Откровенный разговор
Виталия Пак
Итальянец
You smile.
You look fine.
You look good.
It’s like a shine
Your white skin,
Your look.
I’ve never seen
The skin so ivory,
Pale, so white.
I’ve never dreamed
Of your,
It’s like about
At the first sight.
All words are slowly,
Down from the sky,
They dropped.
I’ve never been
A madness
Of the love hope.
Испанка
Мой муж говорил о тебе,
Что ты из Испании,
И поэтому такова,
Что глядеть на тебя
Можно только
Затаив дыхание,
Позабыв слова.
Эти рифмы,
Словно гармоника,
Ворот горгера –
Пышный разлом, разлет.
Я не знаю только,
Какая мера
К слову простому – «развод».
Ты подумаешь,
Со стороны глядя:
«Какая-то чехарда». -
В этой голове,
В этом взгляде,
В этом гнезде добра.
Мой муж
О тебе говорил:
«Красавица».
Я улыбалась ему.
А теперь мне
Другой нравится,
И я больше не могу -
Соответствовать
Приказаниям,
Что сильнее,
Чем нежность и боль,
И играть в соревнование
Двух добродушных воль.
Какая любовь,
Какая разница?-
В том, что слово взяли назад.
Ты – испанка,
Ты – безобразница,
Милая, говорят.
Я бы не хотела,
Чтобы
В его глазах
Я стала пустой,
А что?
Ты – испанка,
Ты разонравиться
Ему б не смогла
Потом.
Как голо все
В эту весну,
Еще вчера,
День был ярок,
Как алый цвет.
Но сегодня
Я уже не хочу,
И ничего больше
В этом нет.
Апрель 15, 2009
Penelope
Penelope,
Tu es belle,
Tu viens d’Espagne,
Tu es brune.
|
|
Tu es la liberte,
Tu es la fermete.
Tu es parfait,
Comme la Lune.
Si lune pouvait
Entrer en chambre
Comme tu entrais
A son coeur –
Tu pouvais etre
Tout absolument,
La belle fleur.
Avril 15, 2009
***
Когда много лжи,
Ты не можешь
Разобрать –
Кто прав,
Кто нет.
Мы расстанемся,
Наверное,
И через много лет,
Ты встретишь меня,
Одиноко идущей вперед,
К неведомой цели,
Что вот уже десять лет,
Как душу из меня пьет.
Я глупа,
Ты прав.
Я просто глупа.
Я устала.
Я всегда была просто одна.
***
Эта девушка – странная,
Все дорогое на ней,
Просто не в мочь.
Эта девушка – я,
Но такой не могла бы быть,
Не могла бы быть наша дочь.
Ей три года сейчас,
Она ест апельсин,
И не думает – что и почем.
Она знает, что ты
Любишь крепко меня,
Что мы вместе, что мы – вдвоем.
Это был не обман,
Я стараюсь писать
Только правду,
И в этом – я.
Мне не сложно уйти,
Я пойду умирать,
Потому что я – только твоя.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109041505218
Quelques accords
Виталия Пак
Louis:
Tu ne viens pas,
Michele...
Je viens.
Je t’aime.
Pourquoi?
Je tiens.
Je tiens ma vie
Que vie ou elle est gage de temps.
Je tiens ma vie
Que est recit long.
Raisonnablement,
Que sottement – les sentiments.
Mais je ne veux pas
D’autres changements.
|
|
Michele:
Journee. Soleil.
La plage. Nice.
Je vous ecoute.
Je ne viens pas. Brise.
Quand j’attendais
Votre confession;
Semaine, jour.
Oui, je voulais
Etre votre plein «Tout».
Mais, confessions...
C’est une chose
Tres hasardeaux.
C’est une question
Pour celles qui ont
Soif d’eau.
Louis:
Michele...
Quelques minutes...
Dis moi!
Amour, que etait notre!..
Amour, que etait vif!..
Et en ce moment –
Quoi?
Michele:
Mon homme...
Je n’avait dit:
«Le fin».
Et aujour’hui, bon...
Je ne peut pas
Etre votre vie
Ou quelques gages de temps.
Avril 07, 2009
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109041705632
Маленькие истории
Виталия Пак
Данные миниатюры – раскрытие образа Прекрасной Дамы, что являлась поэтическим и реалистическим идеалом для рыцарей средневековья, да и многих последующих лет.
Здесь присутствуют абстрактные образы - Графиня, Герцогиня, и реальные исторические лица: Агнесса Сорель – фаворитка короля Карла VII, Мария Стюарт – королева Франции и королева Шотландии.
Fine Amour – Возвышенная любовь, главная тема песен и стихов труверов, трубадуров и миннезингеров. В моем же произведении идет повествование от лица Прекрасной Дамы, объекта этой любви.
1. Графиня
Одна дама сказала мне:
«Он приедет на белом коне.
На нем алый будет доспех.
Его ждет на турнире успех».
|
|
Это так, все сбылось, сгоряча
Алый плащ его блещет с плеча.
Но в глазах его холод и дрожь:
«За меня теперь замуж пойдешь».
Мне нельзя выбирать, только он –
Жадный рыцарь и северный трон.
Я покину тебя, Иль де Франс,
Для того, чтобы смерть добралась
До ланит моих, плоти, волос.
Это было – любовь не всерьез.
Странный рыцарь поедет опять
На турнир, мне замену искать.
2. Агнесса Сорель
Король Карл Седьмой,
Что правил страной,
Когда здесь была война,
Позвал меня с ним,
Чтоб я не одной,
Чтоб я не одной была.
О, мой сюзерен,
Он правил затем,
Что Жанна Д’Арк для него
Добыла и трон,
Корону, а страсть
Была лишь важнее всего.
Агнессою я зовусь де Ботэ*,
Та дама, что все красота.
Сорель – мой отец,
И корень добра
Все в том, что когда-то была -
Любовница короля.
3. Герцогиня
Для герцогинь запретов нет,
Лишь в Древние века
В германских сказках был завет –
Люби не бедняка.
А я люблю, как белый свет,
Люблю, как зорь восход.
Люблю простого пастуха,
А он – наоборот.
Он любит девушку из По,
Меня же – никогда.
А я люблю. И я знатна,
Красива и горда.
Мне быть фальшивой дан удел,
|
|
Средь принцев, королей.
А мой пастух бежит с полей
В даль, с девушкой своей.
Какой рассказ – такой конец.
Я буду далека.
На голове моей венец
И в золоте – рука.
Мой герцог, муж мой,
Некрасив.
Но, знать, тому и суть,
Что я, однажды полюбив,
С ним не хочу заснуть.
4. Мария Стюарт
На ней – прекрасный жазеран**.
Все жемчуг.
И глаза,
Как золото сверкают,
И,
Как сталь ее коса.
Она стареет, ну и что ж,
Ей власти дан предел.
И голова – на эшафот,
Хоть смерти не хотел
Тот друг,
Что на коне,
Сквозь мрак,
Летел ее спасти.
Мария, ты не умерла.
Прости его, прости.
Он рыцарь чести –
Ну а ты – краса из королев,
Хоть эту лапу на тебя
И взвел английский лев***.
18 апреля 2009 г.
* Ботэ – фр. Beaute – красота.
** Жазеран – ювелирное украшение - золотая цепь с драгоценными камнями или розетками из золота, располагающаяся на груди, поверх женского платья.
*** Английский лев – лев, изображенный на английском государственном гербе XVI века.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109041902581
Страстная неделя
Виталия Пак
Никогда не прощай эту жизнь,
За те дни, когда не было лет.
Словно серый, потертый лоскут.
Словно сборник печалей и бед.
Ты, в душе примирившись, с лихвой,
Отдаешь ей богатую дань.
Словно ты на Голгофу идешь.
Словно следуешь в Иордань.
Встань, иди, и поставь себе цель.
В этом нет полуявной беды.
Что твой парусник сел на мель.
Что с собой поквитался ты.
В этой цели одно хорошо.
Что не давит она, словно крест.
В этом Новом Завете ты
Лишь позднейшее – палимпсест*.
18 апреля 2009 г.
*Палимпсест (греч.;;;;;;;;;;;, от;;;;; — опять и;;;;;; — соскобленный) — рукопись на пергаменте (реже папирусе) поверх смытого или соскобленного текста, когда первый текст проступает сквозь новый текст.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109041902647
Julia
Виталия Пак
Qualcosa grande
E tu.
Non parlo parole
Da favola.
E ultima lacrima.
Per questo.
Ma.
Che farai a lui,
Julia?
Dicembre 30, 2008
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109042103968
Перевод:
Что-то большое и ты.
Я не говорю словами из сказки.
И последняя слеза.
Об этом.
Но,
Что Ты сделала Ему, Джулия?
Виталия Пак 24.04.2009
Розы
Виталия Пак
Тех розовых роз,
Тех алых, живых,
Не скажет прогноз,
Не скажет о них.
Ты мне подарил
Этих роз, и еще,
В холодную зиму
Le notre prairie bleu*
Ты мне подарил
И часы, и кольцо.
И стало мое
Счастливым лицо.
Он… То что любовь
Мне не скажет о них.
Мне скажет о них
Лишь короткий мой стих.
За то, что ты отдал
Те розы, и в снег
Упали бутоны…
И наш тихий смех.
30/31 января 2009 г.
* Le notre prairie bleu – (fr.) - our blue meadow – наш синий луг.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109041906882
Слово
Виталия Пак
Ты знай, что я тебя с другим
Не буду путать, никогда.
Обычный случай; знаешь,
С ним я не могла,
Я не могла.
Я не могла его любить.
Я не могла пойти за ним,
И зная, что, наверняка,
Я буду счастлива с другим,
С тобой, моя судьба.
05 февраля 2009 г.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109042105929
Что-то
Виталия Пак
Красное, красное…
Дело напрасное.
И отношение страстное,
Нет, не включает в себя
Что-то больше…
Больше, чем Франция или Польша.
Больше, чем океан многоводный -
– хмурый, соленый, холодный.
Голубой его цвет – рассветы.
Красное – это небо.
Мне не нужны советы,
Как выжить, как жить, как любить.
Я ревную – сейчас не мне судить.
Я ревную, я делаю что-то.
Это плохая работа –
Думать о чем-то, не зная сейчас,
Век пройдет или час?
Ангел мой.
Ты придешь.
Воду в бокалы нальешь.
И скажешь:
«Что ты делала?»
… «Пела…»
Значит, солгать я сумела.
Потому что думала я,
Что просто умру без тебя.
- - -
Ты был не один,
Любимый, ты – сам себе господин.
И время твое – только твое.
С кем проводить его…
Только ее – ее присутствие,
Взгляды ее, не мудрствуя…
Я надеялась только на то,
Что тебе нет до нее ничего.
Какая тоска, быть снова влюбленной.
Я чувствую незамутненной
Радость и жизнь,
Все с тобой.
Ангел и голубь мой.
Не оборвется ли эта нить?
Об этом не мне судить.
- - -
Странная музыка.
Брошены ноты.
Да, я люблю кого-то.
Он блондин, глаза как края голубого льда.
Я сейчас жду его, я одна.
Он – прекрасен. Не только для меня.
Я сказала ему: «Я твоя».
Калифорния…
Пролетает за окном самолета
Гребни гор и любая забота.
- - -
Красные узоры,
На окнах тушью написаны слова:
«Я люблю тебя».
Поверь мне, на этот раз
Все так, как казалось сейчас.
Мы любим друг друга,
Мы друг и подруга,
Мы муж и жена,
Мы свет или, может быть, тьма.
Глупая ревность,
Любовь - повседневность.
Свет – это сотни лет,
Которые люди жили. Нет.
Не хочу тебя потерять.
Хочу тебя просто обнять…
- - -
Головку ему положить на плечо,
И взять другое – крепкое, крутое.
Еще…
Узнать, как сегодняшний вечер
Чист и беспечен.
- - -
Все потому,
Что просто отдан Ему.
© Copyright: Виталия Пак, 2009
Свидетельство о публикации №109042105802
Дата добавления: 2016-01-05; просмотров: 22; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!