Категория , отражающая отношения между говорящим и слу-
Шающим , грамматикализованная обслуживающим ее сим-
4 Бубер М . Я и Ты // Бубер М. Два образа веры. — М., 1995. С. 18.
5 Бахтин М . М. Литературно-критические статьи. — М., 1986. С. 509.
6 Розеншток -Хюсси О. Речь и действительность. — М., 1994. С. 150. См.
также главу «Крест реальности» (там же, с. 55–61). См. также одну из последних
философских работ по диалогу: Соболева Е . М. О возможности диалога между
культурами // Вопросы философии. 2009. № 3.
О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а
35
Биозом Я—ТЫ , при котором местоимение первого лица Я со-
Держит в себе потенциальную сему ТЫ , а местоимение второ-
го лица ТЫ — потенциальную сему Я.
Я ТЫ
ОН ( ОНО )
См. реализацию коммуникативной оси в «Женитьбе» Н. В. Го-
голя, д. II:
Кочкарев . Я сейчас брошу тебя ; мне какое дело ?
Подколесин . Да кто ж просил тебя хлопотать ? Пожалуй , бросай .
Кочкарев . Да ведь ты пропадешь , ведь ты без меня ничего не
сделаешь . Не жени тебя , ведь ты век останешься дураком .
Подколесин . Тебе что до того ?
Кочкарев . О тебе , деревянная башка , стараюсь .
Подколесин . Я не хочу твоих стараний .
3. Коммуникативно-структурный подход должен быть ос-
мыслен и в контексте истории отечественных грамматических
исследований.
Учение о простом и сложном предложении в славянских
грамматиках (в том числе в русских) получило относительно
обобщенно-классификационный вид лишь в ХIХ веке, примеча-
|
|
тельном в истории грамматики своей логико-грамматической
ориентацией, предполагавшей прямолинейное перенесение на
язык собственно логических категорий (Ф. И. Буслаев, Н. И. Греч
и др.). Отсюда отождествление предложения с суждением, при-
страстие к собственно смысловым (не всегда грамматически
оформленным) фактам, предопределившее, в частности, концеп-
цию членов предложения как совокупности главных и второсте-
пенных членов: определения, дополнения и обстоятельства, —
первоначально «приютивших» в своем составе и так называемые
придаточные предложения (структурное различие между членом
предложения и придаточным не было в глазах представителей
этого направления столь существенным и часто игнорировалось)
О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…
36
(Ф. И. Буслаев). (Не случайно в теории сложного предложения
( СП ) Ф. И. Буслаев прежде всего и упоминается как создатель ло-
гико-грамматической классификации сложноподчиненного пред-
ложения.)
Однако в России логико-грамматическое направление под-
вергалось весьма острой (иногда не без запальчивости) критике
со стороны А. А. Потебни и его учеников, отстаивавших идею
национальной специфики языка, в том числе предложения, кото-
|
|
рое рассматривалось как факт конкретного языка в конкретный
исторический период его развития и, как следствие, должно было
характеризоваться с точки зрения собственно языковой. Для
А. А. Потебни предложение — это конструкция, содержащая в
своем составе verbum finitum (спрягаемую форму глагола). Безо-
говорочная опора на суждение, отражающее особенности чело-
веческого мышления вообще, была категорически отвергнута.
Соответственно, требовался и пересмотр концепции предложе-
ния, в том числе — сложного.
Под влиянием общетеоретических положений А. А. Потебни
начались поиски собственно лингвистических подходов к пред-
ложению и его грамматической сущности. При этом для одних
приоритетной оказалось содержательно-функциональная сторона
предложения, рассматриваемая в ряде случаев в отрыве от фор-
мы: так, В. А. Богородицкий подвергает анализу (и, соответст-
венно, интерпретирует), по сути дела, не СП в его целостности,
а лишь смысловые отношения между его частями (простыми
предложениями, в него входящими). Особенно это проявилось
при классификации сложноподчиненных предложений, пред-
ставленных в «Общем курсе русской грамматики», где, напри-
|
|
мер, не различаются разные по структуре причинные и следст -
венные предложения , поскольку они передают одни и те же
смысловые отношения, несмотря на разное их структурирование:
в первом случае при помощи весьма разнообразных причинных
союзов, во втором случае — при помощи единственного следст-
венного союза так что .
Для других приоритетной стала форма, трактуемая в ряде
случаев достаточно упрощенно. Даже А. М. Пешковский в своем
знаменитом и до сих пор теоретически значимом «Русском син-
О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а
37
таксисе в научном освещении» фактически подменил классифи-
кацию сложного предложения классификацией союзов, которые
связывают его составные части.
Однако оба этих подхода вылились в концепции, так и ос-
тавшиеся почти без методического «стажа», тогда как бусла-
евские установки просуществовали в учебной практике 150 лет
(и до сих пор живы в практике школьного обучения). Это объяс-
няется не только методическими пристрастиями, но и лингвисти-
ческой ситуацией второй половины ХIХ — начала ХХ века, когда
синтаксис оказался на положении пасынка. Однако надежда
на то, что «и на синтаксической улице будет праздник», всегда
|
|
оставалась. И этот «праздник» наступил. Не случайно именно на
середину ХХ века пришелся настоящий «сложнопредложенче-
ский бум». Его начало во многом связано с публикацией статьи
Н. С. Поспелова «О грамматической природе сложного предло-
жения» (1950), предопределившей принципиально новый подход
к исследованию СП в целом и типологии СПП (сложноподчинен-
ного предложения) в частности. Этот подход был определен как
структурно -семантический. Термин совмещал в себе ориента-
цию как на структурные показатели, так и на семантику — при
условии (и это очень важно) ее грамматикализации, то есть под-
тверждения значения формой.
Наше пристальное внимание к категории сложного предло-
жения могло бы показаться в данном случае преждевременным,
если бы не одно обстоятельство: термин «структурно-семанти-
ческий», употребляемый для обозначения принципа типологии
сложноподчиненного предложения, был в известном смысле
механически использован как название подхода к синтаксису в
целом. В учебнике В. В. Бабайцевой и Л. Ю. Максимова § 13
(с. 31–38) назван «Структурно-семантическое направление». На-
чинается этот параграф так: «Структурно-семантическое направ-
ление является очередным этапом эволюции традиционного
языкознания, которое не остановилось в своем развитии, а стало
фундаментальной основой для синтеза достижений разных аспек-
тов в изучении и осмыслении языка и речи».
Русистов 60–80-х годов XX в. можно понять. Многие из них,
не разделяя односторонних принципов логического (Ф. И. Бусла-
О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…
38
ев), психологического (А. А. Потебня, А. А. Шахматов), фор-
мального (Ф. Ф. Фортунатов, М. Н. Петерсон) направлений, не
избежали соблазна провозгласить тезис о формировании нового
направления.
Тем не менее, в «Русской грамматике», вышедшей в 1980 году
под ред. Н. Ю. Шведовой, была предложена и фактически реали-
зована идея аспектного описания синтаксиса и, главным образом,
предложения. Как взаимосвязанные (но описываемые раздельно)
выделены структурный, семантический и коммуникативный ас-
пекты. Методически выверенные, эти аспекты представлены в
блистательном учебнике В. А. Белошапковой. Было бы бессмыс-
ленно критиковать этот общий подход: он дал весомые резуль-
таты, особенно в применении к исследовательской практике (см.
работы М. В. Всеволодовой, И. И. Ковтуновой, О. А. Крыловой,
Е. В. Падучевой, Т. В. Шмелевой и др.); но было бы методически
недальновидным не сохранить в преподавательской практике воз-
можность и другого подхода — интегрального. Интеграция же
курса синтаксиса, предпринимаемая в учебных целях, должна
подразумевать коммуникативно-структурные основания.
Ведь в конечном итоге назначение синтаксиса, на уровне ко-
торого завершается оформление главной функции языка — быть
средством общения, — сводится к реализации двух задач: отра-
зить мысль, указывающую на «положение дел» в реальной (или
вымышленной) действительности, и скоординировать межлично-
стное общение. Важно не только что сообщается (первая задача),
но кем, кому и как (вторая задача). Поскольку основной едини-
цей синтаксиса является предложение, постольку именно при его
анализе следует показать реализацию этих задач. Она может быть
представлена в виде схемы (см. с. 39).
Поясним в самых общих чертах смысл неразрывной связи
структурно-смысловой и адресатно-личностной составляющих
предложения — связи, которая существует исключительно бла-
годаря категории лица.
В самом деле, соотнесенность «положение дел vs . предло-
жение» невозможна без наличия третьего (промежуточного, а
лучше — интерпретационного) звена, создаваемого в результате
осмысления этого « положения дел » лицом говорящим. Пред-
О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а
39
Объектно -референтная
(репродуктивно-референциальная)
Составляющая
(средства отражения «положения дел»)
( что сообщается )
Субъектно -межличностная
Составляющая
(собственно коммуникативные
средства адресации и актуализации)
( кому и кем сообщается )
N 1 — V f
Народ разошелся . ( А . С . Пушкин . Капи -
танская дочка )
Роняет лес багряный свой убор …
( А . С . Пушкин . 19 октября 1825 г .)
С т а т у я . Все кончено . Дрожишь ты ,
Дон Гуан .
Д о н Г у а н . Я ? Нет . Я звал тебя и рад ,
Что вижу ( А . С . Пушкин . Каменный
гость )
ставляется, что прямой выход на референтный уровень, идущий,
если иметь в виду философскую подоплеку, прежде всего от
Б. Рассела, не всегда правомерен. Великие мыслители, начиная
с Аристотеля (с ожесточением упрекавшиеся в известные време-
на в идеализме), никогда не забывали, что окружающее перераба-
тывается человеческой мыслью.
Категория же предикативности, которая во всех современных
грамматиках трактуется как грамматическое значение предло-
жения, должна «подпираться» понятием структурной схемы
предложения. Иначе — прежде всего типом двусоставного пред-
ложения. Зачем и почему? Представляется, что в трактовке
предикативности как соотнесенности высказывания с действи-
КАТЕГОРИЯ
ЛИЦА
Целеустановка
( повеств ., вопросит .,
побудит ., оптативн .)
Я ТЫ
КОММУНИКАТИВНАЯ
ОСЬ
обращение
вводные компоненты
актуальное членение
эллипсис
парцелляция
Структурная схема
ПРЕДИКАТИВНОСТЬ
объективная модаль -
ность
( синтаксическое
наклонение )
синтаксич . время
О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…
40
тельностью, реализованной в категориях модальности и синтак-
сического времени, есть известная недоговоренность. «Положе-
ние дел» — то есть фрагмент действительности — не может
формализоваться лишь с ориентацией на модальность и время
даже на таком абстрактном уровне, как синтаксический. Видимо,
не случайно В. В. Виноградов при первой попытке раскрыть суть
предикативности сводил ее к связи сказуемого с подлежащим,
т. е. учитывал субстанции и их признаки, представленные в ви-
де двух главных членов предложения, если оно двусоставное; при
односоставности эту роль берет на себя один член — предикат.
Иначе говоря, предикативность должна подразумевать предика-
тивную схему S — Pr ( субъект — предикат ), которая приобрета-
ет морфологизованный вид в структурной схеме предложения,
являющейся его формой 7 :
N 1 V f Игра началась .
N 1 Cop Adj 1/5 Пианист талантлив .
Inf Cop Inf Жизнь прожить — не поле перейти .
Вопрос о трактовке предикативности — один из самых ост-
рых вопросов синтаксической теории. Говорить о ее сущности
нам предстоит еще не раз. В данном случае лишь укажем на ее
трактовку Г. А. Золотовой, которая на современном этапе пред-
ставляется наиболее целесообразной, особенно если иметь в виду
учебные цели: «Сопряженность предикативного признака с субъ-
ектом — его носителем, выражающая в языковых категориях мо-
дальности, времени и лица отнесенность к действительности» 8 .
Однако, в отличие от концепции Г. А. Золотовой, под понятие
«грамматический субъект» (подлежащее) мы подводим лишь
имя, выраженное именительным падежом, выделенное в про-
цессе совершенствования грамматических отношений для наибо-
лее эффективного выражения производителя действия.
7 N 1 — имя в именительном падеже; V f — спрягаемая форма глагола; Adj —
прилагательное; Inf — инфинитив; Cop — глагол-связка (спрягаемая форма гла-
гола быть , в том числе нулевая в настоящем времени).
8 Золотова Г . А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грам-
матика русского языка. — М., 1998. С. 104.
О с н о в а н и я к о м м у н и к а т и в н о - с т р у к т у р н о г о п о д х о д а
41
Что же касается понятия коммуникативной оси, рассматри-
ваемого нами прежде всего как явление бинарное и вслед за кон-
цепцией М. Бубера учитывающего в Я элементы семы ТЫ , а в ТЫ
элементы семы Я , то структурообразующая роль коммуникатив-
ной оси в организации процесса коммуникации более чем оче-
видна.
Таким образом, ориентация на отражение «положения дел»
(факта, события), на учет мыслительных действий при этом от-
ражении и, наконец, на непременность «предоставления услуг»
для проведения самого коммуникативного процесса, — таковы
необходимые условия для осуществления предложением его ос-
новной функции. Иначе говоря, речь идет о следующих состав-
ляющих:
1. Репродуктивность, базовым компонентом которой являет-
ся предикативность;
2. Ментализационность, базовым ядром которой является
ментализационная автономность (законченная мысль, формали-
зованная прежде всего интонацией конца и другими проявления-
ми способов осмысления «положения дел»);
3. Адресованность, ядром которой являются симбиоз Я—ТЫ,
а также актуальное членение и целеустановка при сопутствую-
щих средствах, включающих в себя обращение, вводные компо-
ненты, парцелляцию и эллипсис.
ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ КООРДИНАЦИЯ
Синтаксис последовательно связан не только с морфологией,
но и с лексикой. Это привело нас в свое время к введению терми-
на «лексико-синтаксическая координация» 9 . Лексико-синтакси-
ческая координация есть факт языковой системы. Ее суть заклю-
чается в том, что вновь образуемая единица (словосочетание,
предложение) включает в себя слово, мотивирующее своим лек -
сическим значением регулярную (или почти регулярную) связь
9 См . прежде всего: Проблемы лексико-синтаксической координации: Меж-
вузовский сборник научных трудов / Под ред. С. Г. Ильенко. — Л., 1985, а так-
же: Ильенко С . Г., Лёвина И. Н. Лексико-синтаксический словарь русского язы-
ка: Модели сложноподчиненного предложения. — СПб., 2007.
О п р е д м е т е с и н т а к с и с а…
42
с зависимым компонентом. При этом вновь возникшее синтакси-
ческое образование обладает и новым смыслом, и новым лекси-
ко-синтаксическим статусом. Так, употребление обобщенных
существительных: люди , вещи , предметы и др. — диктует, как
правило, появление у них атрибута (чаще со связью согласова-
ния: умные , хорошие, ленивые, аккуратные и т. д. люди ; краси -
вые , полезные, бесполезные и т. д. вещи ; острые , незаметные,
забытые и т. д. предметы ).
Отсюда возникновение в предложении неразложимых слово-
сочетаний: Отца всегда привлекали умные люди; Бесполезные
вещи в доме только мешают ; Острых предметов дети должны
остерегаться и др. Они близки к фразеологизмам, ср.: Появив -
шийся молодой человек привлек внимание зрителей . Приведенные
выше словосочетания: умные люди , бесполезные вещи, острые
предметы — можно определить в качестве предложенческих
фразеологизмов, подчеркивая этим их фактическую «неразложи-
мость», но лишь в рамках предложения.
В сфере сложного предложения факт лексико-синтакси-
ческой координации проявляется, главным образом, в сложно-
подчиненных изъяснительных предложениях, придаточная часть
которых, открываемая союзом что , будто и др., регулярно обу-
словливается соответствующим контактным словом главной
части, чаще — глаголом (как правило, из сферы человеческой
рефлексии):
— говорения: Максимилиан Волошин говорил, что главное
произведение поэта — сам поэт (Е. Рейн);
— мысли: Я вдруг сообразил, что сорок шестой день его
рождения мы будем праздновать в океане — по пути в изгнание
(Э. Радзинский. Наполеон: исчезнувшая битва); Бродский счи-
тал, что настоящих любителей поэзии в мире всего один про-
цент (М. Козаков. Третий звонок);
— созерцания: Как страшно видеть, что известная арти-
стка плачет , да еще по такому пустому поводу (А. П. Чехов.
Чайка);
— чувства: Боюсь, чтоб проза жизни твоей не одолела по-
эзии души (А. С. Пушкин — В. И. Туманскому, 1825);
Л е к с и к о - с и н т а к с и ч е с к а я к о о р д и н а ц и я
43
— побуждения (с изъяснительным союзом чтобы ): О . Н. (Еф-
ремов. — С . И .) мыслил категорией театра как целого , хотел,
чтобы актер понимал свою соподчиненность этому высшему
целому (А. Смелянский. Уходящая натура).
Большинство глаголов — контактных слов сложноподчинен-
ного изъяснительного предложения обладает свойством быть
опорными словами и при образовании соответствующих слово-
сочетаний: говорили о литературе , видели фильм , боялись навод -
нения и т. д. 10
Таковы в самом общем виде те исходные установки, на кото-
рые мы будем опираться, представляя далее конкретный матери-
ал в виде лекций, кратких конспектов, проверочных заданий.
10 От лексико-синтаксической координации целесообразно отграничивать
семантико -синтаксическую корреляцию, когда к разным семантическим эф-
фектам приводит сложнейшее взаимодействие всей структуры синтаксической
единицы с ее конкретным (всем, а не с одной лексемой) лексическим составом.
Суть этого явления ярко проступает, например, в использовании сложно-
подчиненного предложения Л. Н. Толстым: Несмотря на то , что доктора лечи-
ли его (Пьера. — С . И. ), пускали кровь и давали пить лекарства , он все-таки вы-
здоровел .
Благодаря структуре СПП, определяемой главным образом союзом не -
смотря на то , что , усиленным в главной части частицей все -таки , в нем обна-
руживается существенная «смысловая прибавка»: лечение докторов не только не
способствует выздоровлению, а провоцирует обратное. (Именно таково было в
этот период мнение Л. Н. Толстого, иронически относившегося к результатам
цивилизации, в том числе официальной медицины.) Эта пресуппозиция, из кото-
рой исходил Л. Н. Толстой и которая непосредственно словесно не высказана,
извлекается из факта семантико-синтаксической корреляции. Стоит заменить в
данном сложноподчиненном предложении уступительный союз несмотря на то ,
что на причинный так как (опустив при этом в главной части частицу все -
таки ), т. е. создать другую синтаксическую структуру при сохранении прежнего
лексического состава, как мы обнаружим, что оригинальная пресуппозиция, из
которой исходил Л. Н. Толстой, заменится наиболее распространенной: лечение
докторов способствует выздоровлению: Так как доктора лечили его , пускали
кровь и давали пить лекарства , он выздоровел .
44
Проблема синтаксических единиц
на современном этапе их изучения
Проблема языковых единиц, в том числе синтаксических,
сложно и противоречиво решаемая в теоретическом аспекте, в
аспекте учебно-методическом неожиданно предстает как доста-
точно прозрачная и декларативная. В учебниках стало обычным
лишь называть состав единиц, не поясняя их специфичности и не
оговаривая их «права» квалифицироваться именно в качестве
единиц.
Так, в известном учебнике В. В. Бабайцевой и Л. Ю. Макси-
мова читаем: «Синтаксическими единицами являются словосоче-
тание (1), простое предложение (2), сложное предложение (3),
сложное синтаксическое целое (4)» 1 :
1) Татьяна , милая Татьяна ! ( А . С . Пушкин );
2) Пушкин уехал в Грузию ( Е . Баратынский );
3) Побледневшее небо стало опять синеть , но то уже была синева
ночи ( И . С . Тургенев );
4) Москва тогда стала ( как и остается несмотря ни на что до сих
пор ) удивительным средоточием лингвистической мысли . Ученые ,
съехавшиеся из разных стран на Международный съезд славистов в
Москве в сентябре 1958 года , были поражены скоплением молодых
талантов , которые перед ними выступили на вечернем семинаре ,
устроенном во время съезда в Педагогическом институте иностран -
ных языков . В один голос иностранцы мне говорили , что не видели
ничего подобного ни в одной другой стране . Почему это стало воз -
можным ? Кроме общих ( и справедливых ) ссылок на неиссякаемую
талантливость России и начало первой оттепели , высвободившей
умы , особенно юные , не тронутые еще морозами , должны были дей -
ствовать и какие - то особые причины . Тогда мне приходило в голову ,
1 Бабайцева В . В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: В 3 ч. —
Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. — М., 1981. С. 5.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
45
что лингвистика была единственной областью гуманитарного знания ,
где уже существовали достаточно строгие методы исследования , а
контроль правительственной идеологии еле ощущался , а по существу
отсутствовал . Не удивительно , что многие одаренные молодые люди
устремились в эту сферу занятий ( Вяч . Вс . Иванов ).
Несколько обстоятельнее представлен состав синтаксических
единиц (на этот раз включающий три позиции: словосочетание,
предложение и сложное предложение) в учебнике В. А. Белошап-
ковой 2 . Но и в этом случае остался приглушенным как вопрос
об общем статусе синтаксической единицы, так и вопрос о ее
языковом и речевом воплощении, а также об употреблении в ус-
ловиях книжного типа речи, с одной стороны, и разговорного —
с другой.
Подобная декларативность в презентации синтаксических
единиц уязвима еще и потому, что во многих теоретических ра-
ботах по данной проблеме сложное предложение в качестве язы-
ковой единицы не называется 3 . Это отразилось, например, в мате-
риалах совместного советско-чехословацкого симпозиума 1967 г.,
посвященного проблемам уровней языковой системы и их взаи-
модействия. Стоит сравнить различия в составах единиц, вклю-
чающих в себя все языковые (а не только синтаксические) едини-
цы, предложенных Фр. Данешем и К. Гаузенбласом, Н. Д. Ару-
тюновой, А. С. Мельничуком, О. Лешкой, чтобы обнаружить, при
всем их различии, одну общую черту: сложное предложение и
сложное синтаксическое целое ( ССЦ ) в состав языковых единиц,
как правило, не включаются 4 . Оговорка «как правило» связана с
2 Белошапкова В . А. Современный русский язык. Синтаксис. — М., 1977.
3 Более того: на сегодня относительно бесспорным можно считать выделе-
ние в качестве синтаксических единиц лишь словосочетания и предложения.
Правомерность же выделения остальных единиц — синтаксемы, сложного пред-
ложения и сложного синтаксического целого — остается предметом дискуссий.
4 См . публикации в сб. статей: Единицы разных уровней грамматического
строя языка и их взаимодействие. — М., 1969:
Данеш Фр ., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры
высказывания и система языковых средств (выделены единицы: высказывание ,
предложение , словоформа, морфема, фонема);
Арутюнова Н . Д. О минимальной единице грамматической системы (пред -
ложение , синтагма, слово, морфема);
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
46
16-м примечанием к статье Фр. Данеша и К. Гаузенбласа: «Что
касается сложного предложения, то здесь налицо несомненная
разница между сложноподчиненным и сложносочиненным пред-
ложением. Первое имеет характер грамматической единицы (и
можно было бы рассматривать ярус сложноподчиненного пред-
ложения как «верхний ярус» уровня предложения), в то время как
второе имеет скорее структуру сверхсинтаксического текстового
образования» 5 .
Подчеркнутая ориентация на уровневую организацию языка
при рассмотрении языковых единиц естественна, поскольку язы-
ковые единицы (в их взаимодействии) являются основными со-
ставляющими грамматического строя языка с такими его подсис-
темами, как лексика, словообразование, морфология и синтаксис.
При этом, однако, нельзя упускать из виду и того, что системно-
структурная организация языка является производной от его
функций, и прежде всего основной из них — коммуникативной .
Эта методологическая посылка была четко сформулирована в
свое время Э. Косериу: «...язык функционирует не потому, что он
система, а наоборот, он является системой, чтобы выполнять
свою функцию и соответствовать определенной цели» 6 .
Именно это обстоятельство оказывается исходным при по-
пытках построить функциональную систему языковых единиц.
Я. Кухарж подчеркивал: «Функции наименования (слова. —
С . И. ) и высказывания (предложения. — С . И.) представляют в
системе языка как бы два полюса, которые притягивают к себе
Мельников Г . П. Языковая стратификация и классификация языков ( по син -
тагматической оси : речевой поток , сообщение, главные члены сообщения
(тема и рема), синтагматический комплекс монем, монема);
Мельничук А . С. Взаимодействие грамматических единиц различных уров-
ней в рамках предложения ( формально -грамматические единицы: предложение ,
синтагма , словосочетание, член предложения, словоформа, морфема; кон -
кретно -знаковые единицы: предложение , синтагма, словосочетание, слово,
морфема);
Лешка О . Иерархия ярусов строя языка и их перекрывание (текст , предло-
жение , словоформа, морфема).
5 Данеш Фр ., Гаузенблас К. Указ. соч. С. 18.
6 Косериу Э . Синхрония, диахрония и история (Проблемы языкового изме-
нения) // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963. С. 156.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
47
единицы разных уровней, направляют и приспосабливают их для
своих потребностей» 7 .
Характеризуя языковые единицы в целом, следует иметь в
виду их общие формальные свойства: воспроизводимость (су-
ществование «в готовом виде»), исчислимость (возможность
подсчитать — «обозреть» количество единиц того или иного
уровня), компонентность (предназначенность быть компонен-
том единицы следующего, более высокого, уровня) 8 .
Особенность синтаксического уровня языка заключается в
том, что, в отличие от других, этот уровень не ограничивается
одной единицей. Объяснения этому обстоятельству легко найти.
Именно этот уровень предстает в качестве завершающего этапа
формирования коммуникативной функции языка. Именно здесь
происходит своеобразное аккумулирование языковых единиц
всех существующих уровней 9 . Именно на синтаксическом уровне
глубже и полнее всего проявляется знаковая природа языка. На-
конец, именно на этом уровне создаются компоненты, форми-
рующие текст.
Некоторого пояснения требует выделение в качестве само-
стоятельной единицы сложного предложения. Возможность его
признания / непризнания самостоятельной единицей связана с
двойственностью его языковой природы. По коммуникативной
функции простое и сложное предложения идентичны, поскольку
и тому, и другому присуща цель сообщения. Различаются же они
в структурно-семантическом плане: первое — монопредикатив-
но, второе — полипредикативно. При этом сложное предложение
выступает не просто как формальная совокупность предика-
7 Кухарж Я . О функциональном использовании структурных единиц языка
// Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие.
— М., 1969. С. 274.
8 См . об этом подробнее: Норман Б . Ю. Синтаксис речевой деятельности.
— Минск, 1978.
9 В. А. Белошапкова, напоминая о том, что долгое время предметом синтак-
сиса называли связную речь, уточняет: «В наше время связная речь осознана как
специальный лингвистический объект; оформилась и активно развивается осо-
бая наука о связной речи (текстолингвистика), в центре которой находится поня-
тие “связность речи”, получающее разнообразное толкование» (Современный
русский язык. Синтаксис. — М., 1977. С. 5).
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
48
тивных единиц, а как качественно новое образование, призван-
ное зафиксировать типизированные отношения между преди-
кативными единицами (простыми предложениями). Если есть
основания для выделения особой единицы, фиксирующей типи-
зированные отношения между словами и словоформами (слово-
сочетание), то есть еще больше оснований для выделения в каче-
стве самостоятельной такой единицы, которая фиксирует
отношения между предикативными единицами.
Пояснений требует и понятие синтаксемы — самой «моло-
дой» синтаксической единицы, история изучения которой насчи-
тывает всего полвека.
В 1969 г. Г. А. Золотова опубликовала статью «О синтакси-
ческой форме слова» 10 , где впервые была высказана гипотеза, со-
гласно которой минимальной единицей синтаксиса является не
словосочетание, а словоформа с ее синтаксическими свойствами;
в 1988 г. вышел в свет «Синтаксический словарь» — итог работы
автора над понятием синтаксемы 11 .
В преподавании морфологии долгое время существовал раз-
дел, посвященный значениям падежей (в том числе с различными
предлогами). В разных контекстах формы одного и того же паде-
жа могут принимать разные частные значения: эти значения и пе-
речислялись в данном разделе. Например, для родительного па-
дежа без предлога приводились значения: части (иначе —
родительный партитивный: выпить чайку), отрицания ( нет
ответа), принадлежности ( стол отца) и целый ряд других 12 .
Г. А. Золотова кардинально переосмыслила этот материал, взгля-
нув на него с позиций не морфологии, но синтаксиса.
Каждая (предложно-)падежная форма, с этой точки зрения,
представляет собой потенциальный компонент синтаксической
конструкции, причем в самой этой форме содержится информа-
ция о том, в какой позиции, в какой функции и с каким значением
10 См .: Мысли о современном русском языке: Сб. ст. — М., 1969.
11 Золотова Г . А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц
русского синтаксиса. — М., 1988.
12 См ., например, изложение этого вопроса в учебнике: Гвоздев А . Н. Со-
временный русский литературный язык: В 2 ч. — Ч. I: Фонетика и морфология
(теоретический курс). — М., 1958. [Изд. 6-е, испр. и доп. / Под ред. и с предисл.
Е. С. Скобликовой: М., 2009]
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
49
она может участвовать в том или ином синтаксическом построе-
нии. Например, типовая словоформа в + П. п. ( в саду , в поле ,
в классе ) употребляется либо 1) в качестве локального детерми-
нанта, либо 2) в роли сказуемого, либо 3) в роли присловного рас-
пространителя с определительно-обстоятельственным значением;
кроме того, 4) она может выступать в качестве заголовка, то есть
в изолированной синтаксической позиции. В каждой из этих
функций данная словоформа сохраняет пространственное значе-
ние. Ср. примеры:
1) В лесу раздавался топор дровосека ( Н . А . Некрасов );
2) Завтра я весь день буду в поле ;
3) Вчерашний разговор в классе не остался без последствий ;
4) В овраге ( А . П . Чехов ).
Заметим, что другие синтаксические функции, значения и по-
зиции для данной типовой словоформы закрыты: она не может
употребляться ни в качестве подлежащего (с каким бы то ни бы-
ло частным значением), ни со значением, скажем, субъекта, ни в
функции прямого дополнения и др. Для обслуживания этих дру-
гих функций, позиций и для выражения соответствующих значе-
ний существуют другие типовые словоформы. Таким образом,
словоформа в + П. п. может быть описана как элементарный
компонент более сложных синтаксических построений, обла-
дающий набором признаков:
1) форма — предложный падеж с предлогом в;
2) определенный круг синтаксических функций (они пере-
числены и продемонстрированы выше);
3) значение — пространственное;
4) определенный круг синтаксических позиций (изолирован-
ная, независимый член предложения, зависимый член предложе-
ния).
Если же рассмотреть другую типовую словоформу — бес-
предложный винительный падеж, — то окажется, что ей присущ
аналогичный набор признаков, но значения этих признаков будут
иными:
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
50
1) форма — беспредложный В. п.;
2) функция — дополнение;
3) значение — прямого объекта;
4) позиция — только зависимого члена предложения (при-
словного распространителя).
Продолжая (вслед за Г. А. Золотовой) эти наблюдения, мы
можем убедиться в том, что каждая типовая словоформа обладает
стандартным комплексом признаков, которые исчерпывающим
образом описывают способ (способы) ее функционирования в ка-
честве компонента синтаксических построений.
Именно такой комплекс, представляющий собой единство
четырех признаков (форма, значение, функции, позиции), Г. А. Зо-
лотова назвала синтаксемой, которая, по мнению автора, явля-
ется мельчайшей, далее неделимой единицей синтаксического
уровня языковой структуры 13 — то есть минимальной единицей
синтаксиса.
Нетрудно заметить, что понятие синтаксемы сконструирова-
но по образцу понятия фонемы в интерпретации Н. С. Трубецко-
го: подобно тому, как у последнего фонема представляет собой
пучок дифференциальных признаков, синтаксема у Г. А. Золото-
вой — также пучок признаков (форма, значение, функция, пози-
ции). В этом смысле понятие синтаксемы находится в отношени-
ях преемственности с лучшими достижениями лингвистической
мысли (точнее — лингвистического функционализма) ХХ в.;
с общенаучной точки зрения, обоснование и разработка этого
понятия могут быть признаны безупречными.
Однако с точки зрения собственно лингвистической, понятие
синтаксемы обладает внутренней противоречивостью и являет
собой предмет для дискуссий. Если сопоставить его с другими
«эмическими» понятиями (фонема, морфема, лексема и др.), то
обнаружится следующее несоответствие. Фонема — единица, ко-
торая о р г а н и з у е т с о о т в е т с т в у ю щ и й у р о в е н ь я з ы к о -
13 Наиболее обстоятельную характеристику синтаксемы см.: Золотова Г . А.
Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтакси-
са. — М., 1988 (вступительная статья). Более сжато синтаксема охарактеризова-
на в книге: Золотова Г . А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная
грамматика русского языка. — М., 1998.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
51
в о й с т р у к т у р ы и поэтому составляет г л а в н ы й о б ъ е к т фо-
нологии. Фонема реализуется в звуке, который изучается фоне-
тикой и также составляет ее главный объект. Аналогичное можно
сказать по отношению к морфеме, лексеме: данные единицы об-
разуют соответствующие уровни языковой структуры и состав-
ляют первичные объекты изучения соответствующих разделов
науки о языке. Но вот сказать о синтаксеме, что именно она орга-
низует синтаксический уровень структуры языка, невозможно!
Синтаксис всегда осмыслялся как раздел науки о языке, изучаю-
щий синтаксические п о с т р о е н и я — то есть с о е д и н е н и я
с л о в как компоненты связной речи; синтаксема же не есть син -
таксическое построение, она есть лишь его элементарный ком-
понент. Роль синтаксемы по отношению к синтаксическому
уровню языковой структуры сопоставима не с ролью фонемы
по отношению к фонологическому уровню, а с ролью дифферен-
циального признака фонемы по отношению к этому уровню.
Исходя, вероятно, из подобных соображений, авторы многих
существующих пособий по русскому синтаксису попросту иг-
норируют это понятие и не включают синтаксему в число син-
таксических единиц. Между тем, если помнить о том, что син -
таксис — часть грамматики, основания для признания синтак-
семы единицей грамматического строя языка бесспорны.
Синтаксему целесообразно трактовать как единицу вспомога-
тельного уровня — не собственно синтаксическую, но и не чисто
морфологическую: это переходная единица, в которой — прежде
всего — и осуществляется сплав морфологии и синтаксиса.
Разговор о составе синтаксических единиц окажется непол-
ным, если не учесть, что предпринятое в последние десятилетия
изучение разговорной стихии языка 14 с такими ее главными ха-
рактеристиками, как устная (звуковая) оформленность и диалоги-
ческая структура, привело к выводу о том, что в разговорном ти-
пе речи, помимо общих с книжным типом синтаксических
единиц (хотя и специфически реализованных), есть особые, при-
сущие именно ему интонационно-специфичные единицы: фраза
14 См . прежде всего: Русская разговорная речь / Под ред. Е. А. Земской. —
М., 1973; Земская Е . А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговор-
ная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. — М., 1981.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
52
(часть текста с интонацией понижения на конце), синтагма (ин-
тонационно-смысловое единство, выражающее в контексте одно
понятие, представленное, как правило, двумя или несколькими
словами, но также, в отличие от словосочетания, и одним сло-
вом): Давай ему чашечку купим… фарфоровую (разг. речь).
Однако есть еще один сюжет, неизбежно возникающий при
описании синтаксических единиц. Он связан с известной оппози-
цией язык vs. речь . Если смысл этой оппозиции предельно упро-
стить, то применительно к синтаксису он выглядит так: язык
имеет дело с моделями (абстрактными формулами), речь — с их
конкретной реализацией (прежде всего лексической). Например:
структурная схема двусоставного предложения N 1 V f — факт
языка, а «живое» высказывание Ребенок плавает — факт речи.
Слишком увлеченные известным экспериментом Л. В. Щер-
бы с «глокой куздрой», синтаксисты долгое время отдавали пред-
почтение единицам языка в формализованном понимании. Трак-
товка же синтаксической модели Г. А. Золотовой, основанная на
тезисе о том, что схем, «свободных для любых классов лексики,
свободных от семантической избирательности, не существует»,
была воспринята в качестве антитезы той ориентации, которая
имела в виду сугубо отвлеченный образец. Не случайно, пред-
ставляя систему русских предложений, Г. А. Золотова оперирует
полнокровными речевыми образцами типа Матери понравилась
картина , т. е. примерами-эталонами 15 .
При всей перспективности такого подхода на современном
этапе изучения синтаксических единиц, представляется целесо-
образным сохранить ориентацию и на абстракции собственно
грамматического характера, связав их со статусом языка, тогда
как результаты лексико-грамматической координации отнести к
речи. В таком случае некоммуникативные синтаксические еди-
ницы будут противопоставляться при демонстрации оппозиции
язык vs. речь как собственно грамматикализованные единицы —
единицам лексически наполненным.
15 Стоит заметить, что плодотворность этого принципа поддержана и «Рус-
ской грамматикой», где каждый тип предложения также представляется речевым
образцом — примером-эталоном.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
53
Сложнее обстоит дело с единицами коммуникативными. В
этом случае грамматической формуле предложения в языковом
аспекте противостоит в речевом аспекте факт не только в его лек-
сической конкретизации, но еще и приобретающий такие свойст-
ва, как модальная характеристика, актуальное членение, а также
принадлежность к одному из компонентов парадигмы предло-
жения, связанной с реализацией его структурной схемы (ср.,
например, возможность появления эллипсиса и др.). Иначе гово-
ря, преобразование «языкового» предложения в его «речевой»
вариант оказывается связанным с качественно новой единицей,
нуждающейся в особом термине. Так появилась оппозиция пред -
ложение vs . высказывание ; применительно к сложному предло-
жению она приобретает вид: сложное предложение vs . сложное
высказывание 16 .
В результате, рассматривая оппозицию язык vs. речь на син-
таксическом уровне, можно иметь в виду следующую схему:
Кодифицированный литературный язык
Языковая единица Речевая единица
Синтаксема
Словосочетание
Предложение
Сложное предложение
Речевая реализация синтаксемы
(словоформа)
Речевая реализация словосочетания
Высказывание
Сложное высказывание
Конструкция с прямой речью
Разговорная разновидность литературного языка
Диалогическое единство ( ДЕ )
Фраза
Синтагма
Речевая реализация ДЕ
Речевая реализация фразы
Речевая реализация синтагмы
Комментируя приведенную схему, следует сделать особую
оговорку относительно конструкции с прямой речью ( КПР ). В
собственно языковом аспекте она представляет собой, как и
16 Оппозиция предложение vs. высказывание была обоснована прежде всего
в работах чешских лингвистов — В. Матезиуса, Ф. Данеша и др., однако с более
узким осмыслением понятия высказывания. В русскоязычной традиции под
высказыванием обычно подразумевается полнокровный факт речи — со всеми
вытекающими отсюда особенностями.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
54
сложное предложение, полипредикативную структуру, однако в
речи она, благодаря регулярному использованию глаголов гово-
рения (или их эквивалентов) и грамматической двучастности, об-
ретает черты особого структурно-семантического типа с такой
специфической функцией, как передача чужой речи.
КПР, строго говоря, есть явление текста, и лишь условно,
имея в виду прежде всего «методическое удобство», ее можно
причислить к единицам синтаксиса, тем более что элементарная
КПР, организованная по модели:
{ кто — кому ( факультативно ), как ( факультативно ),
что ( собственно чужая речь )},
— достаточно стандартизирована:
« Ложь и трусость — самые дурные пороки » , — громко промолвила
Ася ( И . С . Тургенев . Ася ).
Присматриваясь к приведенной схеме, легко заметить разную
функциональную нагрузку синтаксических единиц в коммуни-
кативном отношении. Это делает возможным разговор о том,
что область синтаксиса, по существу, представлена тремя уров-
нями: 1) синтаксемно-синтагматическим (докоммуникативным);
2) предложенческим (коммуникативным); 3) текстоориентиро-
ванным (суперкоммуникативным).
Таким образом, рассмотрение синтаксических единиц в свете
современных лингвистических тенденций требует, во-первых,
расширения их состава за счет внимания не только к книжному,
но и к разговорному типу речи, во-вторых, последовательного
учета оппозиции язык vs. речь , в-третьих, уяснения их связи с
уровневой организацией языковой системы в целом, а главное —
выявления их места в осуществлении коммуникативной функции
языка.
Внимание __________к разговорному типу речи наряду с книжным под-
разумевает учет специфики каждого из них. Особенности этих
двух основных типов речи можно суммировать следующим об-
разом:
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
55
Книжный тип Разговорный тип
Экстралингвистические признаки
Официальность в общении
Строгая контролируемость (по-
следовательная регламентация)
Неофициальность в общении
Ослабленная контролируемость (не-
принужденность)
Контекстуальность Ситуативность
Подготовленность Неподготовленность
Общелингвистические признаки
Преобладание письменной формы Преобладание устной формы
Преобладание монологической
речи
Преобладание диалогической речи
Использование нейтральных и вы-
соких языковых средств
Использование нейтральных и сни-
женных языковых средств
Собственно синтаксические признаки
Развернутая синтагматика Расчлененная синтагматика
Ориентация на тема-рематиче-
скую организацию
Ориентация на коммуникативные
центры
Эмоционально-интонационная
приглушенность
Эмоционально-интонационная вы-
разительность
Пример книжного типа речи:
Теория вероятностей есть математическая наука , изучающая
закономерности в случайных явлениях .
Условимся , что мы будем понимать под случайным явлением .
Случайное явление — это такое явление , которое при неодно -
кратном воспроизведении одного и того же опыта протекает каждый
раз несколько по - иному ( Е . С . Вентцель . Теория вероятностей ).
Пример разговорного типа речи:
Когда я вышла замуж , мне подарили маленького щенка . Испан -
ский пудель . Замечательный . Красавец . И его постриг парикмахер . И
у него на хвосте была эта самая … кисточка , а на мордочке было две
бородавки ( из материалов группы Е . А . Земской ).
Примеры имитации разговорного типа речи в художествен-
ных произведениях:
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
56
Г о р о д н и ч и й ( принимая шпагу , к квартальному ). Беги
сейчас , возьми десятских , да пусть каждый из них возьмет … Эк шпага
как исцарапалась : проклятый купчишка Абдулин — видит , что у город -
ничего старая шпага , не прислал новой . О , лукавый народ ! А так , мо -
шенники , я думаю , там уж просьбы из - под полы и готовят . Пусть каж -
дый возьмет в руки по улице , — черт возьми , по улице ! — по метле , и
вымели бы всю улицу , что идет к трактиру , и вымели бы чисто . Слы -
шишь ? ( Н . В . Гоголь . Ревизор ).
П у ш к и н . А где - то нам сегодня ночевать ?
С а м о з в а н е ц . Да здесь в лесу . Чем это не ночлег ( А . С . Пушкин .
Борис Годунов ).
Итак, перечислим единицы синтаксиса с краткими определе-
ниями и примерами.
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ — непредикативная единица, со-
стоящая из двух или нескольких слов, находящихся друг с дру-
гом в подчинительной связи и служащая для обозначения атри-
бутивных ( жаркое лето ), объектных ( вырастить дерево ),
субъектных ( переписанная учеником тетрадь ) и обстоятельст-
венных ( гулять в парке ) отношений.
Односторонность есть главная причина несчастий человека
( Л . Н . Толстой . Дневник . 19 марта 1847 г .):
главная причина несчастий человека — неэлементарное слово -
сочетание , которое может быть представлено как соединение не -
скольких элементарных :
главная причина ;
причина несчастий ;
несчастий человека .
ПРЕДЛОЖЕНИЕ. Определения предложения:
Элементарное (школьное) определение:
Предложение — это сочетание слов или отдельное слово,
выражающее законченную мысль.
Академическая грамматика:
Предложение есть синтаксическая структура коммуникатив-
ного назначения, в основе которой лежит одна из существующих
в системе языка конструктивных формул, обладающая категори-
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
57
ей предикативности как парадигматически выявляющегося един-
ства категорий синтаксического времени и модальности (Грамма-
тика-80).
Рабочее определение курса:
Предложение — единица межличностного общения, обла-
дающая грамматическим значением предикативности, т. е. со-
пряженностью предикативного признака с субъектом (его носи-
телем), соотнесенную благодаря категориям лица, модальности и
времени с актом речи, характеризующаяся интонацией закончен-
ности и построенная по одной из структурных схем.
В тот год осенняя погода стояла долго на дворе ( А . С . Пушкин ).
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — коммуникативная поли-
предикативная единица, служащая для формализованной переда-
чи отношений между входящими в нее предикативными едини-
цами (простыми предложениями) и имеющая интонацию
завершенности.
Другое определение: сложное предложение — это структур-
но-семантическая и интонационная целостность, выступающая
как коммуникативная единица, состоящая из двух или несколь-
ких предикативных компонентов (частей), находящихся друг с
другом в определенных отношениях, что выражается набором
грамматических средств, главным из которых являются союзы
(сочинительные и подчинительные), союзные слова и интонация.
Каждый раз , когда приближалась осень , начинались разговоры
о том , что многое в природе устроено не так , как нам бы хотелось
( К . Паустовский ).
Яков Друскин пишет в дневниках , что Олейников был « единст -
венный человек , который мог не бояться пошлости » ( П . Вайль ).
Живите в доме — и не рухнет дом ( А . Твардовский ).
Кто - то решил , что наука должна быть непременно скучной ( А . Си -
нявский ).
Слово хорошо тогда , когда оно верно выражает мысль ( К . Ушин -
ский ).
Рукописи не горят — горят писатели ( А . Битов ).
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
58
К этим трем основным синтаксическим единицам Г. А. Золо-
това «прибавила» четвертую (словоформу, или синтаксему).
Несколько сузив трактовку этой единицы, будем пользоваться
следующим определением:
СЛОВОФОРМА (синтаксема) — минимальная, далее неде-
лимая единица, выступающая одновременно как носитель эле-
ментарного смысла и как компонент словосочетания или предло-
жения:
Накануне отъезда поднялась снежная буря ( Б . Пастернак ) ( ком -
понент предложения — детерминант );
Дни поздней осени бранят обыкновенно ( А . С . Пушкин ) ( компо -
нент словосочетания ).
Более развернутая характеристика синтаксемы представлена
выше. Здесь же, дополняя эту характеристику, напомним слова
классика отечественного языкознания: «Иллюзия независимости
и автономности формы слова приводит к отрыву морфологии от
синтаксиса. Поддаваясь иллюзии, наука долго рассматривала
слово как исходный пункт грамматического анализа. Между тем
форма слова есть лишь частный случай формы словосочетания,
проявившейся здесь лишь в более сложном и искаженном виде
<…> Форма слова подлежит поэтому сведе́нию к формам слово-
сочетания, так же как морфология в целом подлежит сведе́нию к
синтаксису» 17 .
Специфические же единицы разговорного синтаксиса, в вы-
делении которых ведущую роль играет интонация, могут быть
сведены к трем:
СИНТАГМА — интонационно-смысловая часть фразы, вы-
деляемая паузой, увеличением темпа и интонацией понижения:
Ты с собой щетку взял зубную ?
ФРАЗА — относительно автономная речевая единица инто-
национного завершения:
17 Кацнельсон С. Д. Краткий очерк языкознания. — Л., 1941. С. 5, 34.
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
59
У нее есть сын - подросток . Пятый класс . Капризы жуткие .
В диалогической речи выделяют:
ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО — два или несколько вы-
сказываний, принадлежащих разным лицам и связанных друг с
другом по смыслу и грамматически.
— Что еще у вас есть из моих бумаг , естественно , кроме того , что
мы с вами написали ?
— Карта Аустерлица , которую вы мне дали . И письма русского
царя после Тильзита , Сир ( Э . Радзинский ).
Единицам синтаксиса противопоставляются единицы текста :
СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ (ССЦ) — дву-
частное структурно-тематическое единство, состоящее из двух
или нескольких предложений (первое из которых обозначает те-
му), связанных друг с другом по смыслу, грамматически и по-
средством единой коммуникативной перспективы (стандартизи-
рованной тема-рематической устроенности).
Философия и есть внутреннее познание человека , в то время как
наука есть внешнее познание мира вне человека . В человеке откры -
вается абсолютное бытие , вне человека — относительное ( Н . Бердяев ).
Давно известно , что прелесть жизни не только в ожидании буду -
щего и в настоящем , но отчасти и в воспоминаниях . Часто воспоми -
нание сродни выдумке , творчеству . Кто из нас , вспоминая , не прида -
ет пережитому черты несбывшегося ? Кто , вспоминая , не оставляет в
памяти только сущность пережитого ?
Воспоминания — это не пожелтевшие письма , не старость , не
засохшие цветы и реликвии , а живой , трепещущий , полный поэзии
мир ( К . Паустовский ).
КОНСТРУКЦИЯ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ (КПР) — функцио-
нально-партитурная единица, состоящая из вводящей (авторской)
части и вводимой чужой речи, отражающей все ее специфические
языковые особенности.
Мать сказала тогда Жерому : « Я боюсь , он гонится слишком за
многим , и поэтому потеряет все » ( Э . Радзинский ).
П р о б л е м а с и н т а к с и ч е с к и х е д и н и ц…
60
Обобщим синтаксические единицы книжного типа и текста в
таблице:
Единицы синтаксиса и текста
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 226; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!