Салим и Махад отправляются на остров и встречают великана



Весь день слуги под руководством Махада провели в приготовлениях корабля к путешествию, а когда тьма опустилась на город, легли спать. Когда настало утро, Салим взял коробочку, куда положил книгу, и со своим верным визирем он взошёл на корабль, и отправились они в неизвестные земли. Несколько дней и ночей они плыли, не встречая на своём пути каких-либо препятствий, но вот вдруг перед ними возникли высокие скалы и поднялся сильный шторм. Задули ветры, заиграли волны, раскачивая корабль из стороны в сторону, а затем и вовсе швырнули его на торчащие из воды каменные пики, и он разбился. Всех, кто был на нём, поглотила морская пучина, лишь Махад с Салимом остались живы. Они забрались в сундук, где раньше была одежда, и так дрейфовали по морю, качаясь на рассвирепевших волнах. И так случилось, что увидели они в небе огромную птицу, видом напоминающую Рух, и она опустилась к ним, схватила их своими огромными когтями и взмыла ввысь. Султан и визирь, уже не чая остаться в живых, от страха потеряли сознание, но птица перенесла их на остров в своё гнездо. Очнувшись, они увидели перед собой спящую птицу, спасшую им жизнь. Удивились они до крайности тому, что с ними произошло, и, воздав хвалу Всевышнему за своё спасение, не поднимая шума, выбрались из гнезда и отправились исследовать остров. По дороге они остановились, и Салим проверил, не потерял ли он коробочку, в которую положил книгу — виновницу этих приключений, и оказалось, что она никуда не исчезла с его пояса. Тогда он открыл её, чтобы удостовериться в том, что и сама книга осталась невредима. И когда он убедился, что всё в порядке, они двинулись дальше.

Они спустились с высокой горы, где находилось гнездо, и увидели поселение: ветхие домики с соломенными крышами и людей в рваных одеждах, которые с грустными лицами собирали листья табака и складывали их в корзину за спиной. Салим с Махадом подошли к ним и спросили одного человека:

— Приветствуем тебя, незнакомец. Мы потерпели крушение. Скажи, где мы? И отчего вы так печальны?

— Вы на острове великана Ракама-кальянщика, а мы его слуги. Дело в том, что однажды мы с друзьями отправились на корабле в путешествие из города Фирзы. Нас влекло желание повидать другие земли и обрести несметные сокровища. Ветер сопутствовал нам, надувая парус и унося нас всё дальше от родных мест. Дни сменялись ночами, мы провели в море уже немало времени, но нам так и не попалось хоть какой-нибудь земли. Несколько раз мы попадали в свирепый шторм. Запасы нашей еды заканчивались, надежда на то, что мы спасёмся, угасала, и так случилось, что в один из дней мы пристали к этому острову. Сказать, что мы обрадовались, — ничего не сказать. Сойдя на берег, первым делом мы отправились изучать местность. В окрестных лесах мы добывали пропитание и каждый вечер жгли на берегу костёр, а ночевали на корабле. И вот в один из таких вечеров к нашему костру подошёл человек. Он поприветствовал нас и спросил, что мы тут делаем и не найдётся ли у нас немного еды. Мы удивились его появлению, потому что думали, что остров необитаем. Возвратив ему приветствие, мы дали еды и рассказали, что ищем сокровища, но штормом нас занесло на эти земли. Тогда он поведал в ответ, что сам недавно оказался на этом острове, что корабль его разбился и он знает здесь одну пещеру, где есть сокровища. Он покажет нам это место и поделится богатствами, если мы возьмём его с грузом на корабль и доставим в его земли. Мы посовещались между собой и согласились на эту сделку.

Мы предложили ему ночлег, и он переночевал с нами, а утром повёл нас к пещере. Шли мы долго, сквозь густые заросли деревьев, поднимаясь в гору, и наконец оказались в пещере. Этот человек водил нас по коридорам, пока мы не очутились в огромной комнате, в центре которой стоял внушительных размеров кальян из драгоценных камней. А вокруг лежали груды драгоценностей. Не успели мы обрадоваться увиденному, как стены и пол задрожали и этот человек вдруг начал расти на наших глазах, да так, что спустя мгновение перед нами предстал настоящий великан. Он громко засмеялся и сказал:

— Добро пожаловать на мой остров. Я великан Ракам-кальянщик, и вы, презренные, теперь будете служить мне. Неужели вы думали, что я вот так просто поделюсь с вами моими сокровищами?

И он разразился громким хохотом. Мы же, напуганные новой напастью, боясь за свою жизнь, бросились прочь. Выбравшись из пещеры, мы побежали на берег к нашему кораблю. Великан следовал за нами, и когда, добравшись до места, мы начали взбираться на палубу, он остановился, опять засмеялся и сильно топнул ногой. Земля задрожала, и остров начал подниматься из морских пучин до тех пор, пока не вознёсся над морем. Наш корабль и те, кто пытался на него попасть, пропали в пучине. И снова великан засмеялся и сказал:

— Вы мои рабы. Вам никогда не выбраться отсюда. А если вам не дороги ваши жизни, то прыгайте вниз, я с удовольствием посмотрю, как вы разобьётесь о скалы.

Тогда поняли мы, что удача совсем отвернулась от нас и нам ничего не остаётся, как покориться этому жестокосердному великану. И вот с тех самых пор мы его рабы и трудимся, не зная отдыха, собирая табачные листья и приготавливая табак для его кальяна. Некоторое время нас ещё посещали мысли о побеге, и однажды один из нас, как и все утомлённый трудом, не в силах терпеть постигшую его участь, набравшись смелости, пошёл к великану и сказал ему:

— О мой господин, прошу, выслушай своего покорного раба. Я слышал о невиданной красоты девушке, о которой говорили в тех землях, откуда мы родом. Она словно гурия. Красоте её позавидуют солнце и цветы. Пощади меня, отпусти домой к детям и жене, а я расскажу тебе, где ты сможешь отыскать этот редкой красоты цветок.

Ракам выслушал его и ответил:

— Не беспокойся, мой преданный раб. Если ты поведаешь мне о том, как найти эту девушку, то я дарую тебе жизнь.

И человек поверил его словам и рассказал ему всё, что знал:

— Живёт она на острове Махалавар, в городе Паджи.

И едва он это произнёс, как великан встал со своего ложа и убил его одним ударом своей тяжёлой руки, словно тот был каким-то насекомым, а сам набил трубку, которая у него была помимо кальяна, волшебным табаком, покурил и уменьшился в размере. Мы видели, как он отправился на гору, сел на спину живущей на этом острове птице, она взлетела с ним в небеса и они скрылись из наших глаз. Что случилось с ним дальше, нам неизвестно.

Пока его не было, мы пытались бежать с этого проклятого острова, но так и не смогли этого сделать, все наши попытки увенчались провалом. Скалы слишком высокие, а море слишком бурное, поэтому мы продолжили трудиться и сетовать на свою злую судьбу. Не прошло и месяца, как великан вернулся, без девушки, но с каким-то юношей, который теперь готовит для него кальян и служит ему во дворце, не покидая его пределов. Вот такова наша история.

Выслушав незнакомца, Салим сказал Махаду:

— Удивительные дела! Ты когда-нибудь слышал о чём-либо подобном?

— Клянусь своей жизнью, что нет! — ответил визирь.

— Нам следует помочь этим людям! — воскликнул Салим и обратился к незнакомцу с такими словами: — Мы поможем вам расправиться с Ракамом, если ты скажешь нам, нет ли среди вас женщин, умеющих читать?

— Когда мы отправлялись в наше злосчастное путешествие, мы не брали с собой на борт ни одной женщины, ведь это плохой знак, — хотя нам ли говорить об этом после того, как мы попали в ситуацию, хуже которой и быть не может.

Эти слова опечалили Салима, но он сказал:

— Ну что ж, нет так нет. Мне любопытно навестить вашего великана. Как к нему пройти?

— Брат, — воскликнул незнакомец, — ты, очевидно, сумасшедший, который вознамерился проститься с жизнью! Забудь о встрече с великаном и постарайся унести отсюда свои ноги, пока ты и твой друг не стали его рабами.

Салим тем не менее, несмотря ни на какие предупреждения и опасения, продолжал упрашивать показать ему дорогу к великану Ракаму.

Напрасно уговаривал незнакомец Салима не ходить к великану, только устал и тогда махнул рукой на большую гору, в которой виднелся вход в пещеру, и сказал:

— Вот оно — логово великана. Если хотите встретиться с этим злодеем, то следуйте по узенькой тропинке, она вас приведёт к нему.

Поблагодарили незнакомца Салим с Махадом и отправились в путь. Половину дня они поднимались на гору и к вечеру добрались до пещеры. Зашли они внутрь и начали спускаться по винтовой лестнице, и когда их ноги спустились с последней ступеньки, они оказались в просторном помещении, больше похожем на зал дворца. Оглядевшись вокруг, они подивились искусным орнаментам на стенах и разбросанным повсюду драгоценностям. И тут они увидели юношу, возившегося с огромным кальяном. Они подошли к нему, поприветствовали его и спросили:

— Кто ты и как тебя зовут?

— Я Фатим, раб великана Ракама. Каждый день на протяжении вот уже нескольких месяцев я приготавливаю для него кальян. А как вы оказались здесь?

И тогда Салим сказал:

— Мы путешественники, попавшие в кораблекрушение и чуть было не погибшие. Но из морской пучины нас вытащила большая птица и перенесла на этот остров.

Едва успел он это произнести, как земля под ногами задрожала и послышался громкий топот.

— Скорее прячьтесь, это идёт хозяин! — воскликнул Фатим.

И Салим с Махадом спрятались за большим красным рубином, но так чтобы хоть одним глазком посмотреть на великана, и остолбенели от ужаса. Он был огромного роста, с крепкими руками и ногами, с чёрной густой бородой до пояса. Сел он на подушки, и слуга поднёс ему трубку, поджёг кальян, и тот начал курить.

— Как же нам справиться с этим чудовищем? — спросил потихоньку Салим визиря.

Махад ничего не ответил, лишь молча пожал плечами. В раздумьях рассматривая помещение, он заметил множество книг, которыми была уставлена одна из стен пещеры.

Визирь поманил рукой Фатима, и когда тот подошёл, пока хозяин расслаблялся за кальяном, спросил его:

— Ракам любит сказки?

— Да, он большой любитель разных историй.

— Тогда передай ему, что прибыли первоклассные сказители, которые расскажут то, что он ни от кого не услышит.

И тогда Фатим вернулся к хозяину и молвил:

— О мой повелитель. Я прошу слова.

Великан посмотрел на него.

— Говори, раб.

— Дело в том, что у нас появились гости.

— Гости? — удивился Ракам.

— Именно, — продолжил Фатим. — Разреши им войти, представиться. Они утверждают, что знают много диковинных историй.

— Пусть покажутся, — велел великан. — Ведь если они смогли попасть на мой остров, минуя непреодолимые высокие скалы, значит, сама судьба привела их ко мне.

И тогда Фатим махнул рукой Салиму и Махаду, чтобы те вышли. И они предстали перед великаном, поприветствовали его, и Салим сказал:

— Великий Ракам, мы долгое время странствуем по разным землям. За время нашего путешествия мы узнали множество удивительных историй, которые и хотим тебе рассказать. Однако есть у нас одно условие.

— Какое ещё условие? — усмехнулся Ракам.

— Ты даруешь свободу своим рабам и отпустишь их домой. А насчёт кальяна не беспокойся, мы что-нибудь придумаем, чтобы у тебя всегда был хороший табак.

Задумался на мгновение великан. Затянулся кальяном, выпустил дым изо рта, да так, что он заполнил собой всё помещение, после чего, нисколько не возмутившись, произнёс:

— Хорошо. Рассказывайте.

И Махад с Салимом начали рассказывать ему истории о женском коварстве, о разбогатевших бедняках, о мудрецах и падишахах, о хитрых зверях. Великан слушал их, смеялся и хвалил Салима с его визирем. А когда их истории закончились, уже наступила ночь. Тогда они сказали:

— О высокочтимый Ракам, ты выслушал все сказки. Теперь выполни данное тобой обещание.

— Нет, — смеясь, ответил великан, — это невозможно. Неужели вы думали, что я вот так легко соглашусь на условие жалких людишек? Запомните — я тут хозяин! С чего вы взяли, что я должен сдержать своё обещание? Вы скрасили моё время своими сказками, а теперь, когда я решил не убивать вас и не делать своими рабами, можете идти куда глаза глядят.

И он приказал Фатиму выпроводить гостей, а сам, докурив кальян, отправился спать.

Опечалились тогда Салим с Махадом, что их попытка договориться с великаном не удалась.

— Проклятый обманщик! — возмущался Махад. — Но ничего, в саду моей мудрости ещё расцветут плоды хитрости, и мы обязательно с ним разберёмся.

Фатим потушил кальян хозяина и, подойдя к ним, сказал:

— Не печальтесь, ваши истории были очень интересными. — Тут он заметил у Салима коробочку и спросил: — Что это у тебя такое?

Салим открыл её и вынул оттуда книгу.

— Эта книга, — сказал он, — причина нашего путешествия. Нам неведомо, что в ней написано, потому что мы не знаем этого языка. Я султан, а это мой визирь. Книгу я нашёл в библиотеке, которая досталась мне от отца. Позади моего дворца есть сад, в котором находится Дерево мудрецов, и они сказали, что только девушка может прочитать то, что здесь написано.

И он подробно рассказал, как они приглашали девушек, но ничего не добились, как отправились искать ту, которая им нужна, в другие земли, и как в результате оказались здесь.

— Могу ли я посмотреть книгу? — сказал Фатим.

— Конечно, возьми. Но ты ничего не поймёшь, ведь ты не девушка.

Они отдали ему книгу, и стоило его глазам пробежаться по первой строчке, как он тут же узнал язык, на котором написана книга. Прочитав несколько страниц, он закрыл книгу и сказал:

— Салим, я знаю этот язык. Моя мать родом с острова Махалавар, где кроме основного языка говорят и на этом. Поэтому я выучился ему от матери. В книге описаны различные сорта табака и способы его приготовления.

— Но как ты узнал об этом? Мудрецы сказали, что лишь девушке под силу прочитать написанное.

Тогда Фатим снял чалму с головы, и длинные волосы рассыпались по его спине, и оказалось, что перед ними девушка. Увидев это, Салим с Махадом застыли от удивления. А девушка сказала:

— Салим, теперь ты понимаешь, почему я поняла этот текст? Я принцесса Махарати, которую похитил великан.

— Как же случилось, что великан похитил тебя? — спросил Салим.

И тогда принцесса начала свой рассказ.


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 145; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!