Вправа 1 47 . Заповніть пропуски словом, що підходить:



1. There are very ... people in the street because of the holiday.

2. She has ... money, but she has ... friends.

3. There is sugar in my coffee, can I have ... more?

4. Are there ... or ... flats in this house?

5. Wait ... ! I will come soon.

6. Do you have many English books? No, only ... .

7. I usually have ... mistakes in my dictation, but he has ... .

8. He speaks so ... as if he knows only ... words.

 

Вправа 1 48 . LITTLE або A LITTLE, FEW або A FEW?

1. He has ... information of this subject.

2. He has very ... information about this man.

3. He usually drinks ... water.

4. Would you like some water? Yes, ...

5. He has ... friends, he is a hard man.

6. He has ... friends who can visit him in the hospital.

7. She was in a hurry, she had ... time to talk to me.

8. I can talk to you, I have ... time.

9. I talked to him just ... times during his visit.

10. You eat very ... fruit, you need vitamins.

11. You bought ... paper, we need it badly.

12. We were out of paper and I bought ... .

13. He has written me ... letters since he left Kharkiv, though he promised to write.

14. Does he write to you? - Yes, I've got ... letters from him already.

 

Вправа 1 49 . Перекладіть речення :

1. Скажи мені що-небудь.

2. Скажи мені що завгодно.

3. Я щось бачу.

4. Ти бачиш що-небудь? – Я нічого та нікого не бачу.

5. Ніде нікого немає.

6. Хтось є у кімнаті? – Так, хтось є, мабуть.

7. - Ти що-небудь знаєш про цей фільм?

- Нічого. Хтось вже питав мене, та я нічого не зміг відповісти.

8. Ти звичайно купуєш багато хліба? – Ні, мало, я живу одна.

9. У твоїй групі багато хлопчиків? – Мало, менше за половину.

10. Сьогодні у мене мало часу. Подзвони мені завтра.

НАКАЗОВИЙ СПОСІБ

 

Стверджувальна форма

Заперечна форма

 
 

Інфінітив без to

do not (don't)+ інфінітив без to

 
 

Start the engine.

Do not (don't) stop here!

 
 

Включіть двигун.

Не зупиняйтеся тут!

 
   
 

Спонукання до дії

 
 

Let + (me, him, her, the student, us, them) + інфінітив без "to"

 

     me

Давайте я почитаю.

     him

Нехай він читає .

Let

     her

read.

Нехай вона читає .

     the student

Нехай студент читає .

     us

Давайте почитаем о.

     them

Нехай вони читають.

                     

Вправа 1 50 . Перекладіть речення:

1. Їдьте!

2. Не їдьте!

3. Давайте поїдемо!

4. Дайте мені поїхати!

5. Нехай їде (він) куди захоче!

6. Нехай їде (вона), не заважайте їй!

7. Дайте їм поїхати без проблем!

8. Подивіться на мене. – Не дивіться на мене.

9. Включіть світло. – Не включайте світло.

10. Вивчіть це правило. - Не вчіть це правило.

11. Розкажіть мені все . - Не розказуйте мені всього.

12. Заходьте! - Не заходьте!

Вправа 151. Перекладіть речення, використовуючи звичайний наказовий спосіб або ввічливу форму will you , could you ?:

1. Зачиніть двері (ви заважаєте).

2. Зачиніть двері (будь ласка, протяг).

3. Перекладіть ці речення (контрольна работа).

4. Будь ласка, цього листа.

5. Зустрінь мене на вокзалі, якщо зможеш.

6. Відчиніть рота (у стоматолога).

7. Чи не могли б ви відкрити вікно?

8. Слухайте уважно.

9. Послухай, будь ласка, цей запис.

10. Вийдіть!

11. Будь ласка, вийдіть, нам треба поговорити.

 

УЗГОДЖЕННЯ ЧАСІВ

В ДОДАТКОВИХ ПІДРЯДНИХ РЕЧЕННЯХ

 

1. Якщо присудок головного речення стоїть у теперішньому часі, присудок підрядного речення буде стояти у тому часі, який необхідний за змістом.

  He says (that)   - he works at the plant. - he worked at the plant last year. - he will work at the plant next year.
   
  Він каже, - що він працює на заводі. - що працював на заводі того року. - що буде працювати на заводі наступного року.

2. Якщо присудок головного речення стоїть у минулому часі, то діє правило узгодження часів.

а) Якщо дія підрядного речення відбувається одночасно з дією головного речення, то присудок підрядного речення стоїть у Past Simple або Past Progressive, та українською мовою перекладається теперішнім часом.

e.g. She said she worked at the plant.Вона сказала, що працює на заводі.

She said she was writing a letter. Вона сказала, що пише листа.

б) Якщо дія підрядного речення відбувалася раніше, аніж дія головного речення, то в підрядному реченні присудок вживається у Past Perfect та перекладається українською мовою минулим часом.

e.g. She said she had worked at the plant. Вона сказала, що працювала на заводі.

в) Якщо дія підрядного речення буде йти за дією головного речення, то замість допоміжних дієслів shall/will будуть вживатися допоміжні дієслова should/would.

e.g. She said she would work at the plant. Вона сказала, що буде працювати на заводі.

SEQUENCE OF TENSES

Підрядне

речення

Дія, майбутня по відношенню до головної Future-in-the-Past

Головне речення

Дія, одночасна з головною Past Simple Past Continuous
Past Simple
Дія, попередня до головної Past Perfect Past Perfect Continuous

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 155; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!