Образец лингвистического анализа текста
Рассмотрим, каким образом названные языковые средства обеспечивают смысловое и структурное единство текста, на конкретном примере – фрагменте из статьи И.Золотусского, посвящённой актуальности творчества русского писателя-классика И.С. Тургенева для наших современников:
Учёные заметили, что в последние годы на Западе возрос интерес к произведениям русского писателя И.C. Tургенева. Это увлечение тургеневским творчеством объясняют следующим образом. Люди пережили в двадцатом веке несколько революций: техническую, сексуальную, музыкальную. Однако в конце концов почувствовали странное, необъяснимое тяготение к тому, от чего так легко и весело отказались прежде: к душевным человеческим привязанностям и отношениям, к гармоническим мелодиям, к отчему дому. Стали искать созвучия новым чувствам в старых книгах и открыли для себя русского художника слова Тургенева.
Трудно сказать, сохраняют ли даже самые лучшие переводы необъяснимое и, может быть, непереводимое очарование тургеневских описаний природы, всегда пленявшую его прелесть семейного гнезда и волновавшую сердце стихию любви. Дом, сад, семья... О них думал, писал, тосковал Тургенев, потому что, как он сам признавался, "нет счастья вне семьи, вне родины".
И другой великий писатель, Лев Толстой, почти в каждом своём произведении создаёт образ дома, а в конце жизни покидает собственный дом в Ясной Поляне. Этот символический поступок свидетельствует о том, какую исключительно важную роль играла семья, дом в его жизни.
|
|
Но читают ли сегодня Тургенева и Толстого не на Западе, а в России? Не по школьной программе, а в более зрелые годы? Ведь дом в стране, наводнённой беженцами, становится для многих последней, единственной надеждой или мечтою.
Результаты лингвистического анализа данного текста представлены в табл. 3.6.
Таблица 3.6
Лингвистический анализ текста И. Золотусского
I. Языковые средства, обеспечивающие единство текста | ||||||||||
Термин | Использование средства в данном тексте | |||||||||
1 | 2 | |||||||||
Ключевые слова | Тургеневское творчество, образ дома (семейное гнездо), очарование, читают ли? | |||||||||
Опорные предложения | 1)...В двадцатом веке… стали искать созвучия новым чувствам в старых книгах и открыли для себя русского художника слова Тургенева. 2) Дом, сад, семья... О них думал, писал, тосковал Тургенев, потому что, как он сам признавался,"нет счастья вне семьи, вне родины". 3) Но читают ли сегодня Тургенева и Толстого не на Западе, а в России? | |||||||||
Лексико- семантические поля. | 1) Творчество: произведение, писатель, Тургенев, Лев Толстой, творчество, мелодия, книга, перевод, описание природы, образ, школьная программа, читать.
2) Родина: дом, отчий дом, сад, семья, родина, Россия, Ясная Поляна, беженцы. 3) Чувства и эмоции: увлечение, тяготение, легко и весело, привязанность, очарование, волновать сердце, тосковать, надежда, мечта | |||||||||
Видо- временной фон текста | Основной фон - настоящее время, причём с разными оттенками значений: в первом и последнем абзаце – это настоящее актуальное (в последние годы, сегодня); во втором абзаце – это абстрактное настоящее; в третьем – настоящее историческое, используемое вместо прошедшего времени(Лев Толстой… создаёт , … покидает вместо создавал, покинул). При экскурсе в прошлое (в 1-м и 2-м абзацах) основной фон текста сменяется на прошедшее время | |||||||||
Лексический повтор | Тургенев, дом, произведение | |||||||||
Однокоренные слова | Тургенев – тургеневский; семья – семейный; писать – писатель - описание; пережить – жизнь. | |||||||||
Продолжение табл. 3.6 | ||||||||||
1 | 2 | |||||||||
Лексические синонимы | Произведение – книга | |||||||||
Антонимы |
| Запад – Россия | ||||||||
Метатекстовые средства | 1-й абзац: Учёные заметили, что…(ссылка на чужое мнение); Однако…(выражает уступительные отношения= несмотря на это);
2-й абзац: Трудно сказать…; Может быть… (указывает на неполную достоверность сообщаемого, на сомнение автора текста); 3-й абзац: И…(= вот и, вводит добавочный аргумент); 4-й абзац: Но…(выражает сопоставительные отношения); Ведь…(вводит причинное обоснование предшествующего высказывания) | |||||||||
Слова- заместители: | 1-й абзац: Это увлечение (заменяет часть предшествующего предложения, начиная со слов в последние годы и до конца); 2-й абзац: О них (заменяет предшествующее предложение Дом, сад, семья...); 3-й абзац: Этот поступок (заменяет фрагмент предшествующего предложения в конце жизни покидает собственный дом в Ясной Поляне); 4-й абзац: в стране, наводнённой беженцами (перифраза, заменяющая словоформу в России) | |||||||||
II. Специфика членения текста | ||||||||||
Единица членения | Коли-чество | Комментарий | ||||||||
Абзац | 4 | Второй и третий абзацы составляют одно сложное синтаксическое целое, в котором раскрывается тема дома в творчестве И.С. Тургенева и Л.Н. Толстого | ||||||||
ССЦ | 3 | |||||||||
Функционально- смысловые типы речи |
2 | Данный текст можно охарактеризовать как описание с элементами рассуждения. Объектами описания являются: современное общество (1-й абзац), творчество И.С. Тургенева и Л.Н. Толстого (2-й и 3-й абзацы), а также современная Россия (последнее предложение 4-го абзаца). Элементы рассуждения содержатся во всех абзацах: в 1-м абзаце – указание причин возросшего интереса к творчеству И.С. Тургенева на Западе; во 2-м абзаце – объяснение тяготения писателя к теме дома, семьи, родины; в 3-м абзаце – установление связи между проблематикой творчества Л.Н. Толстого и его уходом из семьи и бегством из Ясной Поляны; в 4-м абзаце – указание на причину возможного интереса к творчеству И.С. Тургенева в России | ||||||||
III. Субъектная организация текста
| ||||||||||
Точка зрения | Её выражение в данном тексте | |||||||||
Авторская | Трудно сказать, сохраняют ли даже самые лучшие переводы необъяснимое и, может быть, непереводимое очарование | |||||||||
Окончание табл. 3.6 | ||||||||||
1 | 2 | |||||||||
Обобщённо-неопределённая | Ø На Западе возрос интерес к произведениям русского писателя И.C. Tургенева Ø Это увлечение объясняют следующим образом Ø Люди почувствовали странное, необъяснимое тяготение к… Ø Стали искать созвучия новым чувствам в старых книгах и открыли для себя русского художника слова Тургенева. Ø Ведь дом в стране, наводнённой беженцами, становится для многих последней, единственной надеждой или мечтою | |||||||||
Чужая |
учёных Тургенева Толстого читателей Тургенева |
Ø Учёные заметили, что… | ||||||||
Ø …пленявшую его прелесть семейного гнезда и волновавшую сердце стихию любви. Дом, сад, семья... О них думал, писал, тосковал Тургенев, потому что, как он сам признавался,"нет счастья вне семьи, вне родины" | ||||||||||
Ø Лев Толстой почти в каждом своём произведении создаёт образ дома Ø …Исключительно важную роль играла семья, дом в его жизни | ||||||||||
Ø …необъяснимое и, может быть, непереводимое очарование тургеневских описаний природы
| ||||||||||
Взаимодействие текстов
Любой текст характеризуется обособленностью, т. е. наличием обозначенных границ – начала и конца (кстати, обособленность – это один из показателей цельности текста). Однако в нашей речевой практике мы встречаемся и с таким явлением, как взаимодействие текстов. Наиболее часто используются разные способы передачи в своей речи элементов чужого текста (в грамматике он обозначается термином чужая речь). Некоторые из них, используемые во всех функциональных стилях, специально изучаются в рамках школьной программы: это прямая речь (цитирование) и косвенная речь. Другие способы (например, референция) мы непроизвольно широко используем в разговорной речи.
Различия между основными способами взаимодействия текстов представлены в табл. 3.7.
Таблица 3.7
Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 610; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!