Принятие христианства и распространение письменности на Руси
Все новые формы древнерусской культурной жизни имели тесную связь с Православием. Так, появление высокоразвитой письменности стало следствием распространения из Болгарии на принявшую крещение Русь церковнославянского языка, созданного святыми просветителями славян Кириллом (826-869) и Мефодием (820-885). Они были выходцами из греческого города Солуни (Салоники), расположенного на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык был хорошо знаком. Кирилл и Мефодий создали алфавит, точно отражающий звуковой состав славянского языка и перевели на него Евангелие и другие богослужебные книги. Огромный труд, осуществленный просветителями славян, можно прямо назвать подвигом, если учесть, что они создали язык, обладавший живой связью с народной славянской речью и в то же время являвшийся орудием высокой духовной культуры, на котором можно было верно и своеобразно передать смысл священных текстов и христианские истины. С принятием христианства Русь принимает два алфавита – глаголицу и кириллицу. Буквы в глаголице и кириллице имели одинаковое название, но разную форму. Изначально глаголическое письмо разрабатывалось как миссионерское, то есть состоящее из комбинаций трёх основных графических символов христианской веры – круга (как символа вечности), треугольника (как символа Троицы) и креста (как символа искупительной жертвы Христа). Эти знаки были созданы святым Кириллом для фиксации звуков славянской речи, но, в конечном счете, оказались довольно сложны в написании. Позже создается, вероятно, также Кириллом, кириллица. Буквы последней более просты и удобны. 24 буквы этой азбуки разработаны на основе греческого алфавита с добавлением глаголических знаков в целях передачи фонетических особенностей славянской речи. На Руси большее распространение получает кириллица, которая и лежит в основе современного русского алфавита. Появление письменности повлекло за собою развитие древнерусского богослужебного и литературного языка на основе церковнославянского, первоначально общего у болгар, сербов и древнерусской народности. Благодаря его близости к славянскому народному говору, древнерусский народ принял язык Кирилла и Мефодия за свой собственный, но обращенный не на бытовую действительность, а на высшие, священные предметы. Таким образом, появился живой язык церковного сознания народа, способствовавший оформлению его своеобразного православного миросозерцания, а в дальнейшем и развитию современного русского литературного языка.
|
|
- «Остромирово Евангелие» (1056-1057) и «Мстиславово Евангелие» (около 1115) как древнейшие (из дошедших до нас) памятники русской письменности.
|
|
«Остромирово Евангелие» переписано дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира. «Мстиславово Евангелие» написано по поручению новгородского князя Мстислава, сына Владимира Мономаха.
Развитие житийной литературы на Руси.
- Создание «Жития Феодосия», основателя Киево-Печерского монастыря; «Чтения о Борисе и Глебе», написанные Нестором ( XII в.).
- Создание «Жития Леонтия Ростовского» (конец XII в.) и др.
Жития святых – жизнеописания лиц, канонизированных Церковью. В манере «житий» написаны летописные биографии княгини Ольги, князя Владимира.
Создание«Изборников».
«Изборники» – своеобразные сборники статей по естествознанию, космографии, логике, грамматике и статей богословского и философско-нравственного характера, списанных с болгарского оригинала X в.
- «Изборники» Святослава Ярославича (1073;1076).
Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 784; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!