Категория , отражающая отношения между говорящим и слу-



Шающим , грамматикализованная обслуживающим ее сим-

4 Бубер М . Я и Ты // Бубер М. Два образа веры. — М., 1995. С. 18.

5 Бахтин М . М. Литературно-критические статьи. — М., 1986. С. 509.

6 Розеншток -Хюсси О. Речь и действительность. — М., 1994. С. 150. См.

также главу «Крест реальности» (там же, с. 55–61). См. также одну из последних

философских работ по диалогу: Соболева Е . М. О возможности диалога между

культурами // Вопросы философии. 2009. № 3.

О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а

35

Биозом Я—ТЫ , при котором местоимение первого лица Я со-

Держит в себе потенциальную сему ТЫ , а местоимение второ-

го лица ТЫ — потенциальную сему Я.

Я ТЫ

ОН ( ОНО )

См. реализацию коммуникативной оси в «Женитьбе» Н. В. Го-

голя, д. II:

Кочкарев . Я сейчас брошу тебя ; мне какое дело ?

Подколесин . Да кто ж просил тебя хлопотать ? Пожалуй , бросай .

Кочкарев . Да ведь ты пропадешь , ведь ты без меня ничего не

сделаешь . Не жени тебя , ведь ты век останешься дураком .

Подколесин . Тебе что до того ?

Кочкарев . О тебе , деревянная башка , стараюсь .

Подколесин . Я не хочу твоих стараний .

3. Коммуникативно-структурный подход должен быть ос-

мыслен и в контексте истории отечественных грамматических

исследований.

Учение о простом и сложном предложении в славянских

грамматиках (в том числе в русских) получило относительно

обобщенно-классификационный вид лишь в ХIХ веке, примеча-

тельном в истории грамматики своей логико-грамматической

ориентацией, предполагавшей прямолинейное перенесение на

язык собственно логических категорий (Ф. И. Буслаев, Н. И. Греч

и др.). Отсюда отождествление предложения с суждением, при-

страстие к собственно смысловым (не всегда грамматически

оформленным) фактам, предопределившее, в частности, концеп-

цию членов предложения как совокупности главных и второсте-

пенных членов: определения, дополнения и обстоятельства, —

первоначально «приютивших» в своем составе и так называемые

придаточные предложения (структурное различие между членом

предложения и придаточным не было в глазах представителей

этого направления столь существенным и часто игнорировалось)

О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…

36

(Ф. И. Буслаев). (Не случайно в теории сложного предложения

( СП ) Ф. И. Буслаев прежде всего и упоминается как создатель ло-

гико-грамматической классификации сложноподчиненного пред-

ложения.)

Однако в России логико-грамматическое направление под-

вергалось весьма острой (иногда не без запальчивости) критике

со стороны А. А. Потебни и его учеников, отстаивавших идею

национальной специфики языка, в том числе предложения, кото-

рое рассматривалось как факт конкретного языка в конкретный

исторический период его развития и, как следствие, должно было

характеризоваться с точки зрения собственно языковой. Для

А. А. Потебни предложение — это конструкция, содержащая в

своем составе verbum finitum (спрягаемую форму глагола). Безо-

говорочная опора на суждение, отражающее особенности чело-

веческого мышления вообще, была категорически отвергнута.

Соответственно, требовался и пересмотр концепции предложе-

ния, в том числе — сложного.

Под влиянием общетеоретических положений А. А. Потебни

начались поиски собственно лингвистических подходов к пред-

ложению и его грамматической сущности. При этом для одних

приоритетной оказалось содержательно-функциональная сторона

предложения, рассматриваемая в ряде случаев в отрыве от фор-

мы: так, В. А. Богородицкий подвергает анализу (и, соответст-

венно, интерпретирует), по сути дела, не СП в его целостности,

а лишь смысловые отношения между его частями (простыми

предложениями, в него входящими). Особенно это проявилось

при классификации сложноподчиненных предложений, пред-

ставленных в «Общем курсе русской грамматики», где, напри-

мер, не различаются разные по структуре причинные и следст -

венные предложения , поскольку они передают одни и те же

смысловые отношения, несмотря на разное их структурирование:

в первом случае при помощи весьма разнообразных причинных

союзов, во втором случае — при помощи единственного следст-

венного союза так что .

Для других приоритетной стала форма, трактуемая в ряде

случаев достаточно упрощенно. Даже А. М. Пешковский в своем

знаменитом и до сих пор теоретически значимом «Русском син-

О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а

37

таксисе в научном освещении» фактически подменил классифи-

кацию сложного предложения классификацией союзов, которые

связывают его составные части.

Однако оба этих подхода вылились в концепции, так и ос-

тавшиеся почти без методического «стажа», тогда как бусла-

евские установки просуществовали в учебной практике 150 лет

(и до сих пор живы в практике школьного обучения). Это объяс-

няется не только методическими пристрастиями, но и лингвисти-

ческой ситуацией второй половины ХIХ — начала ХХ века, когда

синтаксис оказался на положении пасынка. Однако надежда

на то, что «и на синтаксической улице будет праздник», всегда

оставалась. И этот «праздник» наступил. Не случайно именно на

середину ХХ века пришелся настоящий «сложнопредложенче-

ский бум». Его начало во многом связано с публикацией статьи

Н. С. Поспелова «О грамматической природе сложного предло-

жения» (1950), предопределившей принципиально новый подход

к исследованию СП в целом и типологии СПП (сложноподчинен-

ного предложения) в частности. Этот подход был определен как

структурно -семантический. Термин совмещал в себе ориента-

цию как на структурные показатели, так и на семантику — при

условии (и это очень важно) ее грамматикализации, то есть под-

тверждения значения формой.

Наше пристальное внимание к категории сложного предло-

жения могло бы показаться в данном случае преждевременным,

если бы не одно обстоятельство: термин «структурно-семанти-

ческий», употребляемый для обозначения принципа типологии

сложноподчиненного предложения, был в известном смысле

механически использован как название подхода к синтаксису в

целом. В учебнике В. В. Бабайцевой и Л. Ю. Максимова § 13

(с. 31–38) назван «Структурно-семантическое направление». На-

чинается этот параграф так: «Структурно-семантическое направ-

ление является очередным этапом эволюции традиционного

языкознания, которое не остановилось в своем развитии, а стало

фундаментальной основой для синтеза достижений разных аспек-

тов в изучении и осмыслении языка и речи».

Русистов 60–80-х годов XX в. можно понять. Многие из них,

не разделяя односторонних принципов логического (Ф. И. Бусла-

О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…

38

ев), психологического (А. А. Потебня, А. А. Шахматов), фор-

мального (Ф. Ф. Фортунатов, М. Н. Петерсон) направлений, не

избежали соблазна провозгласить тезис о формировании нового

направления.

Тем не менее, в «Русской грамматике», вышедшей в 1980 году

под ред. Н. Ю. Шведовой, была предложена и фактически реали-

зована идея аспектного описания синтаксиса и, главным образом,

предложения. Как взаимосвязанные (но описываемые раздельно)

выделены структурный, семантический и коммуникативный ас-

пекты. Методически выверенные, эти аспекты представлены в

блистательном учебнике В. А. Белошапковой. Было бы бессмыс-

ленно критиковать этот общий подход: он дал весомые резуль-

таты, особенно в применении к исследовательской практике (см.

работы М. В. Всеволодовой, И. И. Ковтуновой, О. А. Крыловой,

Е. В. Падучевой, Т. В. Шмелевой и др.); но было бы методически

недальновидным не сохранить в преподавательской практике воз-

можность и другого подхода — интегрального. Интеграция же

курса синтаксиса, предпринимаемая в учебных целях, должна

подразумевать коммуникативно-структурные основания.

Ведь в конечном итоге назначение синтаксиса, на уровне ко-

торого завершается оформление главной функции языка — быть

средством общения, — сводится к реализации двух задач: отра-

зить мысль, указывающую на «положение дел» в реальной (или

вымышленной) действительности, и скоординировать межлично-

стное общение. Важно не только что сообщается (первая задача),

но кем, кому и как (вторая задача). Поскольку основной едини-

цей синтаксиса является предложение, постольку именно при его

анализе следует показать реализацию этих задач. Она может быть

представлена в виде схемы (см. с. 39).

Поясним в самых общих чертах смысл неразрывной связи

структурно-смысловой и адресатно-личностной составляющих

предложения — связи, которая существует исключительно бла-

годаря категории лица.

В самом деле, соотнесенность «положение дел vs . предло-

жение» невозможна без наличия третьего (промежуточного, а

лучше — интерпретационного) звена, создаваемого в результате

осмысления этого « положения дел » лицом говорящим. Пред-

О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а

39

Объектно -референтная

(репродуктивно-референциальная)

Составляющая

(средства отражения «положения дел»)

( что сообщается )

Субъектно -межличностная

Составляющая

(собственно коммуникативные

средства адресации и актуализации)

( кому и кем сообщается )

N 1 — V f

Народ разошелся . ( А . С . Пушкин . Капи -

танская дочка )

Роняет лес багряный свой убор …

( А . С . Пушкин . 19 октября 1825 г .)

С т а т у я . Все кончено . Дрожишь ты ,

Дон Гуан .

Д о н Г у а н . Я ? Нет . Я звал тебя и рад ,

Что вижу ( А . С . Пушкин . Каменный

гость )

ставляется, что прямой выход на референтный уровень, идущий,

если иметь в виду философскую подоплеку, прежде всего от

Б. Рассела, не всегда правомерен. Великие мыслители, начиная

с Аристотеля (с ожесточением упрекавшиеся в известные време-

на в идеализме), никогда не забывали, что окружающее перераба-

тывается человеческой мыслью.

Категория же предикативности, которая во всех современных

грамматиках трактуется как грамматическое значение предло-

жения, должна «подпираться» понятием структурной схемы

предложения. Иначе — прежде всего типом двусоставного пред-

ложения. Зачем и почему? Представляется, что в трактовке

предикативности как соотнесенности высказывания с действи-

КАТЕГОРИЯ

ЛИЦА

Целеустановка

( повеств ., вопросит .,

побудит ., оптативн .)

Я ТЫ

КОММУНИКАТИВНАЯ

ОСЬ

обращение

вводные компоненты

актуальное членение

эллипсис

парцелляция

Структурная схема

ПРЕДИКАТИВНОСТЬ

объективная модаль -

ность

( синтаксическое

наклонение )

синтаксич . время

О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…

40

тельностью, реализованной в категориях модальности и синтак-

сического времени, есть известная недоговоренность. «Положе-

ние дел» — то есть фрагмент действительности — не может

формализоваться лишь с ориентацией на модальность и время

даже на таком абстрактном уровне, как синтаксический. Видимо,

не случайно В. В. Виноградов при первой попытке раскрыть суть

предикативности сводил ее к связи сказуемого с подлежащим,

т. е. учитывал субстанции и их признаки, представленные в ви-

де двух главных членов предложения, если оно двусоставное; при

односоставности эту роль берет на себя один член — предикат.

Иначе говоря, предикативность должна подразумевать предика-

тивную схему S — Pr ( субъект — предикат ), которая приобрета-

ет морфологизованный вид в структурной схеме предложения,

являющейся его формой 7 :

N 1 V f Игра началась .

N 1 Cop Adj 1/5 Пианист талантлив .

Inf Cop Inf Жизнь прожить — не поле перейти .

Вопрос о трактовке предикативности — один из самых ост-

рых вопросов синтаксической теории. Говорить о ее сущности

нам предстоит еще не раз. В данном случае лишь укажем на ее

трактовку Г. А. Золотовой, которая на современном этапе пред-

ставляется наиболее целесообразной, особенно если иметь в виду

учебные цели: «Сопряженность предикативного признака с субъ-

ектом — его носителем, выражающая в языковых категориях мо-

дальности, времени и лица отнесенность к действительности» 8 .

Однако, в отличие от концепции Г. А. Золотовой, под понятие

«грамматический субъект» (подлежащее) мы подводим лишь

имя, выраженное именительным падежом, выделенное в про-

цессе совершенствования грамматических отношений для наибо-

лее эффективного выражения производителя действия.

7 N 1 — имя в именительном падеже; V f — спрягаемая форма глагола; Adj —

прилагательное; Inf — инфинитив; Cop — глагол-связка (спрягаемая форма гла-

гола быть , в том числе нулевая в настоящем времени).

8 Золотова Г . А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грам-

матика русского языка. — М., 1998. С. 104.

О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а

41

Что же касается понятия коммуникативной оси, рассматри-

ваемого нами прежде всего как явление бинарное и вслед за кон-

цепцией М. Бубера учитывающего в Я элементы семы ТЫ , а в ТЫ

элементы семы Я , то структурообразующая роль коммуникатив-

ной оси в организации процесса коммуникации более чем оче-

видна.

Таким образом, ориентация на отражение «положения дел»

(факта, события), на учет мыслительных действий при этом от-

ражении и, наконец, на непременность «предоставления услуг»

для проведения самого коммуникативного процесса, — таковы

необходимые условия для осуществления предложением его ос-

новной функции. Иначе говоря, речь идет о следующих состав-

ляющих:

1. Репродуктивность, базовым компонентом которой являет-

ся предикативность;

2. Ментализационность, базовым ядром которой является

ментализационная автономность (законченная мысль, формали-

зованная прежде всего интонацией конца и другими проявления-

ми способов осмысления «положения дел»);

3. Адресованность, ядром которой являются симбиоз Я—ТЫ,

а также актуальное членение и целеустановка при сопутствую-

щих средствах, включающих в себя обращение, вводные компо-

ненты, парцелляцию и эллипсис.

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ КООРДИНАЦИЯ

Синтаксис последовательно связан не только с морфологией,

но и с лексикой. Это привело нас в свое время к введению терми-

на «лексико-синтаксическая координация» 9 . Лексико-синтакси-

ческая координация есть факт языковой системы. Ее суть заклю-

чается в том, что вновь образуемая единица (словосочетание,

предложение) включает в себя слово, мотивирующее своим лек -

сическим значением регулярную (или почти регулярную) связь

9 См . прежде всего: Проблемы лексико-синтаксической координации: Меж-

вузовский сборник научных трудов / Под ред. С. Г. Ильенко. — Л., 1985, а так-

же: Ильенко С . Г., Лёвина И. Н. Лексико-синтаксический словарь русского язы-

ка: Модели сложноподчиненного предложения. — СПб., 2007.

О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…

42

с зависимым компонентом. При этом вновь возникшее синтакси-

ческое образование обладает и новым смыслом, и новым лекси-

ко-синтаксическим статусом. Так, употребление обобщенных

существительных: люди , вещи , предметы и др. — диктует, как

правило, появление у них атрибута (чаще со связью согласова-

ния: умные , хорошие, ленивые, аккуратные и т. д. люди ; краси -

вые , полезные, бесполезные и т. д. вещи ; острые , незаметные,

забытые и т. д. предметы ).

Отсюда возникновение в предложении неразложимых слово-

сочетаний: Отца всегда привлекали умные люди; Бесполезные

вещи в доме только мешают ; Острых предметов дети должны

остерегаться и др. Они близки к фразеологизмам, ср.: Появив -

шийся молодой человек привлек внимание зрителей . Приведенные

выше словосочетания: умные люди , бесполезные вещи, острые

предметы — можно определить в качестве предложенческих

фразеологизмов, подчеркивая этим их фактическую «неразложи-

мость», но лишь в рамках предложения.

В сфере сложного предложения факт лексико-синтакси-

ческой координации проявляется, главным образом, в сложно-

подчиненных изъяснительных предложениях, придаточная часть

которых, открываемая союзом что , будто и др., регулярно обу-

словливается соответствующим контактным словом главной

части, чаще — глаголом (как правило, из сферы человеческой

рефлексии):

говорения: Максимилиан Волошин говорил, что главное

произведение поэта — сам поэт (Е. Рейн);

мысли: Я вдруг сообразил, что сорок шестой день его

рождения мы будем праздновать в океане — по пути в изгнание

(Э. Радзинский. Наполеон: исчезнувшая битва); Бродский счи-

тал, что настоящих любителей поэзии в мире всего один про-

цент (М. Козаков. Третий звонок);

созерцания: Как страшно видеть, что известная арти-

стка плачет , да еще по такому пустому поводу (А. П. Чехов.

Чайка);

чувства: Боюсь, чтоб проза жизни твоей не одолела по-

эзии души (А. С. Пушкин — В. И. Туманскому, 1825);

Л е к с и к о - с и н т а к с и ч е с к а я к о о р д и н а ц и я

43

побуждения (с изъяснительным союзом чтобы ): О . Н. (Еф-

ремов. — С . И .) мыслил категорией театра как целого , хотел,

чтобы актер понимал свою соподчиненность этому высшему

целому (А. Смелянский. Уходящая натура).

Большинство глаголов — контактных слов сложноподчинен-

ного изъяснительного предложения обладает свойством быть

опорными словами и при образовании соответствующих слово-

сочетаний: говорили о литературе , видели фильм , боялись навод -

нения и т. д. 10

Таковы в самом общем виде те исходные установки, на кото-

рые мы будем опираться, представляя далее конкретный матери-

ал в виде лекций, кратких конспектов, проверочных заданий.

10 От лексико-синтаксической координации целесообразно отграничивать

семантико -синтаксическую корреляцию, когда к разным семантическим эф-

фектам приводит сложнейшее взаимодействие всей структуры синтаксической

единицы с ее конкретным (всем, а не с одной лексемой) лексическим составом.

Суть этого явления ярко проступает, например, в использовании сложно-

подчиненного предложения Л. Н. Толстым: Несмотря на то , что доктора лечи-

ли его (Пьера. — С . И. ), пускали кровь и давали пить лекарства , он все-таки вы-

здоровел .

Благодаря структуре СПП, определяемой главным образом союзом не -

смотря на то , что , усиленным в главной части частицей все -таки , в нем обна-

руживается существенная «смысловая прибавка»: лечение докторов не только не

способствует выздоровлению, а провоцирует обратное. (Именно таково было в

этот период мнение Л. Н. Толстого, иронически относившегося к результатам

цивилизации, в том числе официальной медицины.) Эта пресуппозиция, из кото-

рой исходил Л. Н. Толстой и которая непосредственно словесно не высказана,

извлекается из факта семантико-синтаксической корреляции. Стоит заменить в

данном сложноподчиненном предложении уступительный союз несмотря на то ,

что на причинный так как (опустив при этом в главной части частицу все -

таки ), т. е. создать другую синтаксическую структуру при сохранении прежнего

лексического состава, как мы обнаружим, что оригинальная пресуппозиция, из

которой исходил Л. Н. Толстой, заменится наиболее распространенной: лечение

докторов способствует выздоровлению: Так как доктора лечили его , пускали

кровь и давали пить лекарства , он выздоровел .

44

Проблема синтаксических единиц

на современном этапе их изучения

Проблема языковых единиц, в том числе синтаксических,

сложно и противоречиво решаемая в теоретическом аспекте, в

аспекте учебно-методическом неожиданно предстает как доста-

точно прозрачная и декларативная. В учебниках стало обычным

лишь называть состав единиц, не поясняя их специфичности и не

оговаривая их «права» квалифицироваться именно в качестве

единиц.

Так, в известном учебнике В. В. Бабайцевой и Л. Ю. Макси-

мова читаем: «Синтаксическими единицами являются словосоче-

тание (1), простое предложение (2), сложное предложение (3),

сложное синтаксическое целое (4)» 1 :

1) Татьяна , милая Татьяна ! ( А . С . Пушкин );

2) Пушкин уехал в Грузию ( Е . Баратынский );

3) Побледневшее небо стало опять синеть , но то уже была синева

ночи ( И . С . Тургенев );

4) Москва тогда стала ( как и остается несмотря ни на что до сих

пор ) удивительным средоточием лингвистической мысли . Ученые ,

съехавшиеся из разных стран на Международный съезд славистов в

Москве в сентябре 1958 года , были поражены скоплением молодых

талантов , которые перед ними выступили на вечернем семинаре ,

устроенном во время съезда в Педагогическом институте иностран -

ных языков . В один голос иностранцы мне говорили , что не видели

ничего подобного ни в одной другой стране . Почему это стало воз -

можным ? Кроме общих ( и справедливых ) ссылок на неиссякаемую

талантливость России и начало первой оттепели , высвободившей

умы , особенно юные , не тронутые еще морозами , должны были дей -

ствовать и какие - то особые причины . Тогда мне приходило в голову ,

1 Бабайцева В . В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: В 3 ч. —

Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. — М., 1981. С. 5.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

45

что лингвистика была единственной областью гуманитарного знания ,

где уже существовали достаточно строгие методы исследования , а

контроль правительственной идеологии еле ощущался , а по существу

отсутствовал . Не удивительно , что многие одаренные молодые люди

устремились в эту сферу занятий ( Вяч . Вс . Иванов ).

Несколько обстоятельнее представлен состав синтаксических

единиц (на этот раз включающий три позиции: словосочетание,

предложение и сложное предложение) в учебнике В. А. Белошап-

ковой 2 . Но и в этом случае остался приглушенным как вопрос

об общем статусе синтаксической единицы, так и вопрос о ее

языковом и речевом воплощении, а также об употреблении в ус-

ловиях книжного типа речи, с одной стороны, и разговорного —

с другой.

Подобная декларативность в презентации синтаксических

единиц уязвима еще и потому, что во многих теоретических ра-

ботах по данной проблеме сложное предложение в качестве язы-

ковой единицы не называется 3 . Это отразилось, например, в мате-

риалах совместного советско-чехословацкого симпозиума 1967 г.,

посвященного проблемам уровней языковой системы и их взаи-

модействия. Стоит сравнить различия в составах единиц, вклю-

чающих в себя все языковые (а не только синтаксические) едини-

цы, предложенных Фр. Данешем и К. Гаузенбласом, Н. Д. Ару-

тюновой, А. С. Мельничуком, О. Лешкой, чтобы обнаружить, при

всем их различии, одну общую черту: сложное предложение и

сложное синтаксическое целое ( ССЦ ) в состав языковых единиц,

как правило, не включаются 4 . Оговорка «как правило» связана с

2 Белошапкова В . А. Современный русский язык. Синтаксис. — М., 1977.

3 Более того: на сегодня относительно бесспорным можно считать выделе-

ние в качестве синтаксических единиц лишь словосочетания и предложения.

Правомерность же выделения остальных единиц — синтаксемы, сложного пред-

ложения и сложного синтаксического целого — остается предметом дискуссий.

4 См . публикации в сб. статей: Единицы разных уровней грамматического

строя языка и их взаимодействие. — М., 1969:

Данеш Фр ., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры

высказывания и система языковых средств (выделены единицы: высказывание ,

предложение , словоформа, морфема, фонема);

Арутюнова Н . Д. О минимальной единице грамматической системы (пред -

ложение , синтагма, слово, морфема);

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

46

16-м примечанием к статье Фр. Данеша и К. Гаузенбласа: «Что

касается сложного предложения, то здесь налицо несомненная

разница между сложноподчиненным и сложносочиненным пред-

ложением. Первое имеет характер грамматической единицы (и

можно было бы рассматривать ярус сложноподчиненного пред-

ложения как «верхний ярус» уровня предложения), в то время как

второе имеет скорее структуру сверхсинтаксического текстового

образования» 5 .

Подчеркнутая ориентация на уровневую организацию языка

при рассмотрении языковых единиц естественна, поскольку язы-

ковые единицы (в их взаимодействии) являются основными со-

ставляющими грамматического строя языка с такими его подсис-

темами, как лексика, словообразование, морфология и синтаксис.

При этом, однако, нельзя упускать из виду и того, что системно-

структурная организация языка является производной от его

функций, и прежде всего основной из них — коммуникативной .

Эта методологическая посылка была четко сформулирована в

свое время Э. Косериу: «...язык функционирует не потому, что он

система, а наоборот, он является системой, чтобы выполнять

свою функцию и соответствовать определенной цели» 6 .

Именно это обстоятельство оказывается исходным при по-

пытках построить функциональную систему языковых единиц.

Я. Кухарж подчеркивал: «Функции наименования (слова. —

С . И. ) и высказывания (предложения. — С . И.) представляют в

системе языка как бы два полюса, которые притягивают к себе

Мельников Г . П. Языковая стратификация и классификация языков ( по син -

тагматической оси : речевой поток , сообщение, главные члены сообщения

(тема и рема), синтагматический комплекс монем, монема);

Мельничук А . С. Взаимодействие грамматических единиц различных уров-

ней в рамках предложения ( формально -грамматические единицы: предложение ,

синтагма , словосочетание, член предложения, словоформа, морфема; кон -

кретно -знаковые единицы: предложение , синтагма, словосочетание, слово,

морфема);

Лешка О . Иерархия ярусов строя языка и их перекрывание (текст , предло-

жение , словоформа, морфема).

5 Данеш Фр ., Гаузенблас К. Указ. соч. С. 18.

6 Косериу Э . Синхрония, диахрония и история (Проблемы языкового изме-

нения) // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963. С. 156.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

47

единицы разных уровней, направляют и приспосабливают их для

своих потребностей» 7 .

Характеризуя языковые единицы в целом, следует иметь в

виду их общие формальные свойства: воспроизводимость (су-

ществование «в готовом виде»), исчислимость (возможность

подсчитать — «обозреть» количество единиц того или иного

уровня), компонентность (предназначенность быть компонен-

том единицы следующего, более высокого, уровня) 8 .

Особенность синтаксического уровня языка заключается в

том, что, в отличие от других, этот уровень не ограничивается

одной единицей. Объяснения этому обстоятельству легко найти.

Именно этот уровень предстает в качестве завершающего этапа

формирования коммуникативной функции языка. Именно здесь

происходит своеобразное аккумулирование языковых единиц

всех существующих уровней 9 . Именно на синтаксическом уровне

глубже и полнее всего проявляется знаковая природа языка. На-

конец, именно на этом уровне создаются компоненты, форми-

рующие текст.

Некоторого пояснения требует выделение в качестве само-

стоятельной единицы сложного предложения. Возможность его

признания / непризнания самостоятельной единицей связана с

двойственностью его языковой природы. По коммуникативной

функции простое и сложное предложения идентичны, поскольку

и тому, и другому присуща цель сообщения. Различаются же они

в структурно-семантическом плане: первое — монопредикатив-

но, второе — полипредикативно. При этом сложное предложение

выступает не просто как формальная совокупность предика-

7 Кухарж Я . О функциональном использовании структурных единиц языка

// Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие.

— М., 1969. С. 274.

8 См . об этом подробнее: Норман Б . Ю. Синтаксис речевой деятельности.

— Минск, 1978.

9 В. А. Белошапкова, напоминая о том, что долгое время предметом синтак-

сиса называли связную речь, уточняет: «В наше время связная речь осознана как

специальный лингвистический объект; оформилась и активно развивается осо-

бая наука о связной речи (текстолингвистика), в центре которой находится поня-

тие “связность речи”, получающее разнообразное толкование» (Современный

русский язык. Синтаксис. — М., 1977. С. 5).

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

48

тивных единиц, а как качественно новое образование, призван-

ное зафиксировать типизированные отношения между преди-

кативными единицами (простыми предложениями). Если есть

основания для выделения особой единицы, фиксирующей типи-

зированные отношения между словами и словоформами (слово-

сочетание), то есть еще больше оснований для выделения в каче-

стве самостоятельной такой единицы, которая фиксирует

отношения между предикативными единицами.

Пояснений требует и понятие синтаксемы — самой «моло-

дой» синтаксической единицы, история изучения которой насчи-

тывает всего полвека.

В 1969 г. Г. А. Золотова опубликовала статью «О синтакси-

ческой форме слова» 10 , где впервые была высказана гипотеза, со-

гласно которой минимальной единицей синтаксиса является не

словосочетание, а словоформа с ее синтаксическими свойствами;

в 1988 г. вышел в свет «Синтаксический словарь» — итог работы

автора над понятием синтаксемы 11 .

В преподавании морфологии долгое время существовал раз-

дел, посвященный значениям падежей (в том числе с различными

предлогами). В разных контекстах формы одного и того же паде-

жа могут принимать разные частные значения: эти значения и пе-

речислялись в данном разделе. Например, для родительного па-

дежа без предлога приводились значения: части (иначе —

родительный партитивный: выпить чайку), отрицания ( нет

ответа), принадлежности ( стол отца) и целый ряд других 12 .

Г. А. Золотова кардинально переосмыслила этот материал, взгля-

нув на него с позиций не морфологии, но синтаксиса.

Каждая (предложно-)падежная форма, с этой точки зрения,

представляет собой потенциальный компонент синтаксической

конструкции, причем в самой этой форме содержится информа-

ция о том, в какой позиции, в какой функции и с каким значением

10 См .: Мысли о современном русском языке: Сб. ст. — М., 1969.

11 Золотова Г . А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц

русского синтаксиса. — М., 1988.

12 См ., например, изложение этого вопроса в учебнике: Гвоздев А . Н. Со-

временный русский литературный язык: В 2 ч. — Ч. I: Фонетика и морфология

(теоретический курс). — М., 1958. [Изд. 6-е, испр. и доп. / Под ред. и с предисл.

Е. С. Скобликовой: М., 2009]

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

49

она может участвовать в том или ином синтаксическом построе-

нии. Например, типовая словоформа в + П. п. ( в саду , в поле ,

в классе ) употребляется либо 1) в качестве локального детерми-

нанта, либо 2) в роли сказуемого, либо 3) в роли присловного рас-

пространителя с определительно-обстоятельственным значением;

кроме того, 4) она может выступать в качестве заголовка, то есть

в изолированной синтаксической позиции. В каждой из этих

функций данная словоформа сохраняет пространственное значе-

ние. Ср. примеры:

1) В лесу раздавался топор дровосека ( Н . А . Некрасов );

2) Завтра я весь день буду в поле ;

3) Вчерашний разговор в классе не остался без последствий ;

4) В овраге ( А . П . Чехов ).

Заметим, что другие синтаксические функции, значения и по-

зиции для данной типовой словоформы закрыты: она не может

употребляться ни в качестве подлежащего (с каким бы то ни бы-

ло частным значением), ни со значением, скажем, субъекта, ни в

функции прямого дополнения и др. Для обслуживания этих дру-

гих функций, позиций и для выражения соответствующих значе-

ний существуют другие типовые словоформы. Таким образом,

словоформа в + П. п. может быть описана как элементарный

компонент более сложных синтаксических построений, обла-

дающий набором признаков:

1) форма — предложный падеж с предлогом в;

2) определенный круг синтаксических функций (они пере-

числены и продемонстрированы выше);

3) значение — пространственное;

4) определенный круг синтаксических позиций (изолирован-

ная, независимый член предложения, зависимый член предложе-

ния).

Если же рассмотреть другую типовую словоформу — бес-

предложный винительный падеж, — то окажется, что ей присущ

аналогичный набор признаков, но значения этих признаков будут

иными:

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

50

1) форма — беспредложный В. п.;

2) функция — дополнение;

3) значение — прямого объекта;

4) позиция — только зависимого члена предложения (при-

словного распространителя).

Продолжая (вслед за Г. А. Золотовой) эти наблюдения, мы

можем убедиться в том, что каждая типовая словоформа обладает

стандартным комплексом признаков, которые исчерпывающим

образом описывают способ (способы) ее функционирования в ка-

честве компонента синтаксических построений.

Именно такой комплекс, представляющий собой единство

четырех признаков (форма, значение, функции, позиции), Г. А. Зо-

лотова назвала синтаксемой, которая, по мнению автора, явля-

ется мельчайшей, далее неделимой единицей синтаксического

уровня языковой структуры 13 — то есть минимальной единицей

синтаксиса.

Нетрудно заметить, что понятие синтаксемы сконструирова-

но по образцу понятия фонемы в интерпретации Н. С. Трубецко-

го: подобно тому, как у последнего фонема представляет собой

пучок дифференциальных признаков, синтаксема у Г. А. Золото-

вой — также пучок признаков (форма, значение, функция, пози-

ции). В этом смысле понятие синтаксемы находится в отношени-

ях преемственности с лучшими достижениями лингвистической

мысли (точнее — лингвистического функционализма) ХХ в.;

с общенаучной точки зрения, обоснование и разработка этого

понятия могут быть признаны безупречными.

Однако с точки зрения собственно лингвистической, понятие

синтаксемы обладает внутренней противоречивостью и являет

собой предмет для дискуссий. Если сопоставить его с другими

«эмическими» понятиями (фонема, морфема, лексема и др.), то

обнаружится следующее несоответствие. Фонема — единица, ко-

торая о р г а н и з у е т с о о т в е т с т в у ю щ и й у р о в е н ь я з ы к о -

13 Наиболее обстоятельную характеристику синтаксемы см.: Золотова Г . А.

Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтакси-

са. — М., 1988 (вступительная статья). Более сжато синтаксема охарактеризова-

на в книге: Золотова Г . А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная

грамматика русского языка. — М., 1998.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

51

в о й с т р у к т у р ы и поэтому составляет г л а в н ы й о б ъ е к т фо-

нологии. Фонема реализуется в звуке, который изучается фоне-

тикой и также составляет ее главный объект. Аналогичное можно

сказать по отношению к морфеме, лексеме: данные единицы об-

разуют соответствующие уровни языковой структуры и состав-

ляют первичные объекты изучения соответствующих разделов

науки о языке. Но вот сказать о синтаксеме, что именно она орга-

низует синтаксический уровень структуры языка, невозможно!

Синтаксис всегда осмыслялся как раздел науки о языке, изучаю-

щий синтаксические п о с т р о е н и я — то есть с о е д и н е н и я

с л о в как компоненты связной речи; синтаксема же не есть син -

таксическое построение, она есть лишь его элементарный ком-

понент. Роль синтаксемы по отношению к синтаксическому

уровню языковой структуры сопоставима не с ролью фонемы

по отношению к фонологическому уровню, а с ролью дифферен-

циального признака фонемы по отношению к этому уровню.

Исходя, вероятно, из подобных соображений, авторы многих

существующих пособий по русскому синтаксису попросту иг-

норируют это понятие и не включают синтаксему в число син-

таксических единиц. Между тем, если помнить о том, что син -

таксис часть грамматики, основания для признания синтак-

семы единицей грамматического строя языка бесспорны.

Синтаксему целесообразно трактовать как единицу вспомога-

тельного уровня — не собственно синтаксическую, но и не чисто

морфологическую: это переходная единица, в которой — прежде

всего — и осуществляется сплав морфологии и синтаксиса.

Разговор о составе синтаксических единиц окажется непол-

ным, если не учесть, что предпринятое в последние десятилетия

изучение разговорной стихии языка 14 с такими ее главными ха-

рактеристиками, как устная (звуковая) оформленность и диалоги-

ческая структура, привело к выводу о том, что в разговорном ти-

пе речи, помимо общих с книжным типом синтаксических

единиц (хотя и специфически реализованных), есть особые, при-

сущие именно ему интонационно-специфичные единицы: фраза

14 См . прежде всего: Русская разговорная речь / Под ред. Е. А. Земской. —

М., 1973; Земская Е . А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговор-

ная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. — М., 1981.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

52

(часть текста с интонацией понижения на конце), синтагма (ин-

тонационно-смысловое единство, выражающее в контексте одно

понятие, представленное, как правило, двумя или несколькими

словами, но также, в отличие от словосочетания, и одним сло-

вом): Давай ему чашечку купим… фарфоровую (разг. речь).

Однако есть еще один сюжет, неизбежно возникающий при

описании синтаксических единиц. Он связан с известной оппози-

цией язык vs. речь . Если смысл этой оппозиции предельно упро-

стить, то применительно к синтаксису он выглядит так: язык

имеет дело с моделями (абстрактными формулами), речь — с их

конкретной реализацией (прежде всего лексической). Например:

структурная схема двусоставного предложения N 1 V f — факт

языка, а «живое» высказывание Ребенок плавает — факт речи.

Слишком увлеченные известным экспериментом Л. В. Щер-

бы с «глокой куздрой», синтаксисты долгое время отдавали пред-

почтение единицам языка в формализованном понимании. Трак-

товка же синтаксической модели Г. А. Золотовой, основанная на

тезисе о том, что схем, «свободных для любых классов лексики,

свободных от семантической избирательности, не существует»,

была воспринята в качестве антитезы той ориентации, которая

имела в виду сугубо отвлеченный образец. Не случайно, пред-

ставляя систему русских предложений, Г. А. Золотова оперирует

полнокровными речевыми образцами типа Матери понравилась

картина , т. е. примерами-эталонами 15 .

При всей перспективности такого подхода на современном

этапе изучения синтаксических единиц, представляется целесо-

образным сохранить ориентацию и на абстракции собственно

грамматического характера, связав их со статусом языка, тогда

как результаты лексико-грамматической координации отнести к

речи. В таком случае некоммуникативные синтаксические еди-

ницы будут противопоставляться при демонстрации оппозиции

язык vs. речь как собственно грамматикализованные единицы —

единицам лексически наполненным.

15 Стоит заметить, что плодотворность этого принципа поддержана и «Рус-

ской грамматикой», где каждый тип предложения также представляется речевым

образцом — примером-эталоном.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

53

Сложнее обстоит дело с единицами коммуникативными. В

этом случае грамматической формуле предложения в языковом

аспекте противостоит в речевом аспекте факт не только в его лек-

сической конкретизации, но еще и приобретающий такие свойст-

ва, как модальная характеристика, актуальное членение, а также

принадлежность к одному из компонентов парадигмы предло-

жения, связанной с реализацией его структурной схемы (ср.,

например, возможность появления эллипсиса и др.). Иначе гово-

ря, преобразование «языкового» предложения в его «речевой»

вариант оказывается связанным с качественно новой единицей,

нуждающейся в особом термине. Так появилась оппозиция пред -

ложение vs . высказывание ; применительно к сложному предло-

жению она приобретает вид: сложное предложение vs . сложное

высказывание 16 .

В результате, рассматривая оппозицию язык vs. речь на син-

таксическом уровне, можно иметь в виду следующую схему:

Кодифицированный литературный язык

Языковая единица Речевая единица

Синтаксема

Словосочетание

Предложение

Сложное предложение

Речевая реализация синтаксемы

(словоформа)

Речевая реализация словосочетания

Высказывание

Сложное высказывание

Конструкция с прямой речью

Разговорная разновидность литературного языка

Диалогическое единство ( ДЕ )

Фраза

Синтагма

Речевая реализация ДЕ

Речевая реализация фразы

Речевая реализация синтагмы

Комментируя приведенную схему, следует сделать особую

оговорку относительно конструкции с прямой речью ( КПР ). В

собственно языковом аспекте она представляет собой, как и

16 Оппозиция предложение vs. высказывание была обоснована прежде всего

в работах чешских лингвистов — В. Матезиуса, Ф. Данеша и др., однако с более

узким осмыслением понятия высказывания. В русскоязычной традиции под

высказыванием обычно подразумевается полнокровный факт речи — со всеми

вытекающими отсюда особенностями.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

54

сложное предложение, полипредикативную структуру, однако в

речи она, благодаря регулярному использованию глаголов гово-

рения (или их эквивалентов) и грамматической двучастности, об-

ретает черты особого структурно-семантического типа с такой

специфической функцией, как передача чужой речи.

КПР, строго говоря, есть явление текста, и лишь условно,

имея в виду прежде всего «методическое удобство», ее можно

причислить к единицам синтаксиса, тем более что элементарная

КПР, организованная по модели:

{ кто — кому ( факультативно ), как ( факультативно ),

что ( собственно чужая речь )},

— достаточно стандартизирована:

« Ложь и трусость — самые дурные пороки » , — громко промолвила

Ася ( И . С . Тургенев . Ася ).

Присматриваясь к приведенной схеме, легко заметить разную

функциональную нагрузку синтаксических единиц в коммуни-

кативном отношении. Это делает возможным разговор о том,

что область синтаксиса, по существу, представлена тремя уров-

нями: 1) синтаксемно-синтагматическим (докоммуникативным);

2) предложенческим (коммуникативным); 3) текстоориентиро-

ванным (суперкоммуникативным).

Таким образом, рассмотрение синтаксических единиц в свете

современных лингвистических тенденций требует, во-первых,

расширения их состава за счет внимания не только к книжному,

но и к разговорному типу речи, во-вторых, последовательного

учета оппозиции язык vs. речь , в-третьих, уяснения их связи с

уровневой организацией языковой системы в целом, а главное —

выявления их места в осуществлении коммуникативной функции

языка.

Внимание __________к разговорному типу речи наряду с книжным под-

разумевает учет специфики каждого из них. Особенности этих

двух основных типов речи можно суммировать следующим об-

разом:

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

55

Книжный тип Разговорный тип

Экстралингвистические признаки

Официальность в общении

Строгая контролируемость (по-

следовательная регламентация)

Неофициальность в общении

Ослабленная контролируемость (не-

принужденность)

Контекстуальность Ситуативность

Подготовленность Неподготовленность

Общелингвистические признаки

Преобладание письменной формы Преобладание устной формы

Преобладание монологической

речи

Преобладание диалогической речи

Использование нейтральных и вы-

соких языковых средств

Использование нейтральных и сни-

женных языковых средств

Собственно синтаксические признаки

Развернутая синтагматика Расчлененная синтагматика

Ориентация на тема-рематиче-

скую организацию

Ориентация на коммуникативные

центры

Эмоционально-интонационная

приглушенность

Эмоционально-интонационная вы-

разительность

Пример книжного типа речи:

Теория вероятностей есть математическая наука , изучающая

закономерности в случайных явлениях .

Условимся , что мы будем понимать под случайным явлением .

Случайное явление — это такое явление , которое при неодно -

кратном воспроизведении одного и того же опыта протекает каждый

раз несколько по - иному ( Е . С . Вентцель . Теория вероятностей ).

Пример разговорного типа речи:

Когда я вышла замуж , мне подарили маленького щенка . Испан -

ский пудель . Замечательный . Красавец . И его постриг парикмахер . И

у него на хвосте была эта самая … кисточка , а на мордочке было две

бородавки ( из материалов группы Е . А . Земской ).

Примеры имитации разговорного типа речи в художествен-

ных произведениях:

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

56

Г о р о д н и ч и й ( принимая шпагу , к квартальному ). Беги

сейчас , возьми десятских , да пусть каждый из них возьмет … Эк шпага

как исцарапалась : проклятый купчишка Абдулин — видит , что у город -

ничего старая шпага , не прислал новой . О , лукавый народ ! А так , мо -

шенники , я думаю , там уж просьбы из - под полы и готовят . Пусть каж -

дый возьмет в руки по улице , — черт возьми , по улице ! — по метле , и

вымели бы всю улицу , что идет к трактиру , и вымели бы чисто . Слы -

шишь ? ( Н . В . Гоголь . Ревизор ).

П у ш к и н . А где - то нам сегодня ночевать ?

С а м о з в а н е ц . Да здесь в лесу . Чем это не ночлег ( А . С . Пушкин .

Борис Годунов ).

Итак, перечислим единицы синтаксиса с краткими определе-

ниями и примерами.

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ — непредикативная единица, со-

стоящая из двух или нескольких слов, находящихся друг с дру-

гом в подчинительной связи и служащая для обозначения атри-

бутивных ( жаркое лето ), объектных ( вырастить дерево ),

субъектных ( переписанная учеником тетрадь ) и обстоятельст-

венных ( гулять в парке ) отношений.

Односторонность есть главная причина несчастий человека

( Л . Н . Толстой . Дневник . 19 марта 1847 г .):

главная причина несчастий человека — неэлементарное слово -

сочетание , которое может быть представлено как соединение не -

скольких элементарных :

главная причина ;

причина несчастий ;

несчастий человека .

ПРЕДЛОЖЕНИЕ. Определения предложения:

Элементарное (школьное) определение:

Предложение — это сочетание слов или отдельное слово,

выражающее законченную мысль.

Академическая грамматика:

Предложение есть синтаксическая структура коммуникатив-

ного назначения, в основе которой лежит одна из существующих

в системе языка конструктивных формул, обладающая категори-

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

57

ей предикативности как парадигматически выявляющегося един-

ства категорий синтаксического времени и модальности (Грамма-

тика-80).

Рабочее определение курса:

Предложение — единица межличностного общения, обла-

дающая грамматическим значением предикативности, т. е. со-

пряженностью предикативного признака с субъектом (его носи-

телем), соотнесенную благодаря категориям лица, модальности и

времени с актом речи, характеризующаяся интонацией закончен-

ности и построенная по одной из структурных схем.

В тот год осенняя погода стояла долго на дворе ( А . С . Пушкин ).

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — коммуникативная поли-

предикативная единица, служащая для формализованной переда-

чи отношений между входящими в нее предикативными едини-

цами (простыми предложениями) и имеющая интонацию

завершенности.

Другое определение: сложное предложение — это структур-

но-семантическая и интонационная целостность, выступающая

как коммуникативная единица, состоящая из двух или несколь-

ких предикативных компонентов (частей), находящихся друг с

другом в определенных отношениях, что выражается набором

грамматических средств, главным из которых являются союзы

(сочинительные и подчинительные), союзные слова и интонация.

Каждый раз , когда приближалась осень , начинались разговоры

о том , что многое в природе устроено не так , как нам бы хотелось

( К . Паустовский ).

Яков Друскин пишет в дневниках , что Олейников был « единст -

венный человек , который мог не бояться пошлости » ( П . Вайль ).

Живите в доме — и не рухнет дом ( А . Твардовский ).

Кто - то решил , что наука должна быть непременно скучной ( А . Си -

нявский ).

Слово хорошо тогда , когда оно верно выражает мысль ( К . Ушин -

ский ).

Рукописи не горят — горят писатели ( А . Битов ).

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

58

К этим трем основным синтаксическим единицам Г. А. Золо-

това «прибавила» четвертую (словоформу, или синтаксему).

Несколько сузив трактовку этой единицы, будем пользоваться

следующим определением:

СЛОВОФОРМА (синтаксема) — минимальная, далее неде-

лимая единица, выступающая одновременно как носитель эле-

ментарного смысла и как компонент словосочетания или предло-

жения:

Накануне отъезда поднялась снежная буря ( Б . Пастернак ) ( ком -

понент предложения — детерминант );

Дни поздней осени бранят обыкновенно ( А . С . Пушкин ) ( компо -

нент словосочетания ).

Более развернутая характеристика синтаксемы представлена

выше. Здесь же, дополняя эту характеристику, напомним слова

классика отечественного языкознания: «Иллюзия независимости

и автономности формы слова приводит к отрыву морфологии от

синтаксиса. Поддаваясь иллюзии, наука долго рассматривала

слово как исходный пункт грамматического анализа. Между тем

форма слова есть лишь частный случай формы словосочетания,

проявившейся здесь лишь в более сложном и искаженном виде

<…> Форма слова подлежит поэтому сведе́нию к формам слово-

сочетания, так же как морфология в целом подлежит сведе́нию к

синтаксису» 17 .

Специфические же единицы разговорного синтаксиса, в вы-

делении которых ведущую роль играет интонация, могут быть

сведены к трем:

СИНТАГМА — интонационно-смысловая часть фразы, вы-

деляемая паузой, увеличением темпа и интонацией понижения:

Ты с собой щетку взял зубную ?

ФРАЗА — относительно автономная речевая единица инто-

национного завершения:

17 Кацнельсон С. Д. Краткий очерк языкознания. — Л., 1941. С. 5, 34.

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

59

У нее есть сын - подросток . Пятый класс . Капризы жуткие .

В диалогической речи выделяют:

ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО — два или несколько вы-

сказываний, принадлежащих разным лицам и связанных друг с

другом по смыслу и грамматически.

— Что еще у вас есть из моих бумаг , естественно , кроме того , что

мы с вами написали ?

— Карта Аустерлица , которую вы мне дали . И письма русского

царя после Тильзита , Сир ( Э . Радзинский ).

Единицам синтаксиса противопоставляются единицы текста :

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ (ССЦ) — дву-

частное структурно-тематическое единство, состоящее из двух

или нескольких предложений (первое из которых обозначает те-

му), связанных друг с другом по смыслу, грамматически и по-

средством единой коммуникативной перспективы (стандартизи-

рованной тема-рематической устроенности).

Философия и есть внутреннее познание человека , в то время как

наука есть внешнее познание мира вне человека . В человеке откры -

вается абсолютное бытие , вне человека — относительное ( Н . Бердяев ).

Давно известно , что прелесть жизни не только в ожидании буду -

щего и в настоящем , но отчасти и в воспоминаниях . Часто воспоми -

нание сродни выдумке , творчеству . Кто из нас , вспоминая , не прида -

ет пережитому черты несбывшегося ? Кто , вспоминая , не оставляет в

памяти только сущность пережитого ?

Воспоминания — это не пожелтевшие письма , не старость , не

засохшие цветы и реликвии , а живой , трепещущий , полный поэзии

мир ( К . Паустовский ).

КОНСТРУКЦИЯ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ (КПР) — функцио-

нально-партитурная единица, состоящая из вводящей (авторской)

части и вводимой чужой речи, отражающей все ее специфические

языковые особенности.

Мать сказала тогда Жерому : « Я боюсь , он гонится слишком за

многим , и поэтому потеряет все » ( Э . Радзинский ).

П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…

60

Обобщим синтаксические единицы книжного типа и текста в

таблице:

Единицы синтаксиса и текста


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 226; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!