И десятеричное и И восьмеричное



Для звука, который сейчас произносится как [и], Кирилл и Мефодий придумали целых два символа. Эти две буквы выглядели как I,i и И,и и назывались «И десятеричное» и «И восьмеричное» соответственно. О том, почему их так назвали, можно будет узнать в пункте «цифирь». Считается, что фонетических различий между звуками, обозначенными буквами, не существовало, и «и десятиричное» использовалось на концах строк или слов для экономии пространства.

В петровской орфографии разграничение «обязанностей» двух букв станет формализованным и логичным, но это уже совсем другая история.

Элементы графики, не связанные с фонетикой славянских языков

Варианты написания буквы ук

Интересная история сложилась у буквы ук (оукъ). В греческой письменности, на которую создатели кириллицы несомненно ориентировались, для обозначения звука [у] использовалось сочетание двух букв (подобные сочетания называются диграфами) – омикрон (о) и ипсилон (υ), аналогами которых в кириллице стали буквы онъ (о) и ижица (ѵ). Из-за этого и в кириллице данный звук стал записываться диграфом в одном из двух видов – либо в вертикальной комбинации (сверху ижица) - ȣ, либо в горизонтальной (справа онъ) – ѹ. Написание этой буквы варьировалось очень сильно, и на следующей картинке вы можете увидеть самые распространенные варианты ее написания.

С какого-то момента доминирующим стало написание вертикальной комбинации с большой ижицей, у которой есть «хвост» вниз, и маленькой «о». В конце концов, элемент «о» совсем исчез из написания, и мы получили ту букву «У», которую имеем до сих пор.

Титло

Этот знак ( ҃ ), внешне напоминающий современную тильду (~), использовался как в глаголице, так и в кириллице для нескольких целей. Ниже я расскажу о двух основных областях его применения.

Цифирь

Как и во многих других культурах, у славян до внедрения в восемнадцатом веке арабских цифр использовалась своя система счисления. Она была чем-то похожа на римскую, так как основывалась на буквах из алфавита, соответствующих каким-то числам. Называлась такая запись цифирью. Перед вами таблица, показывающая соответствие арабских чисел и цифири.

Для того, чтобы отличать числа от слов, над цифрой ставилось титло. Поэтому если вы видите в тексте странное сочетание букв под титлом, трудно читающееся или не помогающее перевести текст, подумайте: может быть, целесообразнее расценить эти буквы как число. Кстати, именно от числового обозначения пошло название букв И и I как «и восьмеричное» и «и десятеричное».

Задание №7

В «Словаре русского языка XI-XVII вв.» есть словарная статья с заголовочным словом МАШТУКЪ. Составители словаря не смогли дать определения этому слову, поставив знак (?), однако привели цитату из памятника письменности, в котором употребляется это слово:

«И отъ него ко мне вѣдомости не бывало, да пошлю нарошно о буровах и о долотах … зъ ∙в̃∙маштукама» (1698 г.).

 

Переведите выделенный фрагмент текста на современный русский язык. Обоснуйте свой ответ.

Задание №8

Запись чисел буквами была свойственна не только кириллице, но и предшествовавшей ей глаголице. Перед вами – задача на эту систему счисления.

Даны арифметические примеры, записанные с помощью глаголицы.

Задание 1.
Запишите арабскими цифрами следующие примеры:

Задание 2.
запишите с помощью глаголицы числа 283, 164, 98, 112.

Не забудьте также, что летоисчисление до Петра велось от сотворения мира, то есть для того, чтобы понять, какой год от Рождества Христова, нам необходимо отнять от старославянской даты 5508 лет. Знак тысячи писался как ҂.

Задание №9

Один год в допетровскую эпоху был охарактеризован тем, что некоторые верующие отождествляли его с концом света, так как по иудейским притчам именно столько было уготовано этому миру. Этот же год, по иронии судьбы, в календаре индейского народа ацтеков также знаменовал коренные изменения в их жизни, и они действительно произошли, так как в этот момент к ним пришли конкистадоры. Что это был за год по старому летоисчислению?

Сокращения

Если вы помните, третья заповедь Моисея запрещает произносить имя Бога всуе. Видимо, по этой причине в старославянской письменности сложилась традиция видоизменять слова, касающиеся Бога, святых и некоторых других людей, вещей и явлений, чтобы при чтении они не произносились полностью. Обычно это достигалось тем, что в корне слова не писались гласные; иногда опускались также и некоторые согласные. Так, например, Богородица писалась как Бц҃а. Таких слов существовало немало, но их было достаточно ограниченное количество. Для того, чтобы понимать разницу между коротким словом и сокращенным священным названием, над сокращенным словом также ставили титло. В приведенной ниже таблице можно увидеть самые частотные сокращения, зная которые, вы не будете тратить много времени, чтобы понять, что именно «хотел сказать автор» (взято с сайта «Азбука веры»).

 

Немного о стилях написания

В заключение хотел бы сказать о вспомогательной исторической дисциплине, которая называется палеография и которая изучает историю письменности. Благодаря работе палеографов, были определены связи между разными азбуками мира, в частности, новые подробности взаимоотношений греческой и славянской письменности.

Согласно мнению многих ученых, оригинальность знаков глаголицы во многом может быть объяснена и нивелирована, когда мы вспомним, что в Византии существовало несколько стилей письма. Шрифт, похожий на скорописный, назывался минускул, и многие его символы очень похожи на символы глаголицы. Кроме того, существовал использовавшийся в официальных документах шрифт с прямыми буквами, который назывался унциал, и то, что он стал прообразом второй славянской азбуки, кириллицы, - факт очевидный.

Со временем у людей, привыкших писать на кириллице, также возникла необходимость в быстрой записи информации. Для этого не подходили прямые, стоящие отдельно друг от друга буквы, свойственные исходному алфавиту (такая манера письма называлась «устав»). Поэтому примерно в XIV веке появился шрифт, называемый «полуустав», а в следующем веке он развивается во множество вариаций, в т.ч. «малый полуустав», характерный наклонными буквами и большим количеством надстрочных знаков. Наконец, именно из полуустава появилась скоропись, давшая начало многим нынешним прописным буквам. На картинках ниже вы можете увидеть устав слева и полуустав справа (они взяты с сайта Лингвокультурологического тезауруса «Гуманитарная Россия», ссылку на который вы можете увидеть в списке использованных ресурсов и который я вам очень советую изучить).

Заключение

Основываясь на этих основных пунктах, вы сможете со значительно большей легкостью читать церковнославянские, древнерусские и старославянские тексты.

Удачи вам на олимпиаде!

Ответы на вопросы и задания в статье:

№1 (фразеологизмы с названиями кириллических букв):
О т в е т:

1. Выписывать мыслете (‘идти нетвёрдой походкой – о матросах, нетрезвых и под.);

2. Стоять фертом (‘горделиво, подбоченившись’);

3. Иже да како не солгут никако (‘о грамотном письме’);

4. Смотреть глаголем (‘крючком, сутягой’, т.е. напоминая собой букву Г);

5. От фиты подвело животы (‘о длительных уроках без приёма пищи, каша давалась в награду за выученный урок’).

№2 (задача 78 про редуцированные):

1. Правильный порядок современных русских слов следующий:

рот, рте; кон, конь; рожь, режь; лён, лень; пене, пне; зло, зело; день, дне (от сущ. день), дне (от сущ. дно); сне, сене; лов, лев; весь (сущ.), вес, весь (местоим.), все; тем, темь; сот (от сущ. соты), сеть, сот (от числит. сто); мне, мене.

2а. Буквами ь или ъ («ерь» и «ер») обозначались в старославянском языке краткие (редуцированные) гласные [э] и [о]. Впоследствии эти гласные в одних позициях выпали, а в других развились в гласные полного образования (современные [э] и [о]). Выпадение ь или ъ происходило на конце слова и в слоге, за которым следовал слог с гласным полного образования (т. е. с любым гласным, кроме ь или ъ), а усиление —в слогах, за которыми следовал слог с редуцированным. (Для слов, которые содержат больше двух слогов, требуются дополнительные правила.) Буква ь сохранилась в русском языке в виде ь, но значение её переосмыслилось: поскольку редуцированный выпал, а предшествующий ему согласный всегда был мягким, эта буква стала восприниматься как показатель мягкости. Бывший редуцированный ъ на конце слова сохранялся на письме (буква ъ) вплоть до реформы 1918 года.

2б. Если в некотором корне современного слова есть беглый гласный [о] или [э], то это означает, что раньше данный корень содержал редуцированный гласный (ъ или ь), который в одной группе однокоренных слов (или форм слова) выпал, а в другой проявился, превратившись в гласный полного образования. Таким образом, беглым [о] и [э] соответствуют старославянские ъ и ь. Небеглым [о] и [э] соответствуют гласные о или ѣ (современное [э] может происходить и из некоторого третьего источника).

 

№3 (про носовые гласные):

Задание 1: для того, чтобы обнаружить в данных словах носовые гласные, достаточно посмотреть на словоформы этих лексем: в косвенных падежах или в будущем времени в основе некоторых слов будут возникать буквы –ен-, которые и являются рудиментами носового гласного. Теперь посмотрим, в каких словах эти буквы появлялись, и разделим данные слова на две группы:

Есть чередование «я» - «ен» Нет чередования «я» - «ен»
Племя Земля
Знамя Яблоко
Имя няня
семя  

Соответственно, носовой гласный (а именно малый юс) находился во всех словах первого столбца и слова выглядели как плѣмѦ, знамѦ, имѦ, сѣмѦ.

Задание 2: для начала сформулируем принцип чередования букв, заменивших малый юс, в современном русском языке: «я» чередуется с «ен».

В данном нам слове присутствует буква «я», значит, можно предположить, что с учетом чередования искомые слова имеют корень «коленд-». Кроме того, если помнить, что первый слог в слове «коляда» был безударным, можно попробовать поискать слова, произносящиеся (и возможно пишущиеся) через «а». Получаем корень «календ-», который прозрачно намекает нам на слова «Календы» (название первого дня каждого месяца у римлян) и «календарь».

 

№4 (задача 47 про букву «ять»):

Прежде всего замечаем, что слова с ё и в старой орфографии пишутся через ё: тёмный, щёлка. (Впрочем, разрешалось писать и простое е, как и в современной орфографии.) Далее, если в современной орфографии в корне какого-то слова пишется е и при изменении слова или в родственных ему словах вместо е когда-нибудь появляется ё, то в старой орфографии пишется е, а если ё никогда не появляется, то пишется ѣ. Установления этой зависимости достаточно, чтобы записать в старой орфографии контрольные слова (важно только не забыть поставить ъ на конце существительных, оканчивающихся на твёрдый согласный).

Однако за пределами контрольного списка применение этого простого правила может привести к трудностям и даже неверному результату. Например, нужно узнать, через е или ѣ писать слова пень, семь, беда. Начинаем перебирать другие формы этих слов и родственные слова: пень — пенёк — пеньки — пенёчек ; семь — семи — седьмой —семью —семьдесят —семнадцатый —семёрка —семеро — семерик —... Среди выписанных слов нигде нет ё, но, может быть, такое слово всё же существует? Где должен остановиться наш перебор? На самом деле слова пень и семь пишутся по старой орфографии через е, так как есть слова опёнки (грибы, растущие на пне) и сам-сём (об урожае: «в семь раз больше того, что посеяли»). Но что бы мы делали, если бы мы их не нашли? Желательно поэтому найти такое правило, которое не было бы связано с перебором.

Разделим все данные слова на 3 группы (см. таблицу), в зависимости от того, в какой позиции находится звук, обозначаемый интересующей буквой.

Буква группы ё е ѣ
I. Под ударением перед твердым согласным щёлка, тёмный сѣтка, свѣтлый, снѣгъ
II. Под ударением перед мягким согласным плеть, грезить, сельскiй дѣльный
III. В безударной позиции   щека, селить, медокъ рѣка, бѣлить, мѣлокъ

 

Замечаем, что в I группе оказываются слова с ё и ѣ и нет слов с е. Во II и III группах —слова с е и ѣ. Слов с ё нет.

Рассмотрим слова II и III групп. Легко видеть, что в формах этих слов или в однокоренных словах, относящихся к I группе, произносится ё на месте е и е на месте ѣ: плётка, грёзы, сёла, щёк, мёд, но дел, рек, бел, мел.

Получаем правило: «Если в формах данного слова или в родственных ему словах под ударением перед твёрдым согласным произносится ё, то в исходном слове пишется е ; если е, то пишется ѣ ».

Контрольные слова в старой орфографии выглядят так: бѣда (бед), вѣрить (вера), весна (вёсны), ель (ёлка) клёнъ, клѣть (клетка), лѣсокъ (лес), плѣнъ, пчельникъ (пчёлы), рѣзать, сѣра, стѣна (стен), стрѣла (стрел).

Следует учитывать, однако, что даже из более точного второго правила есть много исключений (кедръ, звѣзда) и есть много непроверяемых случаев (пѣсок, олень), так что мы не советуем вам, решив эту задачу, считать себя умеющим писать по старой орфографии.

№5 (вопрос на щангу и щати):

           Конечно, это слова «штрудель», «Соединенные штаты Америки», «штанга». Дело в том, что в болгарском языке произношение этой буквы не изменилось со времен старославянского языка.

№6 (вопрос на усвоение по поводу согласных «кси» и «пси»):

Рассмотрим пары звуков [п] и [с] или [к] и [с]: в данных парах первый звук - глухой смычный, второй – щелевой. В пункте «Закон восходящей звучности» мы обсуждали характеристики славянских звуков, и согласно ней первый звук относится к категории 2, а второй – к категории 1, т.е. в слоге они бы стояли в последовательности 21…, а это невозможно, так как противоречит восходящей звучности внутри слога.

№7 (про маштукъ)
«И от него ко мне никакого известия не было, так пошлю специально [весточку] о буравах и долотах … с двумя штуками».

Издатели словаря неверно прочитали древний текст, неправильно разделив его на слова. Буква ∙в̃∙ обозначала цифру 2, а -ма – это окончание двойственного числа Тв. п., также как и в словоформе штука-ма; заметим, что написание предлога зъ отражает живое произношение писавшего, однако озвончение предлога съ возможно лишь перед согласным [д], тогда как озвончения [с] перед [в] в русском языке не было и нет; это также служит аргументом в пользу того, что первое слово в выделенном фрагменте - два.

№8 (про глаголические цифры)

Предположительный ход решения:

Пример 2. Возможные варианты: 5 * 5 = 25 или 6 * 6 = 36

Пример 4. 20/30 или 2/ 3 (в зависимости от решения примера 2) делится на что-то, в частном

давая двузначное число, записанное двумя символами. Подходит только 30 : 2 = 15. Тогда в

примере 2 должно быть 6 * 6 = 36, а двузначные числа выглядят как «30 7» [37] (десятки

обозначаются символом соответствующего круглого двузначного числа, а не символом

соответствующей единицы, т. е. не «3 7»)

Пример 5. В первом числе 2 стоит перед символом, который также есть в 15 из примера 4.

Значит 10 в числах с 11 по 19 пишется справа от единиц (почему – нетрудно догадаться: в

русском языке (как и в его предке – старославянском) названия этих числительных так

устроены: двенадцать – «два на десять»).Из примера 5 легко вывести единственный

неизвестный символ – 4.

Пример 1. Символ в сумме не может быть круглым числом (к 4 прибавляется не 6, так как 6

нам уже известна), значит, это число от 1 до 9. На основе уже разгаданных чисел в этом

диапазоне, единственный верный вариант примера: 3 + 4 = 7.

Далее обращаемся к примеру 3, откуда узнаем 8 и 1, и к примеру 6, откуда узнаем символы для

100 и 50.

Найденных в условии соответствий «символ - число» достаточно для расшифровки

неизвестных символов в задании 1, а расшифрованные при выполнении задания 1 символы

позволяют решить задание 2.

1. 4 + 3 = 7

2. 6 * 6 = 36

3. 1 * 7 = 8 – 1

4. 30 : 2 = 15

5. 12 * 5 – 4 = 30 + 10 + 4 * 4

6. 17 * 8 + 4 = 150 – 10

Задание 1.

7. 80 + 38 = 118

8. 45 + 49 = 94

9. 160 – 120 = 40

10. 171 + 5 * 9 = 216

Задание 2.

№9 (про летоисчисление)

Учитывая то, что в рассматриваемый год конкистадоры пришли в Мексику (место расселения ацтеков), можно предположить, что это 1492 год. Действительно, в календаре ацтеков этот год был связан с годом пришествия бледнолицего бога Кетцалькоатля, и в частности поэтому они поначалу не оказывали сопротивления испанцам. Зная дату, несложным вычислением (прибавлением 5508) переводим ее в допетровское летоисчисление и получаем 7000.

Список использованных и рекомендованных ресурсов с задачами:

Задачи лингвистических олимпиад. 1965–1975 / Ред.–сост. В. И. Беликов, Е. В. Муравенко, М. Е. Алексеев. — М.: МЦНМО, 2006. —570 с. URL: http://www.mccme.ru/llsh/books/olimp-1965-1975/lingv_1965_1975.pdf (дата обращения: 28.01.18).

Региональный этап ВОШ по русскому языку, 2012-2013 год, 10 класс, вопрос №1. URL: http://vos.olimpiada.ru/upload/files/Arhive_tasks/2012-13/reg/russ/tasks-russ-9-11-reg-12-3.pdf (дата обращения: 28.01.18).

Заключительный этап ВОШ по русскому языку, 2009-2010 год, 10 класс, вопрос №9. URL: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2012/12/24/k-olimpiadam (дата обращения: 10.02.18).

Савинова Е. А. задача №3 // Задачи I Устной олимпиады по лингвистике для 10-11 классов. – М.: НИУ ВШЭ, 2016. URL: https://ling.hse.ru/data/2017/10/10/1159382019/UOL_10-11.pdf (дата обращения: 28.01.18).

Стефанский Е.Е. Задачник начинающего слависта. - Самара: Самарский дом печати, 1997. – 97 с. URL: http://bookre.org/reader?file=1451939 (дата обращения: 28.01.18).

Хабургаев Г. А. Старославянский язык. Учеб. пособие для студентов пед. ин-та по специальности № 2101 «Русский язык и литература». – М.: Просвещение, 1974. – 432 с. URL: https://www.twirpx.com/file/929643/ (дата обращения: 28.01.18).

Камалова Л. А. Лекция №6. Слог и слогораздел. Ударение. – Казань: КФУ, 2014 – 15 c. URL: http://kpfu.ru/docs/F1274724716/Kamalova.L.A.Lekciya._.6..Fonetika.pdf (дата обращения: 02.02.18).

Титло [электронный ресурс]// Азбука веры. URL: https://azbyka.ru/titlo (дата обращения: 04.02.18).

Полуустав [электронный ресурс] // Лингвокультурологический тезаурус «Гуманитарная Россия». Раздел «Палеославистика». / ред. Ремнева М. Л., Дедова О. В., Кузьминова Е. А., Николенкова Н. В., Савельев В. С., Пентковская Т. В. [М., 2009]. URL: http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/docs/1/dictionary.php?word=%CF%EE%EB%F3%F3%F1%F2%E0%E2 (дата обращения: 07.02.18).

Список использованных и рекомендованных ресурсов с информацией:

Краткая информация об обеих азбуках:

Старославянская азбука // Википедия: свободная энциклопедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 28.01.18).
Шулежкова С. Г. Старославянский язык, древнерусский язык и историческая грамматика русского языка: опыт сопоставительного изучения: учеб.-метод. пособие / С. Г. Шулежкова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 128 с.

Проект «Древослов». Включает в себя этимологические гнезда и некоторую информацию по истории языка. Вот материал по поводу восходящей звучности:
Закон внутрислоговой восходящей звучности // Русский древослов. URL:
http://www.drevoslov.ru/wordcreation/wordcreation-chapters/chap-12-22 (дата обращения: 28.01.18).

Старославянский язык Ч. 1. Фонетика: Программа и методические ука- зания к курсу / Сост. Н.В. Усанкова. – Калининград: Изд-во КГУ, 2003. – 40 с.   URL: http://window.edu.ru/resource/671/22671/files/usankova.pdf (дата обращения: 28.01.18).

Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки: Грамматика, упражнения, тексты: Учебное пособие для средних и высших учебных заведений. – М.: ИОСО РАО, 2001. – 240 с. URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/stsl_csl_web.pdf (дата обращения: 28.01.18).

Кроме того, очень советую читать как можно больше текстов из последнего задания (на древнерусский/старославянский) для любого класса и тура ВОШ по русскому. Только практикуясь, вы сможете запомнить и усвоить и графику, и другие особенности древних языков. Посмотреть все задания можно на сайте http://olimpiada.ru/activity/80 (дата обращения: 28.01.18).

 

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 1974; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!