Ты над ребенком не спала ночей,



Теперь в темнице в ранах от цепей,

И рвется он, и плачет беззащитно

В руках змеей рожденных палачей.

                  

                     *

Из года в год одно и то же:

Господский бич, холопья дрожь,

И весь Ширван — срамное ложе,

Где распинает правду ложь.

 

                      ***

В шелках он пестр, и сам он знает в этом толк:

    С богатыми – лиса, а с бедняками – волк

    Почтенный наш судья, блестящий и холодный,

    Как таламанский шелк.

 

Он был бездушен, льстив и важен,

Высокомерен и продажен,

Бежали почести к нему.

Но вдруг не угодил кому-то

И в ту же самую минуту

Ужасный миг! – попал в тюрьму.

 

Судьба коварна. О, бедняга!

Ты, верноподанный дворняга,

Ты – узник! В чем твоя вина?

Аллах велик! Ты чуть не князь, и …

 

К чему нам выгодные связи,

Коль не поможет ни одна?

 

 

1Зинданийят – тюрьма; темница; застенок; каменный мешок.

 

                Лакай помои в судомойне

И продавай, не прекословь,

За жизнь раба державной бойне

Рассудок, совесть и любовь.

 

                  ***

Сомненье — мерзкий пережиток.

Живую мысль в себе свяжи,

Перегонять не смей улиток,

Перед невеждами дрожи.

 

Стремит к полету сил избыток —

А ты ползи! А ты лежи!  

Я изнемог от ваших пыток,

Я поседел от вашей лжи.

 

За этот мир казнящей скуки,

За вашу ложь — в возмездья час

Грядущий суд какие муки

Перенести заставит вас?

 

Да не смягчит суда усталость!

Моей крови да вспыхнет алость

В творящих месть его жрецах!

Да не придет к их душам вялость!

Но что, когда проснется жалость

В их не вкусивших зла сердцах?

 

               Я знаю: шахскою химерой

Себя потомки не скуют,

Мир не пойдет за вашей верой,

Вас, распознавши, осмеют,

Дни, вами названные эрой,

Из каждой памяти уйдут!

Но я боюсь, что полной мерой

Вам никогда не воздадут.

 

       **     

Вот золото и шелк, хрусталь и серебро.

Их блеск воспламенил уж не одно перо.

А я по Шемахе брожу и вопрошаю:

Всезнающий творец, а где искать добро?

 

Ты солнце разделишь на сонмы кусков –

И многим не хватит. Порядок таков.

Но жгучих плетей леденящего ветра

С избытком хватает на всех бедняков.

                           *

     Сколько злобы на земле!

     Шея тянется к петле.

     Все блаженства этой жизни

     Нам ничто в предсмертной мгле.

                            *

    Руку поднять на шаха?!.. Лишь подними глаза,

    Как на смертного смертный – все завопят: «нельзя!»

    Значит, учись прилежно искусство канатоходца,

    Что не упасть в темницу, годы над ней скользя.

 

    Вельможи все законы знают, за исключеньем одного-

    Что не останется в грядущем от их законов ничего

       

                                        *

             Палач казнен — Аллах его спаси!

А ты, другой, учености вкуси.

Как спрятаться в ученые убийце –

У мудрецов сегодняшних спроси.

      *    

Стучался в познанья дверь,

Стяжал и не знал потерь,

Ученейшим стал и умер.

Кто помнит о нем теперь?

      *

Он стал и был учителем моим.

Он благодарной памятью храним.

Но если сердце скажет: «Он ошибся»,

Я опровергну сказанное им.

                         *

Сил не размеря в творения час,

Он надорвался, сгорел и угас.

 

Это рожденное сердцем творенье

Будет священным для нас

                    *

Мулла зовет на добрые, дела...

Не говори, что он глупей осла,

Расчетлив он: живет как первый грешник,

А вступит в рай — на то он и мулла.

 

                        **

Мечи возмездья никогда не ржавы,

Не точный ход – и ты кровавый ком.

В степи зарыт ужасный враг державы,

Подумать страх, что говорят о нем:

 

Он проникал в султанские гаремы,

Срывал там дерзко розы и бутоны!

Он кончил тем, чем кончить можем все мы:

Казнен за то, что попирал… законы.

 

                        ***

Глаз любопытных, глубоких вздохов ловец,

Скажи мне, Кунфуд, скольким ты детям отец?

Пришел твой час, о, сотрясатель сердец:

Султан тебя оскопил, наконец.

 

Я не о том, о чем подумает мир,

Я вот о чем: узду смиренья сорвав

 

Родил ты много остроязыких сатир,

А ныне умер, вельможею став.

 

                       *

           Мехмендар… Пред ним дворцы открыты.

           Он из тех, кто нынче знамениты,

           Не чета чиновной мелюзге.

           Многое и многие забыты

           Старому усердному слуге.

                                         *

                       Помесь волка и овцы,

     Наглецы и подлецы,

     Над одними, под другими

     Научите жить, отцы!

 

                       *   

Нас пастыри наши пасут, как овец.

Не ждет ли покорных овечий конец?

Дурак рукоплещет, а умный трепещет:

Опасно, когда рукоплещет глупец.

 

Ревнители покоя Шемахи

Давно мне казнь пророчат за грехи.

Но что мне смерть, когда, как птицы, рвутся

Из сердца в вечность новые стихи!

 

                                                           ***

Святая матерь утренней зари!1

Тех, кто вчера задумал зло, смири,

Над колыбелью дня благословенье

Свое простри.

 

Закат. Небес темнеет бирюза.

Сейчас, кого уже спасти нельзя,

Ждет чей-то сын неотвратимой казни

И жадно смерть глядит ему в глаза.

 

1 Обращение к солнцу, которое в арабском языке имеет жен­ский род.


Мой шепот иногда сильнее бьет, чем крик.

Но если уж в стихах я обнажаю зык,

Тогда ни под каким не спрячешь переплетом

Беременный грозой и пламенем язык.

 

Я — мерный шепот, легкий вскрик,

Порой — глухой подспудный рык.

А если обнажусь до зыка,

Вас не раздавит мой язык?

 

Меня секут, а я свое опять:

«Храните честь!» А если негде взять?

«Прекрасное любите!» — заклинаю.

Но разве это можно приказать?

 

                                                          *

Ткач-судьба неистощима в тонко сотканном    коварстве,

Золотые дни поэта задыхаются в мытарстве.

Что дивиться? Не поэты, стражи совести и чести.

Палачи и краснобаи всех нужней в ширванском

                                                                  Царстве

                                  *       

    «Косится на шаха, томиться от страха,

    Творить – и таиться, скажи, для чего?

    Воспой, Аррани, жемчуга ширваншаха,

    И щедрость, и мудрость, и славу его.

 

.

Тебя он поднимет из бездны и праха,

Ты жребия станешь творцом своего,

Воссядешь меж первых советников шаха

Усладой для слуха и сердца его».

 

Не слушай трусливых и низких советов,

Беги, Аррани, от дворцовых дверей:

Цари никогда не любили поэтов,

Поэты всегда презирали царей.

 

                          *

Награды от людей беру я, шах,

С холодною усмешкой в глазах,

Хоть снова суй мне в руки их и снова:

Никто не награждает, как аллах,

Мне даровавший жизнь и силу слова.

 

                           **

      «Ты бежишь на пожар? Или сын умирает? Подруга

      Ждет меня у ручья? Или друг с караваном пришел?

     Ты от страсти дрожишь ли, трепещешь ли от испуга?

     Изопьешь ли ты благо? Иль рухнешь под

                                                                      стрелами зол?»

 

  Что сказать любопытным прохожим на праздные речи?

   Не понять в этом царстве ни другу, ни злому врагу,

 

      Что бегу от дворца, ничего не накинув на плечи,

      Что от золота лжи и от пурпура казней бегу.

 

                                           **

               Я не из тех, кто не знакомы с честью.

                Законам нашим слуги и отцы

                Приобретают силою и лестью

                К стадам стада и ко дворцам дворцы.

 

                Я – мусульманин. Тот, кем славен Хашим.

                Изрек от Бога то, что молвлю я:

                «Не поклоняюсь идолам я вашим,

                Вам – ваша вера, а уж мне – моя».

 

                                             *

                Не «ах-ах-ах!», лучше: «ха-ха-ха!»,

                   К отчаянью Шемаха глуха.

                Я не о смерти думаю – о жизни,

                Нет, не своей, а своего стиха.

 

                                            *

                Грядущее у каждого туманно.

                Не только в этом, впрочем, люди схожи:

                Все умирают – узники, вельможи,

                И даже сами шахи, как ни странно.

 

                                            **               

Телохранителей у шаха не перечесть .

И не одна в Ширване плаха у шаха есть.

Кто не согласен, тот опасен. О, жалкий шах!

Не от закона, а от страха родится месть.

 

                     Шах и его рабы не знают сна:

   Лжи и крови измерена цена.

   Уж не народа — друга друг боятся!

   Умри, держава! Ты обречена.

 

                          ***

   Над землей распустила крылья

    Исполинская птица — Ночь.

   Но не спит на земле Севилья:

   Ей безумья не превозмочь.

 

   Там, на площади бога Феба,

   Вдаль по улицам тьму гоня,

   Чернослив превращают неба

   В апельсин языки огня.

 

В муках скорчившись, буквы плачут.

А над ними, глуха, слепа,

В исступленья свистит и пляшет

Разъяренных рабов толпа.

 

 

  А на острове слез Минорке.

  Задыхаясь в объятьях спазм,

  Как ребенок, рыдает горько

  Опустевший поэт Ибн Хазм.

 

                    Все потеряно. Вдохновенья

  Жадно выпито все вино.

  Все великое в славу мщенья

  В ночь севильскую сожжено...

 

                                         ***

Слава тебе, засветившему солнце во мраке вселенной,

Зодчему храма таинственных вечно красот мирозданья...

В капле ничтожнейшей солнце находит свое отраженье.

Так отражаешься ты, всепроникший, всевечный,

В каждой пылинке и в каждом незримом движенье,

В каждом мгновенье стихии времен быстротечной...

 

Великий боже, все в твоих руках:

И молний блеск, и ропот океанов,

Пути веков и звездных караванов,

И солнца свет, не гаснущий в веках.

 

Твоя десница чертит сны земли,

В роз хрустале багрянец зажигает,

Дробит скалу и башню воздвигает,

На вздохах вод качает корабли.

 

Твоею волей движутся стада,

Встают леса, грохочут водопады

И у мечетей сладостной прохлады,

Теснясь, шумят земные города.

 


И человек зажжен твоим огнем.

Он до конца — твое произведенье,

И в каждой чистой мысли и движенье — 

Твоя душа, запрятанная в нем.

 

Хула тебя на сердце одного,

Перерожденье всех твоих поэтов

И целый мир проклятий и наветов

Не умалят величья твоего.

 

Так и любовь к тебе в сердцах людей,

Твой мудрый дух воспевших в вечном хоре,

Не приумножит лишней каплей море,

Не увеличит мудрости твоей...

 

        Руки твои целую:

        Вспомни былые дни!

        Веру в тебя былую,

        Господи, мне верни!

 

        Ум источили муки.

        Тяжко мне их терпеть,

        В море тоски и скуки,

        Не захлебнувшись, петь.

 


Злобы приют — не здесь ли,

В торжищах суеты?

   Боже, но страшно, если

К злобе склонился ты.

 

Боль, перешедши меру,

Множит броженье дум.

Сердце теряет веру,

Бога теряет ум.

 

Ноги твои целую:

В сердце мое взгляни!

Веру мою былую,

Господи, мне верни!

 

                   Нужда и лесть согнули сколько спин?

                Кто лучше лгал – тот им и господин.

                Где ж за руку схватить всех сильных мира?

                Иль не известно нам, что Бог о д и н?

 

Аллах в своей великой власти

Взамен мужавших в каждом дне

Моих творений, полных страсти,

Пустую жизнь оставил мне.

 

Что делать с нею, правый боже,

И как осмыслить жребий мой?

 

    Ужели жизнь моя дороже

                      Всего содеянного мной?

 

                   О, сердца сладостные муки!

Весь подвиг мой сожжен дотла,

Все отнято — мечты и звуки,

Стихи, где жизнь моя жила.

 

День ото дня аллах все строже.

Я все терпел. Но для чего же

Без вдохновенья жизнь нужна?

Чем пробудил я гнев твой, боже?

В чем пред тобой моя вина?

 

Кто не знал пустых тревог,

Кто в толпе себя сберег

- Счастлив, кто меж петухами

Соловьем остаться смог.

 

По воле бога всех веков и стран

Пророком на великий свиток дан,

Но раз и мне мой стих дарован Богом,

То ведь и я открыл сердцам Коран.

 

Из подземелий жизни к свету

Я восходил сквозь толщу лет.

 

 

Тобой рожденному поэту,

Мне без творенья жизни нет.

 

Любовью брошенное ложе,

Светильник мертвый без огня,

Я говорю: великий боже,

  Ты отвернулся от меня.

 

                         **

 Боже миров, ропот прости Аррани!

 Трупы молчат – в труп обрати Аррани!

 Эй, придержи мысль и язык, нечестивец!

 С богом живых так не шути, Аррани

 

 К чему вы, звезды слез и ночь в моих глазах?

 Ведь я еще живу! Ведь я еще не прах.

 Я многое еще сказать успею миру,

 Хотя бы жгли враги мой стих на ста кострах!

 

Костер, где соловья сжигали петухи,

Костер, пожравший все мои стихи –

Я хорошо тебя запомнил,

Подарок шаха Шамахи.

 

                     ***

        Аррани умен и беден – этого довольно вам.

        Он не золотом клянется – это довольно вам.

 

         И не тем, во что не верит, и не тем, чего не стоит.

         Он своей клянется честью – этого довольно вам.

 

    Спаси меня, творец моей души,

    Ответь уму, сомненья разреши.

    Поэт, конечно, не достоин рая,

    Но уж и ада ты его лиши.

 

Говорят «ар-рахман». Говорят: «ар-рахим»

Те, кто добр, почему ж не поддержаны Им?

Он, кто мудр, почему защищает глупцов?

Кто умен и кто честен – за что же гоним?

 

Я жизнь любил за то, что мысли она дарила щедро мне.

Сквозь них мне мир другим являлся, и пламенел я,

                                                                          как в огне.

Мой мозг устал, остыло сердце, ко мне стучится час

                                                                        последний,

И расставаться с жизнью жаль мне не так, как смертным,

                                                                         а вдвойне.

 

                                             *

  Ты по пустыне жизни бредешь, деяний пыль глотая,

    И вдруг застынешь, обнаружив, что жизни суть совсем

                                                                                не в этом.

 

  Глядишь в глаза великой мысли, и человека жизнь

                                                                                  пустая

  Вдруг разрешится тайным смыслом, и заиграет

                                                                     новым светом.

 

                                               **

Я жалкий смертный человек — и только,

Я раб заносчивых калек — и только.

О, если б я умел творить стихи!

Нет, я стихи пишу — и только.

 

             Когда бы — я «Атааллах» недаром! —

Мне были чужды ревность, ложь и страх,

И боль души до темноты в глазах —

Я богом был бы, а не «божьим даром».

Но я не больше, чем ходячий прах.

 

Об уходящей жизни не жалей.

Что есть она? В объятиях цепей

Тяжелый сон!.. Но явь бесплодной жизни

Такого сна гораздо тяжелей.

 

Слепое око смерти в лоне дней

Нам, обреченным зрячим, все видней.

 

 

Куда идем? Ответ один: к могиле.

Хоть был бы путь извилистее к ней!

 

                     **

  Дай мне руку, Гюльпараст.

  Глянь в глаза мне, Гюльпараст.

Утоли мне, если сможешь,

Муку сердца, Гюльпараст!

 

                 — Не страдай, Атааллах...

Я стыжусь, Атааллах...

Вот тебе рука подруги,

Но на миг, Атааллах...

 

Дай мне губы, Гюльпараст.

Мне больному Гюльпараст,

Дай вином и розой тела

Исцелиться, Гюльпараст!,

 

—Замолчи, Атааллах!

Отстранись, Атааллах!

Что ты делаешь... безумный...

Дорогой... Атааллах...

 

Дай мне сердце, Гюльпараст.

Каплю света, Гюльпараст,

 

 

Оброни, хоть ненароком,

В мрак раздумий, Гюльпараст!

 

— Сердце вынь, Атааллах!

Все возьми, Атааллах! .  

Только будет ли светлее

В бездне дум, Атааллах?

 

                                      ***

Пирует шах в кругу вельмож. Вино бежит рекой.

А я в тюрьме чеканю стих, прикрыв глаза рукой.

Враги Ширвана моего, тюремщики мои!

О, кто же и когда смутит проклятый ваш покой?

 

   Ты недругов пуще пои!

   Последние вздохи мои

   В холодном слепом подземелье,

   Вино, от врагов утаи.

 

   Холодные грани стекла.

   Вся влага из чаши ушла.

   В темницу багряная юность

   За каплею капля стекла.

                                     

                                     ***

Торжественный лавровых листьев поток

Оденет ловящих господские крохи.

 

Мне - черные розы в могильный венок

Сплетут, умирая, последние вздохи.

 

Что слава мирская? Редеющий дым

От жалких костров человечьих дерзаний!

Не рабским сердцам ли, сухим и пустым,

Достались ее миллионы лобзаний?

 

       Правителя дом, в преступленья одет,

Михраб для трусливых и высшая святость1.

Не ими ли шах недостойный воспет?

Не ими ли вскормлена мысли распятость?

А мне, охватившему гордым умом

Все звуки и краски земного чертога,

Мне время вселенной — нетлеющий дом,

Пространства ее — постиженья дорога.

 

Пускай я умру, как всегда, одинок,

А лавры пусть носят себе скоморохи.

Мне черные розы в могильный венок

Сплетут, умирая, последние вздохи.

***

Когда под сердцем мать его носила,

Потом в объятья мира опустила

Судьбою с ним был равен миллион.

Когда ж его для царственной подруги

Абдаррахман великий вызвал в слуги2 ,

Была лишь тысяча таких, как он.

 

 

1 Михраб — ниша в мечети, указывающая молящимся направ­ление в сторону Мекки

2 Абдаррахмая III (912—961) — халиф из династии испанских Омейядов в Кордове.

 

 

Дабы смирить врагов страны гордыню,

Он перешел безводную пустыню,

А только сто смогли ее пройти.

Потом мужал все менее доступным.

Судьей судéй, как время неподкупным,

Он заседал в Совете Десяти.

 

И вот он — жрец, ясновидéньем славный.

Он с бегом солнц беседовал, как равный,

Цари умы склонили перед ним.

Тогда он стал никем не заменимым,

Тогда он стал ни в ком не повторимым,

Тогда он стал безмерным и одним.

 

Но и его сразила Смерть стрелою,

И он упал рассыпанной скалою

И снова стал таким, как миллион.

Замкнулся круг. Один с мильоном смежен,

Один и сто — меж ними путь безбрежен.

Велик аллах! Таков его закон.

 

                     ***

Друзья мои, остановитесь!

Мы к сердцу родины пришли.

Челами пыльными склонитесь

До огнедышащей земли.

 

                              Мне памятна пустыня эта.

О вы, арабские сыны!

Здесь кости старого поэта

Среди песков погребены.

Как рек арабских ток доныне,

Так воды жизненной реки

Его теряются в пустыне.

Их погребли в себе пески.

 

Рассказ о нем веду сначала,

От невозвратных нежных лет.

В Гондаре мать его зачала,

В Малинди он увидел свет.

 

Рождённый жертвой тяжкой доле,

Оставшись рано без отца.

Попал он в плен и рос в неволе

Рабом багдадского купца.

 

Хозяин злой его тиранил.

Он истязал его трудом,

Недоеданьем и кнутом

И сердце юное изранил,

Сковал порыв тяжелым льдом.

 

                   Но годы шли. И раб, украдкой

Узнавши буквы мусульман,

Дружил с калямом1  и тетрадкой,

Читал хадисы и Коран 2..

 

Мужавший ум его питали,

Немые струны шевеля,

Абу Нувас 3 и аль-Газали4 ,

Ибн Мискавейх 5, Абу-ль-Аля 6.

 

Меняет зрелость вкусы юни,

И новой вязью мысли ткут

Сухой и строгий аль-Бируни 7

И брат по жребию Якут8.

 

Затем купил его меняла.

Потом у нильского канала

Он был погонщиком ослов.

И наконец без многих слов

Его за кресло из сандала

Купил мекканский богослов.

 

1 Калям - тростниковое перо.

2 Хадисы - рассказы о жизни основателя ислама Мухаммада.

3 Абу Нувас (762-813) — знаменитый поэт.

4 Ал-Газали (1058-1111) — богослов.

5 Ибн Мискавейх (ум. в 1031 г.) — историк.

6 Абу-л-Аля ал-Маарри (973-1057) — поэт-философ.

7 Абу Рейхан ал-Б'ируни (973-1048) — ученый-энциклопедист.

8 Шихабаддйн Якут (1179-1229) — географ, в прошлом раб.

 

 

Чтобы привить рабу терпенье,

Он заставлял за томом том,

Во многих копиях притом,

Писать его произведенье

Каллиграфическим письмом.

 

Собрав остатки сил и зренья

(Скажи: когда не от рожденья,

То каждой воли он араб),

Бежал в Хорезм усталый раб.

 

Капризам рока будь покорным:

В душе поэт, певец любви,

Служил историком придворным

Он у потомков Газневи1.

 

Печать судьбы дерзаньем стерта:

Ему, вчерашнему рабу,

Сама блистательная Порта

Свою доверила судьбу.

 

Он был прозорливым вазиром,

Сравнял державные весы,

И наслаждалась Порта миром

В его недолгие часы.

 

1 Газневи — один из правителей Газны.


Потом, поссорившись с султаном,

Бежав от шелковой петли,

Он управлял Мазандераном,

Землей наследников Али 2.

 

Писать стихи он стал в Багдаде.

И мир, от восхищенья нем,

Слагал поэмы об усладе

Его пленительных поэм.

 

Но лесть несла ему кручину.

Ища покоя для души,

Уже седым пришел в Медину

Он, чтоб творить в ее тиши.

 

О ты божественного дара

В душе пронесший яркий свет

Сквозь неоглядный сумрак лет,

Под пеплом дней хранитель жара,

Наперекор судьбе поэт!

 

Оман, Хиджаз и Хадрамáут,

Йемáма, Йéмен и Асир,

Бахрейн и Неджд тебе внимают,

О ты, стихом потрясший мир!

 

 

2 Али ибн Абу Талиб — четвертый (656—661) приемник проро­ка Мухаммеда, чтимый персидскими (в том числе мазандеранскимн) шиитами наравне с последним.


Но о былом воспоминанье

Струило яд в душе твоей,

И в добровольное изгнанье

Ты удалился от людей1.

 

И вновь скитался ты по свету,

И вновь томила суета.

И ты пришел в пустыню эту,

Благословенные места.

 

И, колыбель земной печали,

Сожженный богом дикий край,

Пустыня-смерть — ар-Руб аль-Хали —

Тебе предстала словно рай.

 

Здесь, выйдя из людского круга,

Ты все прошедшее забыл,

И здесь, всю жизнь искавший друга,

Ты окружен друзьями был.

 

Напевы птиц тебя будили,

Спасали львы тебя от бед,

И волки хищные делили

С тобою ложе и обед.

 

 

1 Заключенная часть навеяна реминисценциями, связанными с доисламским поэтом-пустынником Шанфары.

Как сын в семью, войдя в природу,

Наедине с твоим творцом,

Ты в первый раз узнал свободу

Перед своим земным концом.

 

Склонитесь, бедные феллахи,

Как бы к живой струе воды,

Целуя скрытые во прахе

Его последние следы.

 

 

СУДЬБЫ КУСАЯ УДИЛА

 

             Чтоб голода не было в мире и жажды  

              Ты, солнце, над миром взойдешь не однажды.

              Ты реки растопишь, поднимешь сады,

              Живительной влагой наполнишь плоды.

 

              С тобой поколеньям легко и привольно.

              Но мысли однажды подняться довольно

              Над миром, поэта покинув чело,

              И всем поколеньям светло и тепло.

 

                                          **

                 Я лишь сосуд для моего стиха.

                 Я грудь для сердца – моего стиха.

 

 

                  Ведь он мне – жизнь, а я ему – оправа.

                  Я лишь носильщик моего стиха.

 

                  Себя он мне развертывает свитком,

                  Я только голос моего стиха    

                  Во мне он дремлет драгоценным свитком,

                  Я лишь гранильщик моего стиха.

 

                   Во мне он бьется беспокойным телом,

                   Я два крыла для моего стиха.

                   Умру, когда в жилище опустелом

                   Угаснет шум, угаснет свет стиха.

 

                   Но, может быть, мой донесется голос

                   К другим векам, и новый муж стиха

                   Вспоит своих поэм упругий колос

                   Живой водою моего стиха.

 

                                                *

                    Стяжатели – не осуждаю их:

                    Мы все – гонцы при жребиях своих.

                    За золото глупцы роднятся с адом;

                    Мне золота, пропитанного смрадом,

                    Дороже мой благоуханный стих.

                                                 *                            

                    Тяжелый шаг меня топтавших дней                                                                     

                    Для выжившего тела все больней.

 

                    Зеленые побеги поздней страсти

                    И черный след костров в душе моей.

 

                                               *

                    Если ты с ложью в обнимку идешь,

                    Бедный безумец, ты с ней пропадешь:

                    Слабого сильным, но сильного слабым

                    Делает ложь.

 

                                             *

 

 

             Кровопийца я – пью я кровь лозы,

Над ее судьбой не пролью слезы.

Так устроен мир: воду пьет песок

Моряку – милей виноградный сок

 

Известны только совершенным пределы крайние наук. Возвысится питомец мудрых, молвы о нем бессмертен звук.

А кто ленив – тому от Бога дано смирение глупца,

Следы пощечин от незнанья не сходят с постного лица.

 

Миру стихов начало где же и где конец?

Море стихов безбрежно, смертен лишь их ловец.

Сколько жемчужин в море, сколько у неба звезд,

Столько сердцам для ловли создал стихов творец.

 


А может быть, стихи — нездешней жизни свет?

Без них в темнице дней томит свой дух поэт.

Любимца жадных губ, летя, они коснутся,

Как жизни поцелуй и вечности привет.

 

Поэмы Аррани—ты видишь — точно реки: -

У каждой свой исток, свой путь и берега,

Их свежесть у людей приподнимает веки,

В них сердце отмывают — и навеки

Становится сердцам свобода дорога.

 

                              **

...В оранжевом плаще задумчиво-усталый,

Устало-нежный сумеречный час!

Как осень поздняя, благоуханно-вялый

На вечера плечах покров прозрачно-алый

Чуть светится, почти совсем погас.

 

Текут мгновенья—и, как будто гнезда

В зеленой чаще вьет пернатых дочь,

Любви к птенцам не в силах превозмочь,

Серебряные трепетные звезды

На шелке неба вышивает ночь.

 


О, сумеречный час, пора уединенья,

Воспоминаний, грусти и мечты,

Надежд и мук. любви и вдохновенья,

Час возмужалой мысли, час творенья,

Как много дал моим раздумьям ты!

 

Я, в сумерки

          стиха рожденный светом,

Я до того полжизни брел во мгле,  

 Но с той поры на милой мне земле

Сквозь толщу бед я прорастал поэтом

С печатью мученика на челе.

 

Не взыскан Аррани был жизненным уютом,

Он парием мужал у лет своих в руках.

Превратности судьбы его сжимали спрутом.

Он, смертный человек, принадлежит минутам,

Но созданное им останется в веках.

 

Никак не совладеть со странною природой,

Загадочной свечей во тьме:

Нет, я не дорожку невольничьей свободой,

Милее быть свободному в тюрьме

 


Не потому ли так, что в каменном квадрате,

Не смея глаз поднять и спрятать в смехе дрожь,

Пред правдою-судьей в невольничьем халате –

Роскошная блудница-ложь?

 

И золото, и кнут презревшего меня,

Нет, вам не ослепить прозревшего меня.

 

«Благоволенье шаха оцени!

Не хочет, чтобы ты прозябал в тени!» –

Позвольте мне остаться тем, кем создал

Меня творец – поэтом Аррани.

 

Жестоки дни, но я рабом не стану.

Советчик злой – да провались к шайтану!» –

Как ты посмел?! Прекрасны дни поэта!

Нет, Аррани я быть не престану!

 

                          ***

   Не изойти нам из смерти сетей,

   Ни мудрецу, ни глупцу, никому,

   Но одного я никак не пойму:

   Зачем на смерть мы рождаем детей?

 

  Зачем прильнувших доверчиво к нам

  Мы обрекли на съеденье червям,

 

 

      Мы, им для жизни зажегшие кровь,

      Им подарившие мысль и любовь?.

      О, эта жизнь, остывающий жар!

      О, этой жизни отравленный дар!

 

                                 *

  Кто равнодушен к деньгам? Только смерть.

Кто на земле всесилен? Только смерть –

У ней в ногах валяются владыки!

Кто на земле бессмертен? Только смерть.

 

                                 *

То, чем хотели б зваться золото и шелка,

То, что дворцы обходит, как острова река, -

Честь ведь на самом деле – шелк для хозяев рубищ,

Честь ведь на самом деле – золото бедняка.

  

                                 *** 

«Умолкни, Аррани! Теперь всему конец.

Над ложем светлых дней задернут черный полог.

Обманывать себя зачем? Ты не филолог,

Невольник ты, умерший для сердец.

 

       Злосчастный Аррани! Твои труды и дни

Раздавлены врагов пятой железной.

Кляни свой трудный рок, свой жребий бесполезный,

Умолкни, не томись! И все похорони».

 

С назойливой тоской и жалостью кликуши,

Оставшейся с больным страдальцем взаперти,

Так чувства мне печаль нашептывают в уши,

И тяжко мне дышать, и некуда уйти.

 

Но ум, страстям моим повóдырь, друг и сверстник,

В ком вера в Аррани по-прежнему жива,

Отточенный в боях, испытанный наперсник, Подсказывает мне заветные слова:

 

«Злодейства торжеством измученный невольник,

Опасный для царей и царских слуг! Взгляни.

Бессмертие вошло в твои труды и дни,

Прекрасного поэт, насмешливый крамольник, Завещанный сердцам потомков Аррани!

 

В годину тяжких бед, осеннего ненастья,

С открытой головой под черным ливнем лет

Для будущей борьбы и будущего счастья

По каплям божества копи себя, поэт.

 


О, Аррани! Твой путь да будет прям и долог.

Покинувшим тебя в беде наперекор,

Завистникам на зло — ты воин и филолог,

Покуда ты стихам ваятель, а не вор».

 

                      *

Я провожаю горько в бездну

  Ряды пустых и бедных лет,

  Во мне протекших бесполезно.

  Их одеянье затрапезно.

  Как стражник, день беды одет

  В однообразный серый цвет.

 

Я отдал все, что мог, науке.

Покою недруг, чуждый скуке,

Я не смыкал в познанье вежд.

Но волей царственных невежд

Я обречен безмерной муке:

Я — мавзолей моих надежд.

 

  И телом выгорбясь недужным,

  Судьбы кусая удила,

  С упорством странным и натужным

  И ссердцем, выжженным дотла,

  Мне долго ль влечь по дням ненужным

  Их бездыханные тела?

 

         

   *

    Как верблюды в караване, год за годом в даль ушли.  

   Что ты видел в этой жизни и вчера и той дали?

   Ты склоняйся жадным телом и тоскующей душою

   К мимолетным редким гостьям –

                                                   скудным радостям земли.

                                                    

                                              *

            Мы во дворцах рабы, мы там косноязычны

            Не потому ль, что там мы ко всему привычны?

            Природа и любовь милы нам тем, что в каждой

            Встает за гранью грань, и все они различны.

 

                                               *

         О, если б не знать закатов земли и беречь восход!

         Он делит с любовью свежесть, и пурпур ее, и мед.

         Но день, треща, как жертва, свергается в пасть

                                                                                   Заката,

         И в пасти могил уходят из жизни за годом год.

 

                                                *

          Свершили что мы в жизни, дети грешные земли?

          Пошумели, потолкались, погордились – и ушли.   

 

      **

           То не гонимо, что убого.

           Опасен правящим поэт.

 

     Года проходят... Как их много,

     Прошедших с малой пользой лет!

     Судить себя привык я строго.

     Суда других над мною нет.

 

    А ведь я жизнь прошел не в стаде.

       Свободен был!.. И тем больней

     Воспоминанье о плеяде

     Мне скудный дар принесших дней,

     И не найти угла отраде

      В душе измученной моей.

                     

***

            Товарищи мои, друзья угасших лет!

Вам, мертвым и живым, последний мой привет.

Мне нечего уже и некого мне ждать.

Кончается мой век, недолго мне страдать.

 

Тускнеет блеск ума, охладевает пыл.

Я выжег сам себя, я выбился из сил,

Устал я, изнемог, и безразлично мне

Все сущее на той и этой стороне.

 


Я делал все, что мог, я делал свыше сил.

Я кровь свою в свои стихи вмесил,

Натягивал себя упруже тетивы...

Я сделал все, что мог, но что хотел — увы!

 

Я радостно мужал для исполинских дел,

Каких никто другой исполнить не сумел,

Но столько встретил я бессмысленных преград,

Что жизни стал своей и замыслам не рад.

 

Мне лишней славы — нет, не нужно для себя.

Я рос, ее ловцов все больше не любя.

Все то, что я успел узнать за жизнь мою,

Все разуму людей во власть передаю.

 

Но горько, други, мне, что мало сделал я,

Что так мой беден сад, моих стихов семья...

...Ах, да! Я позабыл: стоустый зев огня

Пожрал моих детей в присутствии меня!

 

Но думой не о них, нет, я о том томим,

  Что жизни тяжкий путь — увы!—неповторим.

Пускай бы вновь труды и муки! Я готов!

Но час мой наступил. Уже не надо слов.

 

«Твоей головы властелин желает, эй, Аррани!»

- «Все в божьих руках! Но чем провинился так

                                                             Аррани?»

 

      - «Да нет! Не для казни тебя он хочет, а для стихов!»

      - «Но это, по сути, одно и то же для Аррани».

            

                             ***

                 О, ты, змея, свернувшаяся в сердце

  Кольцом холодным,— серая тоска!

  Твой путь наружу преградили дверцы

  Под равнодушной тяжестью замка.

 

   Их не открыть. Ключи упали в море.

   И ты лежишь, безглаза и скользка,

   Моя беда, тревога, скорбь и горе,

   Мое несчастье — серая тоска.

 

   Вы, мудрые наложники судьбы!

   Папак1 упал, не выдержав борьбы.

   Для вас он — раб, а для меня — герой,

   Судьбу и вас взметнувший на дыбы.

 

    Перед царями бейте лбы,

    Валитесь навзничь без борьбы,

    Вы, современники поэта,

    Самодовольные рабы!

 

     Хочу раскаленных слов,

     Железо сверлящих слов!

 

 

     Не бледных и вялых — стремительно-алых,

     Хочу небывалых слов!

 

1 Папак (Бабек)—вождь массового восстания азербайджан­ских крестьян против арабского господства в 816—837 годах

.

 

           Во всем и всегда, разумеется, правы,

О праве они не дают говорить.

Ужели на них не найдется управы?

Безмерную наглость вельможной оравы

Ужели народ не сумеет смирить?

 

Да, будет день и час настанет,

Когда, огнем моим горя,

Последний раб с мечом восстанет

На все поправшего царя!

И если в слове ярость жала

Всегда останется жива,

Разящей тяжестью металла

Ворвутся в мир мои слова!

 

О ярость, будь мечом отныне!

Как ветер, мчащийся в пустыне,

Как океанская волна,

Неукротима и вольна,

 

 

Врага дряхлеющей твердыне,

Его бессмысленной гордыне

Тогда завсе воздай сполна!

 

       «Строптивый Аррани —ликуйте!— арестован!

       Заплыли льдом его кипящие слова!

К решеткам и замкам цепями он прикован!

Печалью и нуждой он будет замордован!» —

Ползет, бежит, летит бездельная молва.

 

Вы радостей своих умерьте злобный хохот:

Пусть заточенья ночь тосклива и тиха —

Он жив и будет жить — разящий гневный грохот Пощечин, с моего слетающих стиха!

 

Пока могу умом и сердцем видеть,

Сопоставлять, не млеть перед тюрьмой,

Протестовать, любить и ненавидеть —

Я говорю: завиден жребий мой,

 

Когда утратив речь, и слух, и зренье,

Лишился б я при этом рук и ног,

Меня б держало в жизни утешенье,

Что и тогда еще б я мыслить мог.

 

 

                                           **

      Бесстыдными осмеян и гоним,

      Хотел бы я, угрюмый нелюдим,

      Хотя б одним проникнуть словом в вечность,

      Чтоб счастье мира приумножить им.

 

                  Без книг бредем по жизни, как во мгле,

      Боренья дум не сыщешь на челе.

      О, книги, книги — лучшее, что было,

      Что есть и да пребудет на земле!

 

      «Друзья мои!— я книгам говорю—

      Я вами жив, я вас боготворю».

      Уму людей я поклоняюсь гордо,

       А не как раб тщеславному царю. 

 

                               **

Что грязью вчерашних друзей не облить?

«Они нас чернят! Перестали хвалить!»

  Но черное, хоть и на трон взгромоздится,

  Нельзя очернить и нельзя обелить.

 

  Как ждет влюбленный тайного свиданья,

  Как обвиненный жаждет оправданья,

  Свободы жду для родины своей. 

 

 

 

    Да истощатся кары и страданья!

    Да сотрясут безмерные рыданья

    Твой каждый вздох, державный фарисей!

 

    Среди глупцов ходящий век в пророках,

    Ты разложился заживо в пороках,

    Тебе дворец — при жизни мавзолей.

    Какой-то ум тебе придет на смену?

    Кого бы рок ни вытолкнул на сцену,

    Уж никому не быть тебя подлей!

                                                **

    Владыки царств поникли и ушли,

    Великий грех валять лицо в пыли,

    Хвалить и порицать лукавой речью

    Перед тем, кто создан прахом для земли.

 

    Умрут и вор, и палач, и поэт,

    На каждом саван с рожденья надет.

    Вот мы пришли к своему подземелью,

    Ступени вниз и восхожденья нет.

 

     Последний миг по земле, Аррани,

     В последний раз к воспоминаньям прильни,

     Из кубка памяти горькую сладость

     Пред тем, как смертью захлебнуться, глотни.

 


Глоток… Ступень. Глоток… Все ниже ступень.

От утра к сумеркам жизнь пробежала, как день.

Мелькнувший миг. Но ухожу от солнца

Не в ночь под звезды, а в вечную тень.

 

                           * *

У светлых вод зеленый край – Арран.

У вод зеленых светлый край – Арран.

На плоском блюде золотые дыни

И серебристый хлопок – мой Арран.

 

Двух исполинских крыльев он размах,

Родной Арран  – храни его Аллах!

А я поднялся в горы – подниматься

Ведь каждый должен в летах и трудах.

 

Каменистый Ширван – для любого из нас, мусульмане:

И дворцы и сердца высекают из камня в Ширване.

Мы бредем по дорогам – теснит наши помыслы камень,

А под землю уйдем – над костями воздвигается камень.

 

 

                                     ***

В степях распростертый, на горы взобравшийся край,

Волной изумрудного моря омывшийся край,

 Я славлю родивший во мне торжество человека,

В прозрачных ручьях на себя заглядевшийся край.

 


Ты примешь мой прах, о земля, где я вышел из праха,

Где ветер Аррана и снежная свежесть Нухи,

И молнии лёта горячих коней Карабаха,

И грозы Ширвана вложили мне трепет в стихи.

 

      …Когда же, ровняясь с орлом,

Ты двинешь могучим крылом,

Низринется сонная тишь,

К манящим вершинам взлетишь.

 

 


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 227; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!