HAMASEIGARREN (16.n) IKASKAIA



Урок шестнадцатый

 

Диалог прослушать

Lagun berri bat

1. - Aizu! Barkatu, baina paper batzuk erori dira zure jakako poltsokotik, eta lurretik jaso ditut nik. Tori! (1) (2)
2.   Gizona biratu egin da. Patxi gizonarengana hurbildu da. (3) (4)
3.   Gizonak eskua luzatu du, eta bere paperrak berreskuratu ditu.
4. - Eskerrik asko! Ni atzerritarra naiz, eta ez dut euskaraz hitz egiten – esan du nekez gizonak. (5)
5. - Han doa nire emaztea…
6. - Nor?
7. - Nire emaztea doa han, - esan du geldiro Patxik, - eta nire seme-alabak berekin. Hartuko al duzu gurekin kafetxo bat? (6) (7) (8)
8. - Ez dakit… aspergarri naiz, behar bada…
9. - Inola ere ez! Zatoz nirekin! (9) (10)

 

Новый друг

1.   Послушайте! Простите, но у вас из кармана куртки выпали бумаги, а я их подобрал. Держите!
    Слушать! Простить, но бумаги-неопр. упасть есть-они ваша куртка-ее карман-из и земля-с поднять имею-я. Держать!
2.   Мужчина обернулся. Патчи приблизился к мужчине.
    Мужчина оборачиваться есть-он. Патчи-эрг. мужчина-к приближаться есть-он.
3.   Мужчина протянул руку и взял свои бумаги.
    Мужчина-эрг. рука протягивать имеет-он и свои бумаги брать имеет-он.
4.   Большое спасибо. Я иностранец и не говорю по-баскски, - с усилием сказал мужчина.
    Спасибо большое! Я иностранец есть-я и не имею-я баскский-по слово делать, - сказать имеет-он усилие-с мужчина-эрг.
5.   Вон идет моя жена…
    Вон идет моя жена…
6.   Кто?
    Кто?
7.   Моя жена идет там, - сказал медленно Патчи, - и с ней мои дети. Выпьете с нами кофейку?
    Моя жена идет вон, - сказать имеет-он медленно Патчи-эрг. и мои сыновья-дочери она-с. Взять-буд.вр. ли имеете-вы мы-с кофе-уменьш. один?
8.   Не знаю… вам, наверное, будет скучно…
    Не знаю… скучный есть-я, возможно
9.   Ни в коем случае! Пойдемте со мной!
    Каким-то образом тоже нет! Идти я-с!

 

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1. Batzuk – множественное число от bat. Как мы уже говорили в прошлом уроке, в баскском языке можно логически выделить какой-то член предложения путем постановки его непосредственно перед глаголом (galdegaia). Таким образом, ставя paper batzuk перед глаголом erori, говорящий подчеркивает, что речь идет именно о бумагах, акцентируя на них внимание слушающего.
2. Lurretik – с земли. В данном случае мы также имеем дело с galdegaia – говорящий подчеркивает, что поднял бумаги именно с земли, ставя lurretik непосредственно перед глаголом. Местоимение nik стоит после глагола, таким образом, его употребление во фразе не важно, это и так ясно.

Вы уже обратили внимание? Местоимение zu означает как «ты», так и вежливое «Вы»!

3. Biratu da (обернулся). Чтобы выделить какой-либо из глаголов в случае, когда в предложении их несколько, можно поставить между основным и вспомогательным глаголом глагол egin. В данной фразе, глагол egin играет роль вспомогательного, выделяющего и подчеркивающего первостепенное значение основного глагола biratu.
4. Gizonarengana (к мужчине). Здесь мы встречаем еще один падеж, о котором мы подробно поговорим позднее. В баскском языке существуют различия в некоторых падежах, в зависимости от того, одушевленное или неодушевленное имя существительное. Данный падеж – аллатив имен одушевленных (как мы видели ранее, аллатив у неодушевленных образуется по схеме nora).
5. Вот, наконец, возможность подробнее рассмотреть синтаксис отрицательного предложения! В отрицательных предложениях, ez (нет) стоит всегда перед вспомогательным глаголом (или перед синтетическим глаголом), а причастие меняет свое положение, перемещаясь в позицию после вспомогательного. В свою очередь, остальные члены предложения стоят между вспомогательным галголом и основным. Посмотрим:
(Nik) hitz egiten dut (Nik) ez dut hitz egiten
(Nik) euskaraz hitz egiten dut (Nik) ez dut euskaraz hitz egiten
(Nik) gaur euskaraz hitz egiten dut (Nik) ez dut gaur euskaraz hitz egiten

 

6. Сравните фразу 5 и начало фразы 7: в первом случае han стоит перед глаголом doa. Таким образом, подчеркивается, что некто (жена) идет именно там, а не где-то еще. Во втором случае, перед глаголом ставится слово emaztea, и таким образом, вделяется, что идет именно жена, а не кто-то другой. Вот интересное применение galdegaia!
7. Hartuko – причастие будущего времени глагола hartu (брать, принимать).
8. Kafetxo – кофеек. Баски очень часто используют в речи различные уменьшительные суффиксы, подчеркивая тем самым расположение к собеседнику, близкие отношения с собеседником. Один из наиболее распространенных суффиксов - -txo (-txu), который можно встретить также во многих именах собственных, названиях мест (Erramuntxo, Mirentxu…).
9. Zatoz! форма простого императива от глагола etorri – идти, приходить.
10. Nirekin, zurekin, gurekin, harekin, berekin – формы личных местоимений в социативе (совместном падеже) – со мной, с тобой, с нами, с ним самим, с ними самими.

ARIKETAK

1. Zenbat seme-alaba duzu? 2. Patxik ardo beltza hartu du, hurrengoan garagardoa eskatuko du. 3. Argazki horiek etxeko leihotik erori dira kalera. 4. Nik ez dut ardorik edaten; kafetik ere ez. 5. Aizu! Zure jaka berria oso ederra da, non erosi duzu?

ESALDIAK OSATU

1. Кепа любит твоих дочерей
  Kepak zure alabak ….. ditu.
2. Рыбаки всегда приходят к рынку (рядом с рынком)
  Arrantzaleak goiz …….. dira …. azokara.
3. Гоцон взял закуску из рыбы со стойки
  Gotzonek …….. arrain pintxo bat hartu du.
4. Моя жена иностранка, она говорит только по-французски
  …. emaztea atzerritarra da, …….. frantzesez hitz egiten du.

 


Дата добавления: 2019-08-30; просмотров: 215; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!