ПРИСЯГА И ТОРЖЕСТВЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
1. Президент
Приводится Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности Президента Бангладеш в соответствии с законом,
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию;
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
1A. Президент, исполняющий обязанности Главного советника
Приводится Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующих формах:
a) должностная присяга (либо торжественное заявление).
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности Главного советника Внепартийного временного правительства в соответствии с законом,
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию,
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
b) присяга (либо торжественное заявление) о конфиденциальности:
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо заявляю о том), что ни прямо, ни косвенно не сообщу и не раскрою никому обстоятельств, переданных на мое рассмотрение либо ставших мне известными в ходе исполнения обязанностей Главного советника Внепартийного временного правительства, иначе как это может потребоваться в целях должного исполнения моих обязанностей Главного советника".
|
|
2. Премьер-министр и иные министры, государственные министры
и заместители министров
Приводятся Президентом к присяге (либо делают в его присутствии торжественное заявление) в следующих формах:
a) должностная присяга (либо торжественное заявление)
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности Премьер-министра (или соответственно иной должности) в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию,
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
b) присяга (либо торжественное заявление) о конфиденциальности: "Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что ни прямо, ни косвенно не сообщу и не раскрою никому обстоятельств, переданных на мое рассмотрение либо ставших мне известными в ходе исполнения обязанностей Премьер-министра (или соответственно иной должности), иначе как это может потребоваться в целях должного исполнения моих обязанностей Премьер-министра (или соответственно иной должности)".
|
|
2A. Главный советник и советники
Приводятся Президентом к присяге (либо делают в его присутствии торжественное заявление) в следующих формах:
a) должностная присяга (либо торжественное заявление):
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности Главного советника (либо советника) Внепартийного временного правительства в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию;
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
b) присяга (либо торжественное заявление) о конфиденциальности:
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что ни прямо, ни косвенно не сообщу и не раскрою никому обстоятельств, переданных на мое рассмотрение либо ставших мне известными в ходе исполнения обязанностей Главного советника (либо советника) Внепартийного временного правительства, иначе как это может потребоваться в целях должного исполнения моих обязанностей Главного советника (либо советника)".
|
|
3. Спикер
Приводится Президентом к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности Спикера Парламента, а в случае, когда они будут на меня возложены, также обязанности Президента в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию;
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
4. Вице-спикер
Приводится Президентом к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности вице-спикера Парламента, а в случае, когда они будут на меня возложены, также обязанности Спикера в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию;
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
|
|
5. Член Парламента
Приводится Спикером к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., будучи избранным членом Парламента, торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять обязанности по должности, в которую вступаю, в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш
и не допущу, чтобы мои личные интересы повлияли на исполнение мною обязанностей члена Парламента".
6. Главный судья или судьи
Приводится (в отношении Главного судьи) Президентом и (в отношении судьи, назначенного в состав какого-либо из отделений Верховного суда) Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., будучи назначенным на должность Главного судьи Бангладеш (либо судьи апелляционного отделения/отделения Высокого суда Верховного суда), торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять свои должностные обязанности в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию и законы Бангладеш;
поступать справедливо и в соответствии с законом по отношению ко всем, без страха или благосклонности, расположения или злобы".
7. Председатель или член Избирательной комиссии
Приводится Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., будучи избранным Председателем (либо членом) Избирательной комиссии, торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять свои должностные обязанности в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию
и не допущу, чтобы мои личные интересы повлияли на мои действия в должности или принятие мною решений в пределах моей компетенции".
8. Контролер и Генеральный аудитор
Приводится Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., будучи избранным Контролером и Генеральным аудитором, торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять свои должностные обязанности в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию
и не допущу, чтобы мои личные интересы повлияли на мои действия в должности или принятие мною решений в пределах моей компетенции".
9. Член Комиссии по государственной службе
Приводится Главным судьей к присяге (либо делает в его присутствии торжественное заявление) в следующей форме:
"Я, ..., будучи избранным Председателем (либо членом) Комиссии по государственной службе, торжественно присягаю в том (либо: заявляю о том), что буду верно исполнять свои должностные обязанности в соответствии с законом;
хранить верность и преданность Бангладеш;
соблюдать, поддерживать и охранять Конституцию
и не допущу, чтобы мои личные интересы повлияли на мои действия в должности или принятие мною решений в пределах моей компетенции".
Приложение четвертое
(Статья 150)
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 134; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!