повелительное наклонения.
В результате изучения модуля студент
|
|
должен знать:
– особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах, перечисленных в данном модуле;
– историю механизации и электрификации сельского хозяйства;
– достижения науки в развитии сельскохозяйственного оборудования;
– основные виды и технические характеристики сельскохозяйственного оборудования
должен уметь:
– владеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), предполагающими разную степень понимания прочитанного;
– резюмировать полученную информацию;
– аргументированно представлять свою точку зрения по описанным фактам и событиям, делать выводы;
– использовать иностранный язык как средство профессионального общения в различных сферах профессиональной деятельности;
– сочетать диалогическую и монологическую формы речи;
– выполнять письменные задания к прочитанному;
– реферировать, составлять аннотации и тезисы к профессионально ориентированным и общенаучным текстам, характеризующим историю развития механизации сельского хозяйства и его роль в современном обществе, основные группы сельскохозяйственного оборудования, технические характеристики, выполняемые операции, детали сельскохозяйственного оборудования, ремонт и обслуживание, с учетом разной степени смысловой компрессии.
|
|
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ. ПРОСТАЯ И СЛОЖНАЯ ФОРМЫ ИНФИНИТИВА, СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА.
INFINITIF PRÉSENT ET INFINITIF PASSÉ
¯ J’ai l'intention d’apprendre à jouer au tennis. Je suis venue pour m’acheter une bonne raquette de tennis. ¯ Je suis ici pour vous aider. Je vous conseille d’acheter une raquette pour débutant. ¯ Mais j’espère bientôt jouer comme une joueuse professionnelle. J’ai vu hier des professionnels jouer, c’était impressionnant. ¯ Vous devez tout d’abord apprendre à taper dans la balle. Jouer comme un pro est presque impossible. Pour devenir si bons, les professionnels se sont entraînés pendant des années. |
L’infinitif – неопределенная форма глагола. В отличие от русского языка, во французском существуют две формы инфинитива: простая форма→ Infinitif présent (parler, être, lire) и сложная форма→ Infinitif passé, не имеющая соответствия в русском языке. Infinitif présent обозначает действие незавершенное, одновременное по отношению к другому действию (настоящему, прошедшему или будущему). Инфинитив, являющийся дополнением к глаголу в личной форме, может присоединяться к нему без предлога или с помощью предлога (à илиde).
Exemples :
avoir l'intention + de → J'ai l'intention d'apprendre à jouer au tennis.
|
|
vouloir → Je veux acheter une bonne raquette.
В предложении инфинитив в роли дополнения употребляется:
а) без предлога после глаголов:aimer (любить), compter (считать, полагать), désirer'(желать),devoir(долженствовать),faire (заставлять),pouvoir (мочь), préférer (предпочитать),savoir (уметь),vouloir (хотеть) и др. (apercevoir, contempler, deviner, discerner, distinguer, écouter, éprouver, entendre, observer, regarder, ressentir, sentir, voir).
Exemples :
J'entends les joueurs courir.
J'ai vu hier des professionnels jouer, c'était impressionnant.
Elle espère pouvoir bientôt jouer comme une professionnelle.
b) с предлогом à после глаголов:aider (помогать), apprendre (учить),chercher (стремиться, стараться), commencer (начинать),consentir (соглашаться),s'habituer(привыкать),hésiter (колебаться),se mettre (приниматься),se préparer (готовиться),réussir (суметь, добиться) и др.
Exemples :
Le lait commence à bouillir (ou de bouillir)
En continuant à marcher (ou de marcher) tout droit, on arrive à l'usine.
Un ami m’apprend à jouer au tennis.
с) с предлогомde после глаголов:cesser (прекращать), conseiller (советовать),décider (решать),défendre (запрещать),demander (просить),dire (сказать, приказать), s'excuser (извиняться),oublier (забывать),proposer (предложить),recommander (рекомендовать),tâcher (стараться) и др.
Exemples :
Le vendeur conseille à la cliente d’acheter une raquette pour débutant.
Je m'occupe de vous procurer les pièces nécessaires.
|
|
La cliente prie le vendeur de la conseiller.
Le vendeur a convaincu la cliente d’acheter une raquette pour débutant.
Особенно часто инфинитиву предшествуют предлоги à или de. Никакие формальные признаки не могут помочь определить, с каким предлогом или без предлога нужно употреблять инфинитив после того или иного глагола. Следовательно, глаголы необходимо заучивать вместе с предлогом или без него, если предлог не употребляется.
Exemples :
Préférer faire qch – предпочитать делать что-л.
Tu préfères boir du thé ou du café? – Ты предпочитаешь пить чай или кофе?
Apprendre à faire qch – учиться делать что-л.
Cette année, Pascal apprend à dessiner. – В этом году Паскаль учится рисовать.
Décider de faire qch – решить сделать что-л.
J’ai décidé de prendre mes vacances en juin. – Я решил взять отпуск в июне.
***Управление глагола дается в словарях.
Infinitif passé -сложная форма инфинитива (avoir fait, être venu) переводится как единое целое.
Примеры перевода Infinitif passé, который является неопределенной формой глагола, обозначающей предшествование по отношению к основному действию:
Après être parti, il promit de ne rien dire. | После того как он уехал, он пообещал ничего не говорить. |
Après avoir fait ce travail, ils se reposaient. | Сделав эту работу, они отдыхали. |
Il s'est rappelé de les avoir vus. | Он вспомнил, что видел их. |
Ils sortirent sans avoir prononcé une parole. | Они вышли, не сказав ни слова. |
On les a punis pour être allés là-bas. | Их наказали за то, что они пошли туда. |
ИНФИНИТИВ В СОЧЕТАНИИ С ГЛАГОЛАМИ
FAIRE И LAISSER.
FAIRE + INFINITIF
Глагол faireв сочетании с инфинитивом имеет значение побуждения и может переводиться глаголами: просить, предложить, сказать, чтобы…, заставлять, приказывать, велеть:
Elle m’a fait venir chez elle. | Она попросила меня (велела мне) зайти к ней. |
Faites-les parler plu bas | Скажите им, чтобы они говорили тише. |
LAISSER + INFINITIF
Глагол laisser, употреблённый перед инфинитивом другого глагола, переводится позволять, разрешать, допускать:
Laissez-moi faire. | Позвольте мне действовать. |
Laissez-lui passer. | Разрешите ему пройти. |
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 405; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!