Ladestock aus dem Shaft herausziehen.



О правильном пользовании мушкетами для молодых и неопытных солдат»,1607.

Идти с рогаткой в руке.

(В случае, если мушкетеру для выстрела надо перейти на другую позицию).

Marschiert mit der Gabel (Forquett) in der Hand.

(Wenn der Musketier zum Schießen an eine andere Stelle gehen muß).

 

 

Идти, неся рогатку рядом с мушкетом.

Marschiert und tragt die Gabel neben der Muskete.

 

 

Снять мушкет с плеча .

Nehmt von der Shculter eure Muskete.

 

 

Держа мушкет правой рукой навесу, переложить его в левую руку.

Muskete mit der rechten Hand hochhalten und in die linkesinken lassen.

 

 

 

Держать мушкет левой рукой и нести рогатку рядом с мушкетом.

Muskete in die linke Hand nehmen und Gabel neben der Muskete tragen.

 

Взять фитиль в правую руку.

(Фитиль, тлеющий с обеих сторон находился до сих пор между пальцами левой руки).

Lunte in die rechte Hand nehmen.

(Dei an den beiden Enden glimmende Lunte lag bisher zwischen den Fingern der linken Hand).

Обдуть фитиль.

(Обдуть пепел, раздуть тлеющий конец фитиля).

Lunte abblasen.

(Abblasen der Asche, Glut wird frisch entfacht).

 

Прижать фитиль.

(Тлеющий фитиль зажимается между губами курка).

Lunte aufdrücken.

(Die glimmende Lunte wird zwischen den Lippen des Hahneseingeklemmt).

 

Правильно пригнать фитиль к курку.

(При закрытой полке проверить, достанет ли тлеющий конец фитиля до нее).

Lunte richtig in den Hahn einpassen.

(Bei geschlossener Pfanne wird versucht, ob das glimmende Ende der Lunte richting nah der Pfanne hinreicht).

 

Снять фитиль.

Lunte abnehmen.

 

Взять фитиль опять между пальцами.

(Фитиль опять берется между пальцами левой руки).

Lunte wieder zwischen die Finger nehmen.

(Lunte wird wieder zwischen die Finger der linken Hand genommen).

Обдуть полку.

(Удалить тлеющие остатки пороха с полки прежде, чем будет произведена следующая зарядка).

Pfanne abblasen.

(Beseitigen glimmender Pulverreste von der Pfanne, bevor neues Pulver aufgeschüttet wird).

Насыпать порох на полку.

(Насыпать пороховую смесь из фляжки с пороховой смесью).

Pulver auf die Pfanne schütten.

(Aufschütten des Zündkrautbüchschen).

 

Закрыть полку.

(Полка закрывается с помощью крышки).

Pfanne abschließen.

(Pulver pfanne wird durch Pfannendeckel verschlossen).

Отряхнуть полку.

(Удалить снаружи приставшие крупинки пороха, чтобы они не воспламенились. Постукивая по полке, порох проникает в запальный канал для того, чтобы при запале имела место лучшая связь с пороховым зарядом в стволе).

Pfanne absch?tten.

(Entfernen von außen anhaftenden Pulverkörnern, damit sie nicht entzündet werden. Durch Klopfen gegen die Pfanne sollen die Pulverkörner in den Zündkanal eindringen und eine bessere Verbindung zur Pulverladung herstellen).

Обдуть полку.

(Из предосторожности еще раз обдуть крышку полки, чтобы освободить ее от остатков пороха).

Die Pfanne abblasen.

(Zur Sicherheit wird noch einmal über den Pfannendeckel geblasen, um ihn von Pulverteilchen zu befreien).

Перевернуть мушкет.

(Привести мушкет в вертикальное положение).

Muskete umdrehen.

(Muskete wird in eine senkrechte Haltung gebracht).

Рогатку волочить по земле.

(Отпустить рогатку и оставить ее на петле висеть на запястье).

Gabel schleifen lassen.

(Die Gabel für die Muskete wird losgelassen und hängt am Handgelenk an der Bandschlaufe).

 

Открыть пороховую меру.

(Взять одну из весящих на перевязи пороховых мер и открыть ее посредством нажатия большим пальцем правой руки).

Pulvermaß öffnen.

(Ein am Bandelier hängendes Pulvermaß wird erfaßt und durch Daumendruck der rechten Hand geöffnet).

 

Зарядить мушкет.

(Из деревянной меры засыпать порох в ствол).

Muskete laden.

(Aus dem Holzmaß wird das Pulver in den Lauf geschüttet).

Вытащить шомпол из ложи.

(Вытащить шомпол из держателя под стволом).

Ladestock aus dem Shaft herausziehen.

(Der Ladestock wird aus der Halterung unterhalb des Laufes herausgezogen).

 

Коротким движением взять шомпол.

(Вытащенный из паза ложи тыльной стороной руки шомпол упереть в тело. Рука скользит вниз. В результате этого шомпол надежно вводится в отверстие ствола).

Ladestock kurz fassen.

(Der mit verkehrter Hand aus der Schaftnute herausgezorgene Ladestock wird an den Körper gestemmt die Hand gleitet herab. Dadurch kann der Ladestock sicher in die Laufmündung eingeführt werden ).

 

Утрамбовать порох.

Pulver niederstampfen.

Вытащить шомпол из мушкета.

(После того, как пуля будет протолкнута к пороху вытащить шомпол из мушкета тыльной стороной руки).


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 224; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!