В. Эпитафия Телябоги хана из кладбища Улуг Зиарат у села Баимово Баймакского района.



Брахмиписьменная и уйгурописьменная эпитафия Телябоги хана из кладбища «Улуг Зиарат» у села Баимово. Этот Золотоордынский хан действительно погиб во время своего завоевательного похода в Башкортостан, то есть в тогдашнее ханство Муйтена. Текст эпитафии содержит только имя хана.
Найден автором в 2007 году. Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Сулпылар\\Утерянные ценности». Исянгулово, «Гилем», 2008 год

Государственные акты Золотой орды.

А. Письмо Шайбан хана Касим хану.

Фотография и вариант прочтения взяты из публикаций интернетгруппы Biz Qazaqpız | 1465, 12 сен 2015

«Светлоликий, подобный лучу солнца, наследник короны и престола Чингисхана хан ибн хан Дешт-и-Кипчака Касым». Далее Шейбани хан, продолжив, заявил о том, что «в эти дни удача Чингисхана исчезла и покинула его», но потомки Чингисхана могут вернуть себе былую славу.»
3.5-3б. Манкабя (запись достойных дел) Кабил батира на скале горы Мечеть у села Исянгильде Оренбургской области..

Найден автором в 2004 году. Находится на месте обнаружения. Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Сулпылар\\Утерянные ценности». Исянгулово, «Гилем», 2008 год

В. Офицерский знак из Бижбулякского района.

Транскрипция: «Блга у гннама. Лзм мср мардана».
Глоссарий: «Билге вэ гайннамэ. Лазим мэсар мэрдэннэргэ»
Перевод: «Знак и свидетельство достоинства. Обязательный (к ношению) для офицеров

Публикации вариантов прочтения: И.Б.Зианбердин. «Бижбулякский район: Связь времен». Публикация в группе «Бижбулякский филиал ВАДАБ », 2015 год.

Молитвенные тексты.

3.5-4а. Текст бронзового зеркала из Чекмагушевского района. Манолское (архаичное) письмо.

Транскрипция: «Агурмн гок».

Перевод: «К Тебе прибегаю всевышний».

Фотография взята из книги Р.Б.Ахмерова «Наскальные знаки и этнонимы башкир». Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Сулпылар\\Утерянные ценности». Исянгулово, «Гилем», 2008 год

3.5-4б. Текст бронзового зеркала из Покровских курганов Оренбургской области. Манголское (архаичное) письмо.

Транскрипция: «Врша мусгара итан ша эмд».

Перевод: «Чтение молитв надежда будущего».

Данными о времени, авторе, месте находки не располагаем. Место хранения неизвестно. Публикации попыток прочтения: И.Б.Зианбердин «Сулпылар\\Утерянные ценности». Исянгулово, «Гилем», 2008 год.

Посетительские тексты.

3.6-1. Надпись на стенке Мурадымовской пещеры в Кугарчинском районе. Уйгурское письмо.

Транскрипция: «Нрдин…».

Перевод: «Нуратдин («Моразым»- антропоним, герой башкирского эпоса «Изукэй менэн Моразым»).

Обнаружен туристами. Находится на месте обнаружения. Вариант прочтения публикуется впервые.

Географические указатели.

Для наших архивоведов наибольшую ценность как ориенталисткий материал представляет Китайская карта мира….года издания и Каталонский атлас…года издания.

А. Китайская карта мира.

 

На китайской карте рассматриваемого времени имеются иероглифическописьменные сведения об Урале и Сибири. К сожалению, при копировании и увелечении эти тексты становятся нечитаемыми. Но архивистам дорог каждый документ, и я надеюсь, что со временем эти записи будут прочтены.

Б. Каталонский атлас.

На карте отмечены города Башкортостана рассматриваемого времени. В частности город уфа под названием Пашеhрти.


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 188; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!