Нарада умоляет Господа воплотиться на Земле
1: "В период наступившей эпохи раздоров, Кали-юги, всё человечество обитающее на богатейшей планете Земля, пришло в упадок из-за порочного образа жизни. Имя Господа Хари, маха-мантра, источник всех трансцендентных вкусов — лучшее лекарство для всех".
2-3: Безусловно, имена Кришны смогут спасти всех людей, за исключением тех, кто ненавидит вайшнавов. Мудрецы говорят, что порочащие вайшнавов, порицающие воспевание имён Шри Кришны и ищущие изъяны в арча-виграхе, форме Господа, из-за своего невежества непременно последуют в ад.
4: "О! Как же исправить положение?" И тогда Нарада, сердце которого милосердно и безбрежно как океан, обладатель безупречного знания, отправился в высшую обитель [Парамдхама], где нет места тревогам.
5: Он увидел воспетую в трёх Ведах безупречную и вечную обитель Господа, свободную от всяких волнений. Входя в трансцендентное царство силой собственного могущества, мудрец оставил всё нечистое, десять сторон света и три материальные гуны.
6: Среди лотосов, плавающих в обрамлённом драгоценными камнями пруду, множество шмелей своим гудением воспевали Славу Шри Хари, а окружающие его цветущие лианы, источали чудесное благоухание.
7: Дома с башенками, инкрустированные рубинами, были увешаны огромными жемчужинами. Тропинки, выложенные лунным камнем, были окружены вечноцветущими деревьями, в кронах которых мелодично пели птицы.
|
|
8: Там богиня процветания Лакшми служила нерождённому, изначальному Господу. Его величественная блистающая корона озаряла вьющиеся локоны волос. Его Божественные глаза превосходили красотой цветущие лотосы, а прекрасное лицо затмевало сиянием луну.
9: На Его щеках блистали сверкающие серьги. Гладкая, прекрасная по форме шея напоминала морскую раковину. Облачённый в одежды цвета золота, Господь Кришна, который держал в руках лотос, диск, раковину и булаву, походил на вершину чёрно-синей горы, украшенную райскими деревьями.
10: На запястьях Его рук сияли золотые браслеты, шею украшали ожерелья из нитей жемчуга. Усыпанные бриллиантами одежды искрились и сверкали, а на щиколотках лотосных стоп красовались браслеты из маленьких золотых колокольчиков.
11: Чарующий, благоухающий аромат лотосных стоп сковал ум Шри Нарады Муни, и слезы ликования хлынули из его глаз. От восторга его волосы встали дыбом и Нарада тут же лишившись чувств, упав ниц перед Господом Кришной.
12: Господь с сочувствием простёр ладони с изящными пальцами и лучезарными ногтями к Нараде, и коснулся ими головы восхищённого мудреца. Чудесная улыбка озарила Его лицо, и Он с нежностью произнёс:
13: "Поднимись, о сын Брахмы, великодушный мудрец. Я дам тебе всё, о чём ты попросишь. Прошло много тысячелетий и вот настал день, когда сам ход времени подталкивает Меня открыть тебе духовную практику для благочестивых людей".
|
|
14-15: Затем Господь поднял лучшего и величайшего из мудрецов, беззаветно преданного Хари и предложив ему место, заботливо усадил. Господь спросил, "О, мудрец, что за причина привела тебя сюда? Говори, о великий подвижник, и ради твоего высшего блага, Я исполню все твои желания".
16: Милостивый Кришна, океан нектара, обладатель голоса подобного звуку грозовой тучи, с искрящимся взглядом и открытой улыбкой, выслушал ответ Нарады Муни: "Я с почтительным поклоном прошу защитить неудачливых людей".
17: "О великий Господь, Земля, большая часть населения которой погрязла в грехах, сильно страдает от причиняемых ей беспокойств. Все люди этой эпохи заразились пороками Кали и отвергли Тебя".
18: "О Господь, защити их. Если не Ты, Владыка всех миров, то кто сможет оградить их от ада и привести к высшей цели жизни".
19: Выслушав слова мудреца, всеведущий, искореняющий зло, спросил: "Что следует сделать Мне? Как умиротворить их сердца?" Сын рождённого из лотоса Брахмы ответил:
|
|
20: "Ты, превосходящий умиротворением сотни лун, низойди на землю и воплотись в семье потомственных чистых брахманов, как сын Джаганнатхи Мишры. Так, славой и признанием Ты принесёшь земле процветание".
21: "О, всемогущий Господь когда-то, в Своём воплощении Рамы Ты наказал грешников, мясоедов и уничтожил демонов. Сейчас в этом нет нужды. Достаточно очистить людские умы от скверны".
22: "Если Ты лишишь жизни всех соблазнённых демоническим образом жизни, то кто останется на земле? Провозгласи людям Свою мудрость и славу, и так укажи им путь к обретению мира и счастья".
23: "Пусть лучший из полубогов и мудрейший Господь Шива тоже низойдёт, как Твой спутник".
"Да будет так", ответил Шри Хари. Затем, мудрец предложил Господу свои поклоны и в ликовании удалился.
Так заканчивается третья сарга первой пракрамы, "Нарада Муни умоляет Господа воплотиться на земле", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.
САРГА 1.4
Описание аватар
1: Выслушав всё сказанное, Шри Дамодара Пандита с воодушевлением обратился к Мурари: "Будь милостив, расскажи о различных воплощениях Господа в форме человека [нара-хари]".
|
|
2: "Какие из воплощений Шри Хари на планете Земля, особенно памятны своими возвышенными играми? Пожалуйста, опиши их по порядку ".
3: Услышав просьбу возвышенного брахмана, Шри Мурари с глубоким чувством ответил: "Слушай внимательно".
4: Сейчас я расскажу тебе о частичных воплощениях Господа Шри Хари, выступающих в роли преданных и обладающих всеми возвышенными качествами.
5: Первой аватарой стал лучший из браманов, Шри Мадхавендра Пури Прабху. Второй экспансией Господа стал Адвайта Ачарья, образчик всех возвышенных качеств.
6: Шри Чандра Шекхара, частичное проявление божества Луны, стал учеником Шри Мадхавендры Пури и Шри Адвайты Ачарьи и прославился на Земле как ачарья Ратна, бриллиант среди учителей.
7: Шри Нарада Муни воплотился в теле Шри Шривасы Пандита, а Гандхарва стал Шри Мукундой, целителем, знатоком аюрведы и к тому же, прекрасным певцом.
8: Шри Харидаса Тхакура стал воплощением мудреца, жившего в давние времена. Послушай, что об этом поведал брахман Нагадата.
9: Когда-то, возвышенный мудрец и великий подвижник по имени Шримана Рама, вместе с любимым сыном жил в месте паломничества вайшнавов в южной Индии.
10-11: Однажды, его сын омыл листок туласи и положил его на блюдо с пищей, для предложения Божеству. Листок упал на землю, но мальчик поднял его и положил обратно к жертвенной пище, не вымыв. Так он передал поднос отцу, и Шри Рама Махамуни предложил эту еду Верховному Господу. Это стало причиной того, что мудрец был вынужден принять следующее рождение в семье яванов.
12: Шри Харидаса Тхакура всем сердцем был привязан к добродетели, был очень умён, миролюбив и сведущ во всех духовных вопросах. Помимо этого, точно установлено, что этот славный преданный был частичным воплощением Господа Брахмы.
13: Шри Нитьянанда Прабху, отрешённый от мирской суеты, явился как экспансия Шри Баладевы. Величайший из великих, непревзойдённый мистик, Он стал олицетворением вечного блаженства.
14: Даже Брихаспати, духовный наставник полубогов, едва ли смог бы за сотни лет описать все качества и деяния Шри Нитьянанды.
15: Если Брихаспати, непревзойденный в искусстве красноречия, не смог описать даже часть качеств Господа Нитьянанды, то что говорить о ничтожных живых существах вроде нас. Он жизнь и любимец Самого Господа Гауранги и второй после Него.
16: Сотни других полубогов приняли рождение на земле в телах великих философов и мудрецов, как частичные воплощения своих изначальных форм и перечислить всех нет возможности.
17: Существуют два вида аватар Господа. Первые, юга-аватары, устанавливают способы поклонения для четырёх эпох, остальные же выполняют другие миссии.
18: Юга-аватары появляются из эпохи в эпоху, чтобы установить принципы религии. Теперь выслушай, в какой последовательности они нисходят.
19: В Сатья-югу, век правдивости, единственным средством достижения людьми цели жизни, является медитация. Тогда Господь является в Своей четырёхрукой форме, в теле белоснежно-матового цвета.
20: Он, подобный тысячам лун, постоянно пребывающий в трансцендентных размышлениях, учит людей медитации, в образе мудреца.
21: В следующую эпоху, Трета-югу, для достижения высшей цели, применяется практика огненного жертвоприношения, дарующая людям все духовные блага. В эту эпоху Господь является как Яджна, олицетворённое жертвоприношение со всеми необходимыми атрибутами и жертвенной ложкой.
22: Научив брахманов совместно проводить огненные жертвоприношения, Господь, пребывающий в сердце каждого, повсеместно распространяет эту практику и наслаждается её плодами.
23: В эпоху Двапара-юги, для достижения людьми высшей цели жизни, Господь воплотился в теле царя Притху и ввёл практику поклонения Божеству в храме.
24: Эта добродетельная душа совершала поклонение Господу в храме и заняла умы всех людей поклонением Божеству.
25: Но в век раздоров, только воспевание имён Шри Хари, обладающих могуществом всех энергий Господа, является высшим благом. Эта религиозная практика дарует всем благоденствие и наивысшее трансцендентное блаженство.
26: Таким образом, Господь решил воплотиться на земле, как Шри Чайтанья Махапрабху, чем вселил радость в умы мудрецов.
27: Исполненный трансцендентного блаженства, Он воспевал имена Хари и учил этому других. Таковы юга-аватары для четырёх эпох. Теперь услышь о предназначении других воплощений.
28: В Своём воплощении рыбы [Матсья] Господь спас Веды из вод всемирного потопа. Воплотившись в форме черепахи [Курма], Он поднял гору Мандара, чтобы наградить полубогов нектаром бессмертия. В Своём воплощении кабана [Вараха], Господь поднял землю из глубин океана Гарбдха, а в форме человека-льва [Нрисимха], Господь разорвал грудь демона Хираньякашипу, защищая преданного Прахладу.
29-30: Явившись в облике Шри Ваманадевы, брахмана-карлика, Господь отобрал богатства трёх миров у демона Бали. Как Шри Парашурама, Он воплотился в роду мудреца Бхригу. Искусный в битве, Он уничтожил горделивых царей и отдал землю брахману Кашйапе. Воплотившись как Господь Шри Рама, Он убил десятиглавого Равану и прославился во всей вселенной.
31: Затем Господь, несомненный обладатель всех энергий, явился как Шри Кришна и освободил землю от тяжкого бремени.
32: Как Шри Буддха-дева, Господь ввёл в иллюзию и сбил с толку ложных последователей Вед, а в форме Шри Калки, Он уничтожит падших млеччх.
33: Таковы многообразные аватары Господа Нара-Хари и их миссии. Так описывают их величайшие из мудрецов.
Так заканчивается четвёртая сарга первой пракрамы, "Описание аватар", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.
* * *
САРГА 1.5
Явление Шри Чайтаньи
1: О, брахман, слушай же внимательно мой рассказ о явлении Шри Чайтаньи Маха-прабху, океана сострадания, повелителя чувств, всепроникающего властелина мироздания.
2: Когда Нарада, лучший из мудрецов среди полубогов отправился в свою обитель, Господь, обладатель всех достояний, проник в сознание мудрого, безгрешного брахмана Шри Джаганнатхи Мишры.
3: В своё время праведная Шримати Шачи Деви приняла посвящение от своего могущественного супруга и в её уме и сердце поселился его духовный огонь [теджас].
4: С мыслями о Хари и с Ним в сердце, она как Ганга, несущая могучую энергию Шивы, день ото дня сияла всё сильнее, словно растущая луна.
5: Сердце Джаганнатхи Мишры ликовало при виде супруги, блеск красоты которой своим сиянием мог сравниться с расплавленным золотом.
6: Все полубоги, во главе с Брахмой и Индрой, вместе с гандхарвами собрались в небе, чтобы увидеть прекрасную Шачи.
7: Со слезами на глазах, затаив от восторга дыхание, молитвенно сложив руки и склонив головы в поклонах, они с почтением предлагали ей свои молитвы.
8: "Я склоняюсь пред тобой, О Адити, мать Шри Хари, носящая Его в своём сердце (святилище), сияющем словно луна, солнце и огонь. Пусть твоя чистота и терпение хранят Господа".
9: "Твоё духовное бремя свободно от зависти и исполнено всех совершенств. В тебе Веды и Сам Господь Шри Хари во всех Его воплощениях, как Деваки, Рохини и Яшода".
10: "Ты носишь в сердце Того, Кто распространит совместное воспевание, санкиртана -ягью, сила очищения которой превосходит огненные жертвоприношения".
11: "Даже миг наслаждения звуком имён Нара-Хари, дарует любовь, плод которой несравним с миллионами огненных жертвоприношений".
12: "О, когда-то в давние времена девы с асурами пахтали океан Гарбходака и Шри Хари, как Мохини, наградил нас нектаром бессмертия, но воспевание имён Шри Хари, в миллионы раз превосходит амриту".
13: "Мы слушая будем пить нектар пения имён Шри Хари, и несомненно освободимся, очистив сердца от фальши".
14: Сказав это, полубоги во главе с Господом Индрой предложили Шачи почтительные поклоны и вслед за Брахмой, воспевая славу Хари, отправились в свои обители.
15: Супруг Богини процветания воплотился на земле, а исполненные ликования полубоги славили удачу людей Кали-юги, и танцевали в трансцендентном экстазе.
16-17: В благоприятную ночь полнолуния месяца пхалгуна [февраль-март], когда проявляются все добродетельные качества людей и свежий ветер несёт благоухающие потоки воздуха, когда мысли полубогов и благочестивых людей умиротворены, а воды Небесной реки Ганги кристально чисты, Господь Шри Хари по Своей Высшей воле пришёл на землю.
18-19: Шри Джаганнатха Мишра Пурандара увидел глаза своего сына, подобные цветущим цветкам лотоса и Его лицо, сияющее словно золотая полная луна. Могучая энергия его сына рассеяла тьму во всех сторонах света. Не было предела любви, которую испытывал к своему ребенку Шри Джаганнатха Мишра Пурандара, погрузившись в её сладостный океан. Он ощутил то же, что испытывает нищий, нашедший несметные сокровища. Задыхаясь от восторга, он не мог промолвить ни слова.
20: В тот же момент, когда родился Господь, демон Раху поглотил пристыженную лотосным ликом Шри Кришны луну, и она скрылась в зеве врага полубогов.
21: В этот благословенный для людей час, все воспевали имена Хари, явившегося в образе человека [Нара-Хари]. Совершив омовение в Ганге, избавляющей от грехов, люди немедля начали ритуал поклонения Божеству в храме.
22: Рождённый из лотоса Брахма и могучий Шива с сонмами полубогов, во главе с великим Индрой, под самозабвенные танцы и пение небесных апсар, не скупясь осыпали достойнейших из людей своими благословениями.
23-24: Зная о времени появления сына Шачи, её отец Шрила Ниламбара Чакраварти, искушённый в шастрах, немедленно отправился к месту священного ашрама своей дочери. Ниламбара, позвал Шачи Деви и Джаганнатху Мишру и сказал:
25: "О, лев среди людей! Этот ребенок родился, когда Юпитер находился в своей кульминации. Он всегда был и будет защитником всех людей".
26: "Он обладатель всех лучших качеств, подобный луне и лучший из отречённых, подарит прибежище и любовь к Богу всем живым существам".
27: "Он непременно освободит обе династии Своих родителей, по отцу и по матери". Сказанное брахманом, привело присутствующих в неописуемый восторг.
28: Эти слова отца, услышанные Шачидеви и её супругом Джаганнатхой, вознесли их на вершину счастья. В честь дня рождения своего сына они устроили грандиозное празднество.
29: Согласно месту, времени и обстоятельствам, Ниламбара Чакраварти провёл очистительный и прочие обряды, связанные с рождением ребёнка, а затем раздал брахманам сандаловую пасту, гирлянды, ароматные масла и орехи бетеля.
Так заканчивается пятая сарга первой пракрамы, "Явление Шри Чайтаньи", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.
* * *
САРГА 1.6
Детские забавы Шри Гауранги
1: Шло время, и к обоюдному восторгу супругов, ребёнок начал ползать на коленках и мило лепетать.
2: Лицо этого царя среди дваждырожденных, подобное цветку красного лотоса, сиянием милой улыбки рассеивало тьму в сознании благочестивых людей.
3: Он хранит вселенную с незапамятных времён и потому, отец дал Ему очень красивое и подходящее имя, Вишвамбхара [хранитель вселенной].
4: Тело Шри Вишвамбхары Хари сияло, как расплавленное золото. Его искрящиеся удлинённые глаза напоминали лепестки лотоса, а вьющиеся пряди волос подчёркивали Его прелесть.
5: Его лицо было подобно луне, наполняющей ночь благоуханием нектара. Его речь очаровывала, а непревзойдённая красота дополнялась украшениями из браслетов на запястьях и лодыжках.
6: Его руки были украшены кункумой. Ладони и лотосные стопы сияли красноватым отблеском. Это сияние усиливалось по мере взросления, как нарастает блеск восходящей луны, царицы ночи.
7: Шло время, и малыш Гаура начал ходить, заставляя землю страдать от разлуки с Его стопами, когда они, излучая невероятный красноватый свет, отрывались от её поверхности.
8: Гаура Джанардана, пробуждающий сердца всех людей, трижды на день ел рис, приготовленный брахманом, вернувшимся из паломничества. Этот брахман, в своём прежнем воплощении, проводил церемонии в доме царя Нанды.
9: Гаура развлекался с другими мальчиками, Своими друзьями, придумывая всевозможные сражения с хворостинками и получая от этих игр огромное удовольствие.
10: Шри Хари в облике обычного мальчика подражал играм обезьян и стоя на одной ноге, пытался достать друга Своим коленом.
11: Когда Он Своими шалостями вывел Шачи из себя, та попыталась наказать малыша, а Он рассердившись, перебил в доме все глиняные горшки.
12: В давние времена этот ребенок тоже бил горшки. Тогда Мама Яшода связала Его, дрожащего от страха, верёвками от мутовки. Но в этот раз, уже Шачи [в прошлом Яшода] дрожа от страха глядела на сердитое лицо Вишвамбхары.
13: Забравшись на кучу выброшенных и разбитых глиняных горшков, Он весело смеясь, расположился на вершине этой горы.
14: Увидев Его, Шачи сказала: "Мой дорогой мальчик, слезь с этой гадкой кучи и помойся, а когда будешь чистым, я покачаю Тебя на коленях".
15: Выслушав мать Господь, обладатель всех достояний и знающий истину, ответил в настроении Даттатреи, учению которого следовали все мудрецы.
16: "Знай, что определение чистого или грязного, это всего лишь досужая выдумка. Как известно, эта вселенная состоит из земли, воды, огня, воздуха и пространства и у них есть только один источник, Шри Хари. Его лотосные стопы, вот причина проявленной вселенной. Нет истины выше Хари, уничтожающего зло и являющего миру сияющий океан Своей милости".
17: "Вне всяких сомнений, Я чист и никогда не был грязным. Мата, тебе просто следует это понять и не беспокоиться впредь по этому поводу".
18: Выслушав сына, Шачи взяла Его за руку и повела мыться в кристальных водах небесной Ганги.
19: Спустя некоторое время она увидела, что её сын снова сидит на куче выброшенных после приготовления пищи горшков и набросилась на Него со словами:
20-21: "Я запретила Тебе играть на этом отвратительном мусорнике, глупый мальчик, почему же Ты снова тут?" Услышав слова Своей матери, Шри Вишвамбхара очень сердито ответил, "О, неразумная женщина, ведь Я объяснил, что это место никоим образом не может быть оскверненным. В чём ты Меня упрекаешь?"
22: С этими словами он сердито швырнул в её сторону обломок горшка. Поражённая этой выходкой, Шачи лишившись сознания упала на землю.
23-24: Собравшиеся вокруг женщины стали брызгать на Шачи прохладной водой, а Шри Хари, играющий роль ребенка, с громким плачем и словами "Мата! Мата!" порывисто подбежал к ней. Её боль прошла, когда Он погладил ладошкой её лицо.
25: Когда к Шачи вернулось сознание, она в порыве нахлынувшей любви, обняла сына и посадила себе на колени.
26-27: Тогда, одна из женщин шутливо сказала духовному учителю вселенной [джагат-гуру], "Ты сможешь спасти Свою мать, если сорвёшь с пальмы два свежих кокоса, а иначе она умрёт. Правда Ты слишком мал и вряд ли справишься с этим?!"
28: Услышав сказанное женщиной, Гаура быстро соскочил с колен матери и выбежал из дома. Через мгновение Он появился снова, уже с двумя кокосами в руках, которые отдал матери.
29: Было совершенно очевидно, что два кокоса вместе с листом и стеблем были только что срезаны. Увидев это, женщины с удивлением спросили малыша: "Но где ты достал их, и как?"
30: Вместо ответа, весьма находчивый Вишвамбхара, на флаге которого изображён теленок, разразился громким плачем и подбежав к Своей Матушке, показал ей Своё ангельское личико, подобное лотосу.
31: Слушай о других великих, удивительных, сверхчеловеческих и добродетельных мистических деяниях великодушного Господа, всепроникающей Сверхдуши.
32-33: Однажды, когда Шачи отдыхала, то заметила, что её дом наполнен какими-то возвышенными, но почти невидимыми силуэтами, похожими на богов. Они пытались разбудить её сына, лежащего у неё на коленях. Молясь полубогам и Хари, озабоченная Шачи быстро направилась в комнату мужа.
34: Затем, когда Он прошёл мимо родителей, те совершенно отчетливо услышали звуки колокольчиков. Джаганнатха и Шачи смущённо переглянулись: "Что это? Откуда этот чудный звон?"
35: Когда удивлённый Джаганнатха подошёл к сыну поближе, то с изумлением убедился, что никаких колокольчиков нет. "Но откуда же слышался звон", — подумал отец. Потом Он нежно обнял сына и забыл обо всём.
Так заканчивается шестая сарга первой пракрамы, “Детские забавы Шри Гауранги”, великой поэмы Шри Чайтанья-чарита махакавья.
* * *
САРГА 1.7
Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 183; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!