Текст с разметкой вариантов постановки знаков препинания (комментарии см. в презентации)
Другая Катя
К своим пятнадцати нежным и отчасти печальным годам Екатерина Ивановна [, / – / ( ] как любил называть её в детстве недавно умерший батюшка [, / – / ) ] знала о себе немного: туманным оставался для неё собственный характер, неясными – устремления, непонятно было, сильный она человек или слабый и на что ей рассчитывать дальше. Всё это пребывало пока в смутном и таинственном состоянии, но в одном своём качестве она уже теперь была уверена наверняка [: / – ] Катя знала, что она [0/ – [3]] другая.
Она, конечно, не сомневалась, что она такая же девочка, как и все остальные воспитанницы Смольного, и что её ожидает примерно такая же судьба, однако в чём-то существенно важном она от них отличалась. Её, к примеру, не замечали дурные люди. Классная дама, пришедшая к ним год назад и в первые же дни определённая воспитанницами как существо самое неприятное, была крайне удивлена, обнаружив только через полгода среди своих подопечных и Катю.
Сознавая свою странность, Катя и в институтском быту не вела себя как остальные воспитанницы [ : / – ] многолетние традиции Смольного совершенно не коснулись её. У Екатерины Ивановны, к примеру, напрочь отсутствовал предмет обожания, который обязана была избрать себе каждая смолянка, переходившая в старший класс. Ни император, ни учителя, ни классные дамы не стали для неё так называемым «божеством». Она не проходила через ритуальные мучения, чтобы оказаться достойной своего «божества»: не ела в знак любви к нему мыла, не пила уксус, не пробиралась по ночам в церковь и не молилась там за него, не чинила никому перья, не дарила бесконечных подарков, не шила тетрадки – словом, жила какой-то совершенно неправильной и непонятной для смолянок жизнью.
|
|
[1] Принятые сокращения названий произведений А. В. Геласимова:
ДО – «Дом на Озёрной»
Ж – «Жажда»
РВ - «Роза ветров»
СБ – «Степные боги»
Р – «Рахиль»
Х – «Холод»
[2] Обратите внимание: за счёт указания места в данном случае выражается значение времени – с Халхин-Гола означает «с момента сражения на Халхин-Голе».
[3] Тире в данном случае возможно только при условии, если между 2-й и 3-й частями предложения стоит двоеточие.
Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 114; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!