Ladestock aus der Muskete ziehen.



(Nach Niederstoßen der Kugel auf das Pulver wird der Ladestock mit verkechrter Hand aus der Muskete gezogen).

 

Коротким движением взять шомпол.

(Шомпол, вытащенный из мушкета тыльной стороной руки, упереть тонким концом в тело. Рука скользит вниз).

Ladestock kurz fassen.

(Der mit verkehrter Hand aus der Muskete herausgezogene Ladestock wird mit dem dünnen Ende an den Körper gestemmt, die Hand gleitet herab).

 

Вложить шомпол на место.

(Возвратить шомпол в паз ложи мушкета).

Ladestock weider an Ort bringen.

(Zurückführung des Ladestocks in die Schaftnute der Muskete).

Левой рукой выдвинуть мушкет вперед.

Muskete mit der linken Hand vorbringen.

Поднять мушкет правой рукой и взять рогатку.

(Подготовить мушкет к несению его на левом плече).

Muskete mit der rechten Hand hochhalten und Gabel erfassen.

(Vorbereiten zum Tragen der Muskete auf der linken Schulter).

Положить мушкет на плечо.

Muskete auf die Schulter legen.

Идти, неся рогатку рядом с мушкетом.

(В случае, когда мушкетер должен перейти на другую позицию).

Marschieren und Gabel neben der Muskete tragen.

(Wenn der Musketier zum schießen an eine andere Stelle gehen muß).

Cнять мушкет с плеча.

Muskete von der Schulter nehmen.

Положить мушкет на рогатку.

Muskete in die Gabel legen.

Держать мушкет на рогатке.

Muskete auf der Gabel halten.

Удерживать равновесие мушкета на рогатке с помощью только левой руки.

Muskete in der Gabel mit der linken Hand allein im Gleichgewicht halten.

Взять фитиль правой рукой.

(Фитиль, тлеющий с обеих сторон находился до сих пор между пальцами левой руки).

Lunte mit der rechten Hand erfassen.

(Die an beiden Enden glimmende Lunte lag bisher zwischen den Fingern der linken Hand).

Обдуть фитиль.

(Обдуть пепел, раздуть тлеющий конец фитиля).

Lunte abblasen.

(Abblasen der Asche, die Glut wird frisch entfacht).

Прижать фитиль.

(Тлеющий фитиль зажимается между губами курка).

Lunte aufdrücken.

(Die glimmende Lunte wird zwischen den Lippen des Hahnes eingeklemmt).

Правильно пригнать фитиль к курку.

(При закрытой полке проверить достанет ли тлеющий конец фитиля до нее).

Lunte richtig in den Hahn einpassen.

(Bei geschlossener Pfanne wird versucht, ob beim Umlegen des Hahnes des glimmende Ende der Lunte richtig nach der Pfanne hinreicht).

Прикрыть полку и находиться в готовности.

Pfanne bedecken und bereitstehen.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 522; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!