Wollt ich dich gleich erkennen.



Er lauft zur Kätzin und läßt sie durchsehen.

Sieh durch das Sieb!

Erkennst du den Dieb,

Und darfst ihn nicht nennen?

MEPHISTOPHELES

sich dem Feuer nähernd:

Und dieser Topf?

KATER UND KÄTZIN:

Der alberne Tropf!

Er kennt nicht den Topf,

Er kennt nicht den Kessel!

MEPHISTOPHELES:

Unhöfliches Tier!

DER KATER:

Den Wedel nimm hier,

Und setz dich in Sessel!

Er nötigt den Mephistopheles zu sitzen.

 

FAUST

welcher diese Zeit über vor einem Spiegel gestanden, sich ihm bald genähert, bald sich von ihm entfernt hat (который все это время стоял перед зеркалом, то приближаясь к нему, то отходя от него):

 

Was seh ich (что я вижу /Фауст видит в зеркале образ Елены Прекрасной/)? Welch ein himmlisch Bild (какое небесное создание: «какой небесный образ»)

Zeigt sich in diesem Zauberspiegel! (является в этом волшебном зеркале; der Zauber – волшебство + der Spiegel)!

O Liebe, leihe mir den schnellsten deiner Flügel (любовь, дай мне твои самые быстрые крылья: «самое быстрое из твоих крыльев»),

Und führe mich in ihr Gefild (и веди меня в ее обитель; das Gefilde – равнина, местность; elysäische/elysische Gefilde – Елисейские поля, поля блаженных /душ умерших/)!

Ach wenn ich nicht auf dieser Stelle bleibe (если я не останусь на этом месте),

Wenn ich es wage, nah zu gehn (если я отважусь приблизиться),

Kann ich sie nur als wie im Nebel sehn (я смогу увидеть ее только как в тумане; der Nebel)! –

Das schönste Bild von einem Weibe (прекрасный образ /одной/ женщины)!

Ist’s möglich, ist das Weib so schön (возможно ли это, /неужели/ эта женщина столь прекрасна)?

Muß ich an diesem hingestreckten Leibe (и я в этом распростертом теле; hinstrecken – протягивать; растянуть, уложить)

Den Inbegriff von allen Himmeln sehn (увижу воплощение всех небес; der Inbegriff – высшее проявление, воплощение, идеал)?

So etwas findet sich auf Erden (и что-то подобное находится на земле)?

 

FAUST

welcher diese Zeit über vor einem Spiegel gestanden, sich ihm bald genähert, bald sich von ihm entfernt hat:

Was seh ich? Welch ein himmlisch Bild

Zeigt sich in diesem Zauberspiegel

O Liebe, leihe mir den schnellsten deiner Flügel,

Und führe mich in ihr Gefild!

Ach wenn ich nicht auf dieser Stelle bleibe,

Wenn ich es wage, nah zu gehn,

Kann ich sie nur als wie im Nebel sehn! –

Das schönste Bild von einem Weibe!

Ist’s möglich, ist das Weib so schön?

Muß ich an diesem hingestreckten Leibe

Den Inbegriff von allen Himmeln sehn?

So etwas findet sich auf Erden?

 

MEPHISTOPHELES:

Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt (конечно, если Бог сначала шесть дней мучается; sich plagen),

Und selbst am Ende Bravo sagt (а в конце сам говорит «молодец»),

Da muß es was Gescheites werden (как тут не выйти чему-то толковому; gescheit – умный, разумный, смышленый, толковый, рассудительный).

Für diesmal sieh dich immer satt (пока что: «на этот раз» смотрись досыта; satt – сытно, досыта);

Ich weiß dir so ein Schätzchen auszuspüren (я сумею достать тебе такую красотку; aussp ü ren – выслеживать, выведывать, разведывать, вынюхивать),

Und selig, wer das gute Schicksal hat (и блажен = счастлив тот, кому улыбнется судьба),

Als Bräutigam sie heim zu führen (в качестве жениха = будучи женихом ввести ее в свой дом)!

 

Faust sieht immerfort in den Spiegel. Mephistopheles, sich in dem Sessel dehnend und mit dem Wedel spielend, fährt fort zu sprechen (Фауст по-прежнему смотрит в зеркало. Мефистофель, потягиваясь в кресле и обмахиваясь опахалом, продолжает говорить; immerfort – постоянно, беспрерывно, все время; sich dehnen – тянуться, потягиваться; fortfahren – продолжать).

 

Hier sitz ich wie der König auf dem Throne (вот я сижу, как король на троне),

Den Zepter halt ich hier, es fehlt nur noch die Krone (скипетр держу здесь, не хватает только короны).

 

MEPHISTOPHELES:

Natürlich, wenn ein Gott sich erst sechs Tage plagt,

Und selbst am Ende Bravo sagt,

Da muß es was Gescheites werden.

Für diesmal sieh dich immer satt;

Ich weiß dir so ein Schätzchen auszuspüren,


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 177; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!