Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



 


[1] Эпиграфы из вогульской поэмы М. Плотникова «Янгал ма‑а». М – Л., 1933.

 

[2] Малица – меховая одежда, мехом внутрь. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

 

[3] Кисы – меховая обувь с узорами.

 

[4] Хорей – длинный шест, которым управляют оленями.

 

[5] Кульбаза – культурная база, очаг культуры на Севере в первые годы Советской власти. Шаманы переиначили это слово благодаря случайному совпадению звуков. «Куль» по‑мансийски – чёрт, злой дух подземелья. Культбазу переиначили в «чёртову базу».

 

[6] Совет – Советская власть, в дальнейшем будем называть просто Совет, как говорили в те годы.

 

[7] Калданка и саранхан – мансийские лодки.

 

[8] Махар – мамонт. По представлению манси, мамонты живут в подземном царстве и иногда выходят через протоку наружу, обваливают яры, крутые берега. Там недаром находят их кости.

 

[9] Чувал – полукостёр, полупечь, слепленная из глины с соломой.

 

[10] Сас‑Сипаль – берестяные ножны; в данном случае имя, кличка. В дальнейшем будем называть его Сас.

 

[11] Тамга – родовой или личный знак.

 

[12] Строганина – свежемороженая рыба, которую строгают ножом.

 

[13] Слопцы – деревянные ловушки для мелкого зверья.

 


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 64; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!