Пушкарева Елена Геннадьевна(Московский педагогический государственный университет). Понятие «отфразеологичеcкой лексики» в современном английском языке          



Образование новых фразеологических единиц осуществляется в результате действия в языке различных процессов, таких как переосмысление сочетаний слов, каламбурное обыгрывание, авторское создание фразеологизмов и др. Одним из способов образования является фразеологическая деривация, т.е. создание новых фразеологических единиц на основе уже имеющихся в определенном языке. В настоящей статье освещаются отфразеологические дериваты английского языка, полученные в результате 1) инволюции, которая представляет собой структурное сокращение языковой единицы и 2) комбинаторики – изменение расположения элементов фразеологической единицы. Для инволюции характерны такие способы, как стяжение исходного фразеологизма в одно слово; усечение части фразеологизма; сокращение исходной фразеологической единицы до одного компонента-слова с изменением семантической нагрузки этого слова. Если комбинаторика сочетается с инволюцией, то процесс деривации сопровождается суффиксацией. Например: от фразеологизма to have golden heart ‘иметь доброе сердце’ в результате стяжения образуется дериват golden-hearted ‘добрый’ посредством усечения глагольного компонента to have и добавления суффикса –ed. Инволюция является доказательством таких когнитивных процессов, как языковая экономия, стремление к повышению эффективности коммуникации и языковая вариативность на всех его уровнях.

Сафьянова Ирина Вадимовна(Санкт-Петербургский государственный университет). Номинотворческие процессы в терминосистеме       

В докладе предполагается рассмотреть механизм возникновения инноваций в научном дискурсе, в частности развитие терминосистемы «генная инженерия». Когнитивно-дискурсивный анализ неологизмов в сфере специальной профессиональной коммуникации, позволяющий описать наиболее частотные модели языковой репрезентации новых понятий и явлений, дополнен исследованием прогматической составляющей.

 

Стрельцова Анастасия Владимировна(Санкт-Петербургский государственный университет). Лингвостилистический анализ новеллы Д.Джойса «Мёртвые»       

Целью данного исследования является анализ языковых средств, с помощью которых выражены ключевые темы и мотивы новеллы Д.Джойса «Мёртвые». Подобно другим новеллам сборника «Дублинцы», «Мёртвые» можно рассматиривать как развёрнутую эпифанию. Многоплановое содержание новеллы передаётся автором с использованием целого комплекса лингвостилистических средств, выступающих в качестве элементов языковой игры: метафор, аллюзий, пролепсиса, лексических повторов. Одним из важных стилистических приёмов, применяемых автором, является использование прецедентных библейских имен. Такие аллюзии реализуются в тексте новеллы при помощи слов-указателей, обозначающих символические атрибуты. В частности, имя главного героя новеллы, Gabriel, ассоциируется с именем архангела Гавриила. В иконографии часто встречаются изображения Гавриила со сферическим зеркалом или свечой внутри светильника, а в описаниях внешности героя и окружающей его обстановки употребляются указатели: «mirror», «candle», «light». Такие употребления уточняют характер эпифанического откровения главного героя и обеспечивают возможность интерпретации текста на нескольких уровнях. Проведённый лингвостилистический анализ новеллы позволяет ближе подойти к пониманию принципов её организации.

Толочин Игорь Владимирович(Санкт-Петербургский государственный университет), Ткалич Анна Владимировна(Санкт-Петербургский государственный университет). Crimson: эмоционально-оценочная основа значения и полисемия

В докладе представлены результаты анализа контекстов crimson – прилагательного и существительного в COCA. На основе систематизации контекстов предлагается обоснование амбивалентной эмоционально-оценочной основы значения этих слов. Выявление стабильных ассоциаций crimson с двумя группами полярных по своей оценочности контекстов позволяет описать полисемию прилагательного и производного существительного crimson. Также подчеркивается жанровая специфика функционирования различных вариантов данных слов в английском языке. Полученные результаты дают возможность критически оценить степень соответствия дефиниций crimson в современных англоязычных толковых словарях характеру использования данной основы в языке. Демонстрируется неточность и недостаточность определения значения crimson как оттенка базового цвета (red) в соответствии с широко распространенной теорией цветовосприятия Берлина и Кэя. Полученные данные подтверждают целесообразность наметившегося в современных исследованиях цветовосприятия и цветонаименования поиска релятивистских объяснений сущности и роли цвета для человеческого сознания.

 

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 398; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!