Праздник в предместье Монмартр



 

На Белой площади оживленная толпа стояла вокруг огромного балагана, который весело светился огнями иллюминаций. На подмостках клоун, одетый в разноцветные лохмотья, зазывал народ на представление:

— Заходите, дамы-господа, пятьдесят сантимов — первый ряд и всего два су — остальные, заходите, вы не пожалеете, что потратили свои деньги! Дирекция театра намеревается представить вам, в первую очередь, другими словами сначала, самую красивую женщину на свете и одновременно самую толстую, поскольку она весит какой-то пустяк, не меньше ста кило, возможно, даже больше, мы не смогли точно узнать, так как не нашлось подходящих весов…

— Вы сможете также позабавиться странным зрелищем — негром из Абиссинии, у которого на его превосходной коже цвета эбонита нанесена белая татуировка; кроме этого, вы поразитесь небывалой отваге девочки, которой нет еще и четырнадцати лет, вы увидите своими глазами, как во время представления этот хрупкий и обаятельный ребенок войдет в клетку с дикими зверями, чьи грозные рычания вы сейчас слышите!..

Легковерная публика поддавалась обещаниям зазывалы, и уже первые, самые смелые посетители поднимались по ступенькам, ведущим внутрь балагана.

Заметив, что приток жаждущих зрелищ на мгновение уменьшился, паяц вновь начал заманивать народ, громко крича во все стороны:

— Уже начинаем, начинаем! Попрошу вас, дамы — господа, поторопиться, так как нужно успеть все увидеть, все услышать, все узнать! В нашей интереснейшей программе, кроме несравненных зрелищ, которые я описал вам очень быстро, но совершенно точно, вы познакомитесь с кинематографом в цвете — последним творением современной науки, вы увидите последнюю поездку Президента Республики и его речь среди многочисленной и изысканной публики. Вы увидите также картины, которые самым точным и достоверным образом восстанавливают детали таинственного убийства, взволновавшего в настоящий момент общественное мнение и поставившего на уши всю полицию города. Я говорю об убийстве в квартале Фрошо, все как было на самом деле: убитая женщина, часы стиль ампир, погасшая свеча, а также крушение дома и падение лифта в сток для нечистот… начинаем, представление начинается!

Среди толпы зевак, развлекаемой речами скомороха, троих человек особенно позабавила заключительная часть его выступления. Они невольно переглянулись и, толкнув друг друга локтями, слегка улыбнулись. Двое из них были изысканные господа, по всему видать, настоящие щеголи, под темными плащами которых виднелись вечерние костюмы. С ними была красивая женщина, прикрывающая свое платье с декольте широкой шелковой накидкой.

Женщина внезапно наклонилась к старшему из своих спутников, лихо закрученные кверху усы и коротко подстриженные темно-русые волосы которого придавали ему сходство с офицером кавалерии, и тихонько прошептала ему на ухо:

— Посмотрите незаметно вон на того типа, слева, он сейчас проходит мимо лавки часовщика. Это один из банды, он участвовал в том деле, когда Симплон-экспресс…

В этот момент на бульваре возникла небольшая лавка.

— Месье, — сказала дама одному из мужчин, — осторожно, не будем терять друг друга из виду!

Господин улыбнулся в свою длинную светлую бороду:

— Не беспокойтесь.

Прекрасная парижанка, одетая по последней моде, была, конечно же, Жозефиной, любовницей Лупара. Молодой человек со светлой бородой был Фандор, который никогда не носил бороды. Что касается третьего участника этой небольшой компании, похожего на кавалерийского офицера, то это был, конечно, Жюв, загримированный лишь слегка, но, тем не менее, почти неузнаваемый, так как складка на лбу и искривленный рот полностью изменили выражение лица инспектора полиции.

События эти происходили на следующий день после того памятного допроса в кабинете судебного следователя, во время которого любовница Лупара пережила страх перед ожидаемым арестом, но который все же закончился тем, что ее отпустили под залог благодаря своевременному вмешательству Жюва.

Жозефина, счастливая от того, что она оказалась на свободе, пообещала полиции оказать помощь в ее расследовании…

Сегодня вечером троица собиралась на ужин в один из дорогих ресторанов. Завороженная шикарной жизнью, которой она могла пожить хоть пару часов, девушка пообещала полицейскому сделать все, что он ей прикажут. Она даже сама предложила заглянуть на праздник в Монмартре, где можно было найти интересующих полицию людей. Поэтому они сюда и пришли.

Жюв оживленно разговаривал с одним арабом, одетым в старые лохмотья, который торговал на улице нугой. Жюв не спешил ничего покупать, да и араб тоже не очень предлагал свой товар.

— Да, шеф, — объяснял араб, — я слежу за малышом Мимилем уже два часа, должны ли мы его арестовать?

Не отвечая сразу на вопрос торговца, Жюв внимательно рассмотрел своего собеседника:

— Браво, любезный Мишель, ваш костюм на редкость удачен. Никто из банды Цифр ни за что на свете не узнает под бурнусом торговца нугой Сапера, которого «раскололи» неделю назад в кабачке «Встреча с другом».

Но в этот момент к нему подошла Жозефина и дернула за рукав. Незаметным жестом она показала на группу подозрительных личностей, которые спокойно переходили Белую площадь. Не заботясь больше об арабе, который тут же скрылся с глаз, Жюв пошел за этой компанией. Они узнали Лупара.

Одетый в длинную блузу, с высокой фуражкой на голове и солидной дубинкой в руке, бандит шагал среди полудюжины молодцов, одетых так же, как и он. По виду их можно было принять за убойщиков скота из Ла-Виллет. Угрюмая компания медленно продвигалась по направлению к площади Пигаль. Жюв задержал своих спутников возле небольшого фонтана, чтобы дать жуликам пройти немного вперед. Площадь, вокруг которой открывались ярко освещенные рестораны, была залита светом, и полицейский боялся себя обнаружить.

Но «убойщики скота» тоже остановились. Окружив Лупара, они внимательно слушали его.

Были ли это сообщники бандита; может быть, они заметили за собой слежку?

Фандор, взяв под руку Жозефину, почувствовал, как у той сильно забилось сердце. Хотя они все втроем играли в опасную игру, все же уличная проститутка, как никто другой, имела основания опасаться Лупара. Не говоря уже о гневе своего любовника, достаточно было того, чтобы ее опознал кто-нибудь из шестерок главаря банды Цифр, ошивающихся на празднике, и участь ее была бы предрешена.

Фандор старался ее немного приободрить:

— Вы знаете, мадемуазель, не надо бояться. Или я сильно ошибаюсь, или приближается тот момент, когда Лупар окончательно сядет за решетку. Заверяю вас, когда он попадет в руки к Жюву, он от него уже не уйдет.

Но Жозефину эти слова совсем не успокоили, наоборот, ее волнение возросло еще больше.

В этот момент Лупар отделился от остальной компании и в одиночестве направился к одному из ресторанов, находящихся на площади.

Ресторан «Крокодил» состоял, как и большинство ночных заведений, из большого зала, расположенного на первом этаже, в который посетитель мог зайти на минуту и, устроившись за стойкой, выпить стаканчик, и где он не был вынужден тратить на себя большие суммы. Кроме этого, в ресторане был общий зал на втором этаже, куда пела узенькая и крутая лестница, внизу которой стоял швейцар огромного роста, одетый в пышную ливрею. Наконец, там же, наверху, располагались отдельные кабинеты. Среди снобов и праздношатающихся было хорошим тоном приехать на ужин в «Крокодил». Поскольку уже приближалась полночь, из многочисленных экипажей, столпившихся у входа в ресторан, одна за другой выходили пары в роскошных туалетах и подходили к лестнице, ведущей на второй этаж.

К своему сильному удивлению, Фандор и Жозефина увидели, как Лупар направился к этой лестнице, затерявшись среди группы молодых людей, одетых во фраки, и двух полусветских дам, головы которых были украшены огромными шляпами. Длинная блуза «убойщика скота» положительно имела успех в этом заведении.

— Отлично, я знаю этот дом, — сказал Жюв, — из него только один выход. Вы, Жозефина, доставьте мне такое удовольствие, — поднимитесь в зал на второй этаж и сядьте за одним из столиков. Закажите шампанское, вот вам пятьдесят франков. Не дичитесь публики, совсем наоборот, если кто-либо из посетителей случайно захочет завязать с вами беседу, покажите себя любезной… Не забывайте, что отныне вы очаровательная полусветская дама, которая хочет весело провести вечер.

— Вы думаете, у меня это получится, — игриво улыбнулась Жозефина.

Она сделала, удаляясь, уже несколько шагов, как Жюв догнал ее и тихо сказал:

— Что бы ни случилось, мы друг друга не знаем.

— Ну, Фандор, что ты об этом думаешь?

— А вы?

— Что ж, — сказал Жюв, — посещение Лупаром этого заведения весьма странно; за этим что-то кроется.

— Если он не старается быть незаметным…

— Дитя! Разумеется, Лупар не пойдет в общий зал…

— Мы будем ждать его здесь? — спросил журналист.

— Посмотрим, мой план такой: пройти в тот же зал, где сидит Жозефина, и постараться сесть за первый столик у входа, возле самой лестницы.

— А если он будет занят?

— Ну что ж, в таком случае, дорогой Фандор, нам ничего не останется, как томиться ожиданием на улице у входа в ресторан.

 

Господин Доминик, управляющий рестораном «Крокодил», пришел лично разложить приборы на столе, за который сели Жюв и Фандор. О таких клиентах стоило позаботиться особо, они заказали дорогие блюда — шампанское, гусиную печенку…

Журналист и полицейский, действительно, всем своим видом показывали, что они веселые прожигатели жизни, которые начинают свой вечер ужином из изысканных блюд.

Жюву с Фандором удалось осуществить намеченный ими план, заняв столик, о котором они только что говорили.

 

Фандор с любопытством рассматривал оригинальный интерьер этого ночного заведения, где можно было встретить женщин из самого высокого общества, которые приходили выпить бокал сухого шампанского со своими мужьями, и самых бесстыдных девиц с распутными кутилами.

В зале стоял приглушенный шум, в котором смешивался смех, крики, шутки, острые словечки. Негр, одетый в красное и вооруженный гонгом, вертелся среди столиков, танцуя, подпевая, потешая публику и один умудряясь создать гам в зале. Когда он останавливался, чтобы отдохнуть, его тут же сменял цыганский ансамбль.

За столиком в центре зала очаровательная Жозефина, как было заметно, отлично следовала наставлениям Жюва.

Она вела себя не только любезно, но, можно сказать, и вызывающе: рядом с ней уже присел галантный кавалер, высокий блондин с гладко выбритым лицом, чье англосаксонское происхождение не вызывало сомнений. Фандор долго смотрел на соседа Жозефины. Ему было знакомо это лицо, он где-то видел этого типа. Силясь припомнить, где он встречал этого широкоплечего мужчину с огромными бицепсами, четко выделяющимися под тонкой тканью костюма, он вдруг воскликнул:

— Ну, конечно, это же Диксон! Американский боксер, чемпион в тяжелом весе, который в трех раундах из двух минут разнес знаменитого…

В этот момент Жюв самым естественным образом вытащил из карманчика своего жилета монокль в черепаховой оправе и непринужденно поднес его к правому глазу.

— Да-а, — восхищенно сказал Фандор, немного успокоившись, — когда вы одеваетесь под великосветского денди, Жюв, вы не упускаете ни одной мелочи!

Глядя на невозмутимое лицо полицейского, Фандор продолжал:

— И держите вы себя так, словно вы сам принц Саган! Ни одной гримасы на лице. Мои поздравления, мой дорогой, вы заслужили, чтобы быть принятым в «Жокей Клуб…»

— Малыш, — заявил Жюв тем профессорским тоном, который он иногда принимал, — ты будто один из тех нечестивцев из Библии, которые имеют глаза, но не видят; что ты заметил в этом зале с тех пор, как ты сюда зашел? Жозефину, испанских танцовщиц, своего американского боксера, глупого негра, всех, кто для нас не представляет никакого интереса.

Фандор жадным взглядом окинул публику. Наверное, Жюв, раз он говорил подобным образом, заметил в зале интересующее их лицо. Фандор, в свою очередь, тоже старался обнаружить его до того, как полицейский ему подскажет. Наконец он сделал победный жест.

— Шалек, — тихо произнес он, — Шалек ужинает за одним из столиков!

— Да, и ты настоящий глупец, что не заметил его раньше.

Силуэт доктора виднелся за столом, уставленным бутылками и цветами, за которым собралось около десятка человек.

Было похоже, что доктор Шалек находился в центре внимания компании. Строгий, во фраке, сшитом по последней моде, он о чем-то разглагольствовал перед своими разодетыми в пух и прах собеседниками.

Продолжая разговаривать с Фандором, Жюв, который сидел спиной к остальной публике, а следовательно, и к столику, занятому доктором Шалеком и его друзьями, тихо заметил:

— Судя по тому, что один из них зажигает сигарету, ужин, наверное, подходит к концу.

— Ну и ну! У вас что, Жюв, глаза на спине? Как вы, сидя спиной, могли узнать, что происходит за столом Шалека?

— Ах, ты, ребенок! Я вижу это в зеркале!

Фандор посмотрел вокруг, но никакого зеркала поблизости не было.

Жюв снял свой монокль и протянул его Фандору.

— А, — воскликнул Фандор, — понимаю! Монокль с секретом, неплохо придумано!

— Все очень просто… Но не будем вникать в детали, нам надо спускаться.

— Как! — спросил Фандор. — Вы его оставляете?

— Да нет же, совсем наоборот.

На лестничной площадке Жюв разъяснил, что не хочет устраивать скандал в ресторане, где собрались Шалек и Лупар.

— Шалек скоро должен выйти. Так, дай мне свою визитную карточку, я ее присоединю к своей.

Фандор машинально достал свою визитную карточку. Жюв остановил спешащего мимо управляющего «Крокодила»:

— Господин Доминик, вы видите вон того господина, что ужинает за столиком в глубине зала, рядом с красивыми женщинами; господина, у которого борода подстрижена веером? Пойдите, пожалуйста, к нему и громко скажите, что два человека хотят с ним поговорить и что они ждут его внизу у входа, передайте ему наши визитные карточки. Он извинится перед друзьями и придет.

— Посуди сам, — продолжал Жюв, болтая с Фандором на улице у входа в ресторан, — как может Шалек поступить иначе? Может быть лишь одно из двух: если он в порядочной компании, где могут подумать, что речь идет о дуэли, он не сможет не пойти на встречу, которую я у него попросил. Если же он со своими сообщниками, то он посчитает, что лучше всего будет без шума выйти из этого ресторана, в котором нет другого выхода, и тут мы его накроем; он спустится, увидишь! Шалек, по всей видимости, превосходный игрок…

Шалек действительно появился через несколько минут. Он шел по лестнице со спокойным лицом, невозмутимо глядя перед собой. В уголке рта он держал большую сигару.

Получив визитные карточки Жюва и Фандора, Шалек даже не вздрогнул! Таинственный доктор готов был уже сойти с лестницы, как рука Жюва легла ему на плечо.

Инспектор сделал знак полицейскому в форме, который поспешил схватить доктора Шалека за руку. Фандор держался немного в стороне.

— Доктор Шалек, — коротко сказал Жюв, — именем закона вы арестованы.

Доктор не шелохнулся.

— Вы знаете, господин Жюв, — сказал он, — а я на вас в обиде. Я прочитал в газете, что вы полностью разрушили мой дом! Это невежливо с вашей стороны, до сих пор мы были с вами в таких хороших отношениях.

Тем не менее, Шалек все же покорно позволил повести себя по направлению к участку, что находился на улице Ларошфуко, где Жюв хотел надеть на него наручники.

По дороге доктор продолжал:

— Из-за вас я вынужден уже двое суток жить в гостинице; это очень неудобно для такого домоседа, как я. За исключением редких вечеринок типа сегодняшней я почти не выхожу из своего кабинета.

Жюв равнодушно слушал доктора Шалека, который собирался играть с ними в свою игру, заранее, в этом можно быть почти уверенным, им приготовленную.

Шалек, разумеется, заявит, что после происшествия в больнице Ларибуазьер он уехал за границу и вернулся оттуда только позавчера. Может, он сделал для себя алиби? Его не взяли на месте, когда он покушался на Жозефину, и это был очень важный аргумент в его пользу, из которого он мог извлечь большую выгоду.

«Этот молодец, — думал Жюв, — наверняка приготовил для нас какую-нибудь басню, задаст он нам хлопот, тем не менее нужно будет…»

Вдруг из его груди вырвался вопль!

Они как раз подошли к месту, где улица Ларошфуко пересекается с улицей Нотр-Дам-де-Лорет; фиакр, запряженный сильным жеребцом, медленно поднимался по направлению к Белой площади, перекрыв дорогу пешеходам, спускающимся с площади Пигаль. В обратном направлении ехал автобус. Просигналив, автобус пересек площадь Пигаль и через секунду должен был проехать улицу Ларошфуко и направиться к площади Сен-Жорж.

И вот в этот момент Шалек в буквальном смысле этого слова выскочил из плаща-накидки, который он набросил на плечи перед выходом из ресторана и рванулся вперед, оставив Жюва и сержанта муниципальной полиции позади, хотя те крепко держали его за руки.

Шалек бросился к экипажу, с поразительной ловкостью проскочил под животом коня и, выпрямившись, оказался прямо перед автобусом, который как раз в это мгновение поравнялся с фиакром.

Жюв дернулся вслед за беглецом и натолкнувшись на фиакр, смог только увидеть поверх последнего, как Шалек заскакивает на ходу в начавший набирать скорость автобус!

Все это произошло поразительно быстро, в течение не более трех-четырех секунд.

Остолбенев от удивления, Жюв и Фандор стояли на углу улицы Ларошфуко и вместе с сержантом, который еще не понял, что произошло, разглядывали единственный подарок, оставленный им Шалеком после короткого пребывания в руках полиции.

Это был плащ-накидка, что-то вроде элегантной крылатки, с подкладкой из черного шелка, но не совсем обычный: у него были плечи и руки! Руки, сделанные из резины или еще какого-то материала, но очень похожие, если их потрогать через ткань плаща, на настоящие.

Жюв, кусая усы, громко выругался.

Шалеку нужно было лишь отстегнуть пуговицу на своей накидке, чтобы освободиться от своих сторожей и оставить им ложные руки, спрятанные в рукавах плаща.

Фандор, остановившись на краю тротуара, разглядывал странный наряд, который по-прежнему держал в руках сержант, когда его из оцепенения вывел голос Жюва:

— А Лупар?

Друзья в спешке побежали наверх по улице Пигаль, намереваясь вновь занять свой наблюдательный пост у входа в ресторан. Жюв размышлял, как лучше подойти к управляющему, чтобы осторожно расспросить того о странном убойщике скота.

Но в тот момент, когда они выходили на площадь, они заметили, как спортивная машина с мощным двигателем, которая стояла у входа в «Крокодил», медленно трогается с места. За рулем сидел американец Диксон, рядом с ним расположилась Жозефина; полминуты спустя Жюв уже садился в шикарное такси — с белыми чехлами на сиденьях — и отдавал распоряжение водителю не упускать отъезжавшую впереди них машину.

Оставляя Фандора, полицейский бросил ему на ходу:

— Займись другим.

Фандор понял: другим был Лупар. Журналист поднялся на второй этаж «Крокодила», заказал шампанского и, дождавшись удобного момента, подозвал к себе управляющего. На его расспросы господин Доминик сказал, что припоминает посетителя с приметами, который дал ему Фандор, но он не может сказать, долго ли тот оставался в ресторане. Он не видел, как этот посетитель выходил. В отдельных кабинетах второго этажа господин Доминик обслуживал только три пары, среди которых убойщика скота, разумеется, не было.

Других подробностей Фандор получить не смог. Он подождал еще с часок Жюва, но поскольку последний не возвращался, Фандор, усталый, выбившийся из сил, отправился домой…

Беспокойная ночь подходила к концу, и Жюв заметил, как солнце начинает всходить над высокими деревьями парка Брэмборион. Полицейский поднял воротник плаща и, выходя из-за дерева, за которым он провел почти всю ночь, зябко поежился:

— Ради чего стоило мерзнуть?

Сделав несколько шагов, Жюв вышел на небольшую тропинку, которая вывела его к вершине холма, где раскинулся пригород Бельвю, на дорогу, соединяющую Севр и Медон.

…Увидев уезжающих на машине Жозефину и американца, Жюв поручил Фандору проследить за Лупаром и бросился в погоню.

Такси вывезло его из города в направлении к западным предместьям. Сначала они пересекли Ле-Пуэн-дю-Жур, Бийянкур, затем проехали Севрский мост и, наконец, увидели, как в Бельвю американец Диксон остановил свою машину возле красивого поместья.

Диксон непринужденно, по-хозяйски открыл ворота и подкатил к подъезду дома. Поставив машину, боксер и любовница Лупара вошли в дом. Через полчаса свет погас и весь дом окунулся в темноту!

Увидев, что машина Диксона останавливается, полицейский попросил водителя притормозить. Без труда перепрыгнув через невысокую ограду, окружавшую поместье, он перебежал через сад и, обогнув дом, стал наблюдать за ним, оглядываясь по сторонам, чтобы изучить место, где он находился. Наконец он замер и начал ждать.

Жюв был уверен, что американец Диксон — сообщник Лупара и что он привез Жозефину к себе домой не для того, чтобы любезничать с той, как это могло показаться на первый взгляд.

Может быть, сейчас вернется и Лупар или, возможно, доктор Шалек?

Но, к сожалению, проявить свою отвагу и мужество Жюву сегодня не довелось.

Полицейский бесплодно прождал несколько часов, в течение которых вокруг по-прежнему было тихо.

Когда начала всходить заря, он подумал, не продолжить ли свое наблюдение за домом, но решил, что с восходом солнца его могут здесь заметить, и кто знает, какие эмоции возникнут у спокойных обывателей этого тихого местечка, когда они увидят в саду господина в черном фраке с белым галстуком, в плаще, густо покрытом пылью и росой.

В конце концов, полицейский, которого со стороны можно было принять за отъявленного гуляку, возвращающегося разбитым от усталости домой, вернулся к такси.

Выходя из машины, остановившейся на улице Бонапарт, Жюв, морщась, отсчитал водителю три луидора.

 

Глава XXII

Влюбленный боксер

 

В беседку, обвитую зеленью, служанка внесла поднос, на котором стоял кофейник и приборы для завтрака.

Было около восьми часов утра, через переплетенные ветви деревьев пробивалось яркое солнце. В небольшом тенистом саду царила приятная свежесть, в воздухе плыл сладкий аромат цветов. Стояла весна.

Вскоре мелкий гравий, уложенный на аллее, заскрипел под чьими-то быстрыми шагами. Перед беседкой появился американец Диксон, хорошо сложенный и красиво смотревшийся в своем белом костюме. Он наклонился, чтобы пройти через арку из зелени, ведущую в беседку, но остановился, заметив с сожалением, что та пуста.

Сильный мужчина, с красивой фигурой и мягкой походкой, боксер прошел вглубь сада и, прогуливаясь, закурил сигарету. Похоже, американец не хотел садиться один за завтрак и решил подождать своего знакомого… или знакомую, для которой был также приготовлен прибор.

Внезапно дверь дома распахнулась, и на пороге возникло привлекательное существо — Жозефина.

Завернутая в кимоно из светлого шелка, Жозефина, улыбаясь прекрасному утру, которое только-только зарождалось, и глубоко, всеми легкими, вдыхая окружавший ее чистый воздух, спустилась по крыльцу дома. Подошедший к ней великан казался немного смущенным.

— Как вы себя чувствуете сегодня, моя прекрасная госпожа?

— А вы, господин Диксон?

Американец молча улыбнулся и показал рукой на зеленую беседку:

— Мадемуазель Финет, кофе с молоком ждет вас, не угодно ли вам его выпить сейчас же?

Молодые люди завтракали в тишине, обмениваясь лишь редкими просьбами передать тарелку, сахар… Наконец, поборов робость, Диксон тихим голосом вымолвил:

— Почему вы до сих пор так неприступны?

— О, у вас очень, очень красиво здесь!

Боксер вполне отвечал вкусу девушки. Немного смущенный, располагающий к себе, он со своим иностранным акцентом, который только придавал оригинальность его речи, воплощал для Жозефины всю прелесть простой и спокойной жизни, которую можно было вести в этом зеленом гнездышке.

Американец тем временем потихонечку подвигал свой стул к стулу, где сидела Жозефина.

— Почему, — спросил он, нежно поднося руку к гибкой талии девушки, — почему же вы, хотя и согласились приехать сюда, затем так грубо оттолкнули меня? Почему вы так упрямо отвергаете меня?

Жозефина покачала головой:

— Я была вчера слегка навеселе. Я не совсем понимала, что делаю и зачем приехала к вам. Конечно, господин Диксон, — продолжала она с оттенком грусти в голосе, — когда вы встретили меня вчера в этом экзотическом и не совсем пристойном заведении, вы, наверное, приняли меня за… за…

Диксон брякнул:

— Признаюсь, я вас принял за шлюху.

— Ах так, — вскочила она, машинально обретая привычную ей манеру говорить, которая выдавала ее происхождение, — вы залазите, по уши, чтобы покопаться в чужой душе? Я не собираюсь перед вами хвалиться, но Жозефину просто так не возьмешь, из одной лишь прихоти… ни за что!

— Я в самом деле, — признал американец, слегка сбитый с толку этим взрывом, — заметил, что вы не такая… не такая, как другие.

— Но что мне нравится в вас, — продолжала, немного остыв, Жозефина, положив свою ладонь на руку силача, — так это то, что вы не грубиян; например, вчера вечером, если бы вы захотели, когда мы остались одни, а, не правда?..

Американец спокойно, без бахвальства и прикрас, выложил все, что он хотел сказать Жозефине.

— Вы мне очень нравитесь, — сказал он, — ни одна женщина в мире не нравится мне так, как вы! Может быть, это из-за того, что вы отказали мне? Хотя нет, я просто испытываю к вам очень глубокое чувство, вы тот друг, который мне нужен. Хотите ли вы, чтобы мы жили вместе? Через месяц я собираюсь в Штаты. У меня куча денег, и я еще больше заработаю там, за океаном, я вас увезу, и мы больше никогда не расстанемся, хотите?

Предложение заслуживало того, чтобы о нем подумать.

Американец, желающий узнать ответ, нетерпеливо повторял своим ласковым голосом:

— Согласны ли вы, прекрасная Финета? Ответьте мне!

Но Жозефина молчала, занятая мыслями, которые проносились в ее голове и заставляли не спешить с ответом. Разумеется, все это выглядело красиво: богатство, покой, семейная идиллия и Америка…

— Кто знает, может, я скажу «да»; но, может быть, это будет и «нет»! Дайте мне время подумать.

Диксон встал и торжественно заявил:

— Милая и прелестная девушка, вы здесь у себя дома, оставайтесь у меня столько, сколько хотите, я надеюсь только, что БЫ пожелаете остаться здесь хотя бы до сегодняшнего вечера. Ровно в час мы с вами вместе пообедаем, а сейчас я оставляю вас наедине с вашими мыслями.

Американец попрощался, объяснив девушке, что его ждет ежедневная тренировка.

Несколько минут спустя Жозефина действительно услышала, как возле дома заурчал спортивный автомобиль.

Старая служанка также ушла за продуктами для обеда, и Жозефина осталась одна во владениях американца. Девушка осмотрела сверху донизу слегка претенциозную виллу, а затем вышла прогуляться в чудесный сад, раскинувшийся за домом.

Да, жизнь здесь должна была течь спокойно и умеренно. В этой загородной тиши воздух был по-особенному чист, атмосфера, царившая здесь, резко отличалась от той, что была в квартале Ла-Шапель. Утонченные манеры флегматичного Диксона настолько отличались от грубой бесцеремонности Лупара, что Жозефина задумалась.

Жозефина проходила самую густую часть парка и собиралась было повернуть на узкую аллею, как из ее груди вдруг вырвался крик.

Перед ней стоял Лупар!

Небрежно держа руки в карманах, Лупар неторопливо подошел к Жозефине и посмотрел ей прямо в глаза.

— Как дела, крошка, — сказал он.

Затем после небольшой паузы, во время которой уличная проститутка не могла вымолвить ни слова, он добавил:

— Я вижу, отлично, но не думаю, что это продлится долго!

— Лупар, — залепетала Жозефина дрожащим голосом, — не убивай меня, что я такого сделала?

Бандит ухмыльнулся:

— Ну ты и обнаглела, Жозефина, сердечко мое, я тебе сейчас напомню! Мало того, что ты подвязалась работать на «контору» и плести на меня сети с «мусье» Жювом, так ты еще бросаешься на шею первому попавшемуся коту.

Жозефина упала на колени на густую траву газона. Ей ничего не оставалось, как склонить голову перед Лупаром, когда тот обвинял ее в предательстве. Она почувствовала угрызения совести и сейчас с ужасом поражалась, как она могла согласиться выдать своего любовника и давать на него показания в полиции. Искренняя в проявлении чувств, она приходила в отчаяние при мысли, что Лупар мог быть арестован из-за нее. Да, Лупар был прав, упрекая ее, она заслужила наказания… Признавая первые упреки, которые высказывал ей ее любовник, Жозефина, с другой стороны, принялась горячо защищать себя от нападок в неверности.

— Да, может, я поступила неправильно, что отправилась в этот ночной ресторан, разговаривала с боксером, приехала к нему домой… но Лупар, поверь мне, между нами ничего не было, здесь тебе не в чем упрекнуть меня.

Лупар покачал головой. Было заметно, что на самом деле он не так сердит, как это хотел показать. Лупар разглядывал свою любовницу скорее с любопытством, чем с гневом.

Он прервал Жозефину, равнодушно бросив ей:

— Интересно, когда бы ты залезла к нему в постель, завтра, послезавтра?

— Ах, Лупар, не говори так, не говори со мной таким тоном, лучше нагруби мне, ударь… Скажи, Лупар, — настойчиво продолжала она, нежно прижимаясь к бандиту, — неужели ты нисколько меня уже не любишь?

— Ладно, поговорим об этом позже: ты будешь повиноваться мне беспрекословно, поняла?

Сердце Жозефины сжалось, ей хорошо были знакомы эти вступления: наверняка Лупар замышлял опять какое-то черное дело!

— Но как ты проник сюда? — спросила она, скрывая сильное любопытство.

— Решительно котелок твой совсем не варит, — наконец ответил, ухмыльнувшись, Лупар… — Что за идиотский вопрос? Ты сама как приехала сюда?

— Я… на машине Диксона.

— А кто за вами следил?

Жозефина молчала, не зная, что сказать в ответ.

— Я спрашиваю тебя, кто ехал за вашей машиной?

— Да… никто!

— Никто? — улыбка исказила лицо главаря банды. — А что делал Жюв в такси, которое катило за вами?

Из груди Жозефины вырвался крик изумления.

Лупар, очень довольный собой, продолжал:

— А что же делал Лупар? Хитрец Лупар устроился сзади, на рессорах такси, в котором, развалившись на сиденье, ехал добрейший господин Жюв, знаменитый инспектор Сыскной полиции! Вот так малышка, все очень просто!

Бандит шутил, значит, к нему опять вернулось хорошее настроение.

Жозефина бросилась к нему на шею и поцеловала.

— Ах, я люблю только тебя, — горячо зашептала она, — тебя единственного. Между нами любовь на всю жизнь… до самой смерти. Послушай, мне противно здесь находиться, уведи меня отсюда, хорошо?

Лупар освободился от нежного объятия.

— Погоди, — заявил он, — здесь еще есть работа. Поскольку ты здесь, как у себя дома — так тебе сказал американец, — надо этим воспользоваться… Ты останешься в этом доме до вечера. Приходи на Центральный рынок к пяти часам, меня не ищи, я буду переодет и подойду к тебе сам. Там ты расскажешь мне, где он хранит бабки, твой любимый боксер. Мне нужен подробный план дома, отпечатки ключей, короче все, ты понимаешь меня? Впрочем, на сегодня я приготовил еще кое-что новенькое для Жюва и его дружков… и в этом ты мне тоже поможешь.

Жозефина не расслышала последних слов, в лицо ей бросилась краска, на висках выступили капли пота, а сердце ее сжалось от мучительного беспокойства: до сих пор преданная и покорная, не задающая лишних вопросов, она вдруг почувствовала огромный стыд при мысли, что ей придется делать то, что ей приказывал ее любовник.

Но Лупар не допустил бы, чтобы обсуждали его распоряжения. Он никогда не повторял приказ дважды.

Бандит в знак примирения запечатлел на лбу Жозефины короткий поцелуй и тут же исчез.

Жозефина осталась стоять одна среди огромного парка поместья.

 

 

Сидя в салоне на первом этаже друг против друга, Фандор и Диксон пили чай. Было четыре часа дня. Боксер, всегда открытый прессе, сердечно принял журналиста, который пришел, как он заявил, взять у него интервью для газеты «Капиталь» о предстоящем матче с Джо Сэмом.

Спортсмен подробно рассказывал репортеру о своих тренировках, режиме, весе его боксерских перчаток и тысяче других деталей, исключительно важных с профессиональной точки зрения, а Фандор тщательно записывал все это в свой блокнот.

— Но… — подмигнув, спросил у боксера Фандор, — чтобы поддерживать форму, необязательно быть целомудренным, как монах, не правда ли, Диксон?

Американец улыбался своей широкой улыбкой.

Не говорил ли уже ему Фандор, что он видел его как раз накануне вечером во время ужина в «Крокодиле» в компании одной очаровательной дамы?

На самом деле Фандор, выполняя поручение Жюва, выдумал это интервью, чтобы проникнуть в дом к американцу и постараться увидеть Жозефину, если та еще там находилась. Фандор пытался по какому-нибудь признаку, оброненному слову выяснить, какие отношения поддерживали между собой боксер и уличная проститутка, выдававшая себя за полусветскую даму. Фандору нужно было также выяснить, встретились ли Жозефина и Диксон случайно, а следовательно, были ли они незнакомы друг с другом до вчерашнего дня или встречались ранее. Одним словом, важно было узнать, принадлежит Диксон или нет к таинственной банде, главарем которой, конечно же, был Лупар.

Диксон, болтливый, как все влюбленные, рассказал обо всем, что пережил за эти два дня, о сомнениях Жозефины, ее сдержанном, корректном поведении. Американец воздвигал в своих речах Жозефину на такой пьедестал, что Фандор временами с трудом сдерживал себя, чтобы не расхохотаться, хотя, с другой стороны, он начинал спрашивать себя, не принимает ли боксер его за круглого идиота.

Американец, ничего не замечая, продолжал предаваться своим несбыточным мечтам и, казалось, не пытался скрыть своего намерения увезти Жозефину с собой в Америку.

Неожиданно он встал и предложил Фандору:

— Идемте, я познакомлю вас с ней.

Обойдя весь дом, американец выбежал в парк, продолжая звать:

— Финета, мадемуазель Финет, Жозефина…

Фандор сидел в салоне, размышляя над тем, какой оборот принимают события, когда вернулся американец. Он был один. Это уже был совсем другой человек: с печальным лицом, потухшими глазами, низко опущенной головой.

Удрученный и расстроенный, он потухшим голосом произнес:

— Красавица ушла, не сказав мне ни слова! Мне так грустно!..

Долго не задерживаясь, Фандор через минут пять покинул опечаленного влюбленного и вскочил в трамвай, увозящий его в центр города.

Он узнал для себя не больше, чем знал до посещения виллы американца.

 

Глава XXIII

Осведомительница

 

— Жюв, я устал… Вот уже два дня, как я не могу остановиться хоть на минуту. После ночи, которую я провел в поисках Лупара в «Крокодиле», вчерашний день я был все время на ногах. Сегодня я решил: ничего не делать и отдыхать!

— Сигарету, Фандор?

— Да… В то же время следует, если вы согласны с моей точкой зрения, как можно быстрее двигать на Севр, чтобы взять Диксона под плотное наблюдение.

— Ты так считаешь?

— А вы нет, Жюв?

— Я этого не говорил…

— Однако по вашему виду не скажешь, что вы придерживаетесь моей точки зрения.

— Но на какие факты ты опираешься, утверждая, что Диксона надо взять под наблюдение?

— Их очень много…

— Например?

— Что мы знаем о Диксоне? Что он оказался в ресторане в определенный момент, чтобы увезти Жозефину у нас из-под носа так, что мы ни к чему не смогли придраться…

— Но что мы можем вменить в вину Диксону? Что он был знаком до этого с Жозефиной? Это не преступление с его стороны…

— Может, вы правы, Жюв, может быть, я слишком спешу с выводами, но просто я не вижу, что мы можем еще сделать… все нити оборваны: Лупар в бегах, Шалек исчез, что же касается Жозефины, то не думаю, что мы ее увидим очень скоро!

Слушая журналиста, Жюв стоял у окна и наблюдал за прохожими, снующими по улице.

— Фандор!

Жюв прервал речь журналиста и с хитринкой в голосе подозвал его к окну.

— Что там такое, Жюв?

— Иди, посмотри сам!

Пальцем Жюв показывал на то, что вызвало у него интерес.

— Глянь, вон там! Возле омнибуса, та, которая собирается перейти улицу…

Журналист прыснул со смеху:

— Вот это да?

— Ты видишь, Фандор, никогда не надо загадывать.

— Какой удар? Ну что, Жюв?

— Что ну что?

— Мы не спешим за ней в погоню? Вы не собираетесь ее арестовать?

Фандор произносил эти слова уже возле двери рабочего кабинета Жюва, готовый выскочить из квартиры. Жюв, напротив, оставался спокоен, продолжая наблюдать в окно.

— Гнаться за ней? Но, сорванец ты мой дорогой, неужели ты считаешь, что она могла случайно оказаться на этой улице?

— Конечно…

— Сейчас ты убедишься, что это не так. Смотри, она переходит улицу, идет прямо к дому. Отлично! Она вошла в дом. Заверяю тебя, что через пять минут Жозефина будет сидеть в этом кресле, возле которого я поставлю лампу, чтобы лучше видеть ее лицо…

Фандор никак не мог справиться с изумлением.

— Как, Жозефина наносит вам визит после всех этих событий! Жюв, мне кажется, я начинаю понемногу терять голову. Может, вы ей назначили встречу сами?

— Нет…

— Во всяком случае, ей известен ваш адрес?

— Здесь ты прав. Когда мы ее с пристрастием допрашивали в префектуре, я заметил, что она испытывает настоящий страх, когда находится в стенах этого заведения… Чтобы вызвать у нее больше доверия, я продолжил беседу у меня дома… и, как видишь, сейчас это пригодилось! Вот только что она собирается нам сообщить?

Размышления полицейского прервал слуга Жан, который, войдя в комнату, объявил:

— Пришла одна дама, месье, она не захотела назвать своего имени и ждет сейчас в гостиной…

— Пусть войдет, Жан.

Через несколько секунд в комнату входила посетительница.

— Здравствуйте, мадемуазель, — сердечно поздоровался Жюв, — что заставило вас подняться в такую рань?

Любовница Лупара, которая стояла сейчас посреди комнаты, ничего не отвечала, а только дрожала всем телом…

— Присаживайтесь же, Жозефина! Я думаю, вас не стесняет мой друг Фандор? Этот юноша нем как могила и, кстати, он только что рассказывал мне очень много хорошего о вашем друге Диксоне.

— Вы его знаете, месье?

— Немного, — отозвался Фандор, — а вы, мадемуазель, давно с ним знакомы?

— Нет, всего три дня. Я как раз познакомилась с ним в «Крокодиле»…

— И он вам понравился?

— Мы оба понравились друг другу! Я скажу больше, я была очень, очень рада, что познакомилась с ним в тот день…

— Почему? — спросил Жюв.

— Неужели вы не понимаете, господин Жюв, мы поднялись в зал вслед за Лупаром, так, потом его там не оказалось. Я все время дрожала от страха…

— Но ничего же не случилось?

— Не случилось?.. Ну вот, я уверена, что сейчас вы не доверяете мне.

— Да нет же, нет.

— Да, да! Вы думаете, что я вас надула, во всяком случае, подложила вам свинью…

— Это вы сами, мадемуазель, не можете отрицать, — заметил, улыбнувшись Фандор, — вы уехали с Диксоном…

— Я объяснила вам, почему я так поступила.

— Полегче, Фандор, не обижай нашу даму. Жозефина нашла себе друга и забыла о нас. Поистине не за что на нее сердиться…

И самым естественным тоном Жюв продолжал:

— А сейчас, моя дорогая Жозефина, расскажите, что привело вас к нам?

— Но… ничего!

— Давайте, раскрывайте ваши карты. Не взяли же вы, в конце концов, на себя труд подняться ко мне только ради того, чтобы оправдать себя в наших глазах?

Жозефина видела, куда клонит инспектор:

— Да, именно так, чтобы оправдать себя, да, верно, господин Жюв…

После небольшой паузы Жозефина добавила:

— Есть еще кое-что…

— Ну-ка, ну-ка!

— Да, но я прошу вас, господин Жюв, поклянитесь, вы не расскажете никому, что я вам сейчас скажу.

— Неужели все так серьезно?

— Да, это очень серьезно, господин Жюв. Вы сами увидите! Короче, я хочу вам помочь…

— Помочь? — вставил Жюв, который, казалось, не придает особого значения словам девушки, хотя на самом деле жадно впитывал все, что она говорила.

— Господин Жюв, я хочу вам помочь арестовать Лупара…

— Ого! — присвистнул журналист.

Полицейский красноречивым взглядом попросил Фандора помолчать.

— Это очень любезно с вашей стороны, милая Жозефина, но если наша операция пройдет так же, как это было в «Крокодиле»…

— Нет, нет… Сейчас вы наверняка его сцапаете.

— Где же он сейчас?

— В данный момент, не знаю, но послезавтра вы найдете его в Ножане.

— В Ножане? Какого черта он там будет делать, ваш Лупар?

Вот что я случайно узнала. Лупар со своими людьми отправится в Ножан, на улицу Шармиль, дом 7. Он готовит какое-то грязное дело, я точно не знаю, какое именно… Господин Жюв, я рассказала вам все, что я знаю, но не просите меня сказать, как я это узнала, я не могу, не могу этого рассказать… Единственное, что я могу сказать, Лупар поедет в Ножан послезавтра, в два часа…

— Над вами посмеялись, прекрасная Жозефина… Лупар посмеялся над вами, так как у меня нет и тени сомнения, что он специально передал вам эти сведения.

Глядя в лицо растерявшейся молодой женщине, Жюв продолжал:

— Фандор, ты согласен со мной? Ты можешь допустить, что Лупар и его банда могут средь бела дня отважиться пойти на дело? Какое дело, во-первых?

— Я точно не знаю, мне кажется, что-то связанное с ограблением. Их будет человек пятнадцать возле особняка, хозяева которого отправились путешествовать, они будут помогать, в случае опасности, бежать своим дружкам. Остальные… боже, остальные в это время будут чистить дом!.. Они, должно быть, давно готовились к этому. Борода, наверное, тоже будет там…

— А Лупар?

— Да, и Лупар тоже, я вам уже сказала. Естественно, они постараются изменить свою внешность. В таких случаях, впрочем, у Лупара всегда на лице черная маска… Кстати, именно по этому признаку вы и сможете его узнать…

— Ну ладно, если нам нечего будет делать послезавтра, мы прогуляемся в Ножан, не так ли, Фандор?

— Как хотите, Жюв.

— Только вот что, дорогая моя Жозефина, мне хочется предупредить вас заранее: если вы рассказываете нам тут небылицы, не думайте, что вы сумеете оставить нас в дураках.

— Господин Жюв! — запротестовала девушка.

— Ладно… ладно…

Пока Жозефина подымалась с кресла, Жюв добавил:

— Существует, впрочем, один способ проверить вашу искренность… Итак, вы сказали, Лупар назначил операцию на два часа? Ну так вот, Жозефина, будьте в половине второго на вокзале в Ножане. Если мы встретим Лупара там, где вы говорите, мы его арестуем, но если мы его не встретим…

Голос полицейского стал суровым и Жозефина мысленно закончила его фразу: «Если мы его не арестуем, то тогда арестованы будете вы…»

Вслух она произнесла:

— Вы возьмете его…

И поспешно, доверительным тоном, любовница Лупара добавила:

— Только, вы знаете, господин Жюв, и вы тоже, господин Фандор, нам не надо находиться вместе на вокзале. Если кто-нибудь догадается, что я вас навела… Вы говорите, что вы меня все равно найдете, если я оставлю вас в дураках, но его дружки, они тоже найдут меня из-под земли, если заподозрят неладное!

Но Жюв и Фандор в два голоса успокаивали свою добровольную осведомительницу:

— Не волнуйтесь… никто никогда не узнает…

Жозефина собралась уходить.

Итак, ее дело сделано, Жюв и Фандор поедут в Ножан, Лупар останется доволен.

— Да, еще я хотела вас предупредить, — сказала Жозефина на прощание, глядя больше на Фандора, — я не могу сказать ничего такого, просто Лупар ненавидит вас, одного и другого, на вашем месте я была бы очень осторожна…

После того как каблучки Жозефины застучали по лестнице, Жюв, сложив руки на груди, задумчиво произнес:

— Странно! Странно! Искренне ли говорит эта женщина или же она смеется над нами? Нет, скорее всего, первое! Слишком это опасная игра с ее стороны, если она хочет заманить нас в ловушку. И потом, что означает ее последнее предупреждение?

И, шутливо погрозив Фандору пальцем, Жюв добавил:

— Хе-хе, как она смотрела на тебя, когда предостерегала от опасности! Неужели…

 

Глава XXIV

Загадочное объятие

 

— Алло! Алло!

Мгновенно проснувшись, Жюв бросился к телефону; за окном уже было совсем светло, часы показывали семь, но Жюв все еще спал, так как накануне он лег очень поздно.

Разбуженный телефонным звонком, Жюв рассеянно слушал, что ему говорят, отвечая односложно и машинально повторяя слова своего собеседника.

— Да, это я… Жюв… Как вы сказали?.. Сыскная полиция… Хорошо… А, отлично… Это вы, господин Авар? Прекрасно, спасибо… Да, я свободен… Ого! Это любопытно… Следов преступления не обнаружили?.. Разумеется, еще прошло мало времени… Договорились, хорошо… Рассчитывайте на меня… Нет, ничего особенного… Я еду туда… Буду держать вас в курсе…

Жюв в спешке оделся, спустился на улицу и на бульваре Сен-Жермен сумел поймать пустое такси.

— Пожалуйста, любезный, — обратился он к водителю, — отвезите меня в Севр, там, где начинается холм, на котором стоит Бельвю, только быстро, договорились?

Жюв оставил машину у подножья холма Бельвю, а сам поднялся по склону пешком, направляясь к элегантной вилле американца Диксона.

В этот утренний час дорога была пустынна. По всему было видно, что соседи еще не знали о происшедших в доме боксера событиях, которые показались начальнику Сыскной полиции достаточно серьезными, чтобы поручить Жюву лично прибыть на место происшествия.

Вокруг было настолько тихо и спокойно, что, не будь полицейский осведомлен, он ни за что не смог бы догадаться, что находится рядом с местом, где произошло преступление.

Действительно, по телефону Жюв узнал, что на вилле Диксона имело место драматическое и загадочное покушение, правда, господин Авар не мог сообщить о каких-либо подробностях этого покушения.

Тем временем Жюв, войдя через ворота на территорию виллы, увидел, как к нему спешит человек в форме жандарма:

— Командир отделения Севрской жандармерии Дюбуа!

— Что здесь случилось?

Инспектор подходил к подъезду дома.

— Если вы не возражаете, господин инспектор, подождите немного. Не стоит идти сейчас в дом: господин Диксон в настоящий момент отдыхает и доктор категорически запретил тревожить его.

— Его состояние действительно тяжелое?

— Судя по словам доктора, нет, не очень.

— Послушайте, расскажите мне всю эту историю с самого начала, ничего не опуская, но давайте мне только факты, только одни факты.

Жандарм повел Жюва за дом, и они прошли в беседку, обвитую зеленью; другой жандарм, сидевший в беседке и писавший за столом, при виде инспектора почтительно поднялся.

— Мы как раз заканчиваем составлять протокол, — заявил командир отделения жандармерии, — но может быть, сначала вы хотите ознакомиться с показаниями свидетеля?

Жюв взял из рук жандарма документ и прочел:

— Мы, нижеподписавшиеся, Дюбуа, командир второго отделения пешей жандармерии, размещающегося в Севре, и Вердье, жандарм, получили сегодня утром, 28 июня, в 6 часов 35 минут от господина Оливетти, коммерческого служащего, проживающего в Бельвю, следующее заявление.

С новой строки в кавычках красивым круглым почерком жандарма было записано заявление названного Оливетти:

«Выйдя из своего дома в 6 часов с четвертью и направляясь на вокзал, чтобы сесть в поезд, который отправляется оттуда в 6 часов 42 минуты и которым я каждый день езжу к месту своей работы, я проходил через холм Бельвю. Когда я дошел до вершины парка Брэмборион, за несколько метров до виллы номер 16, которая, как я знал, с некоторых пор принадлежит господину Диксону, американскому боксеру, я услышал выстрел из пистолета и одновременно шум разбитого окна, осколки которого падали на что-то твердое, скорее всего, на каменное покрытие.

Остановившись из осторожности, я оглянулся вокруг, чтобы посмотреть, не старается ли кто-нибудь скрыться в окрестностях виллы, я ничего не заметил, но услышал еще три пистолетных выстрела, прозвучавших почти один за другим, которые, как мне показалось, раздавались со стороны дома господина Диксона. Через несколько секунд я подошел к этому дому и увидел, что окно, расположенное с правой стороны передней части дома, было разбито, а осколки стекла устилали террасу с битумным покрытием, которая находится прямо перед домом.

Потом все затихло; поблизости никого не было, и я решил позвонить в дверь, но никто не отозвался.

Тогда я подумал, что это, возможно, бродяги, которые решили поразвлечься, разбивая окна в домах. Я собрался, таким образом, продолжить свой путь, чтобы не опоздать на поезд, как вдруг мне показалось, что из дома доносятся какие-то невнятные, едва уловимые крики. Дверь, ведущая в сад, была закрыта на ключ, кроме того, у меня не было желания проникать на территорию имения одному и без оружия.

Вместе с тем, опасаясь, не произошло ли какое-то несчастье или преступление, я побежал в участок жандармерии и сделал в присутствии командира отделения жандармерии вышеупомянутое заявление.»

Командир отделения жандармов подкрутил усы и, посмотрев на своего подчиненного, словно наказывая тому подтвердить его слова, а если будет необходимо, поправить его, начал свой отчет:

— Сразу после заявления господина Оливетти мы, жандарм Вердье и я, отправились на холм Бельвю к упомянутому дому в сопровождении господина Оливетти. При общем осмотре дома мы убедились в точности рассказа свидетеля. Мы сразу же вошли в сад. Дверь сада, выходящая на улицу, была закрыта не на замок, как заявил господин Оливетти, а на простую задвижку с внутренней стороны, которая открывалась рукой. Таким образом, мы без труда смогли пройти до самого подъезда дома; там, однако, мы столкнулись с препятствием, входная дверь в дом была закрыта и выломать ее было невозможно. Громко крикнув несколько раз в надежде, что жильцы дома откликнутся, мы вдруг четко расслышали, как кто-то стонет; мы услышали крик «на помощь!», доносившийся без сомнения из комнаты на втором этаже, окна которой были разбиты. Тогда я сказал Вердье:

— Нужно залезть в это окно с помощью лестницы. Вердье мне ответил:

— У меня нет лестницы.

— Я ему сказал…

Жюв нервно перебил:

— Дальше, капрал, что было дальше? Нашли вы лестницу или нет? Проникли вы в эту комнату?

— Совершенно верно, господин инспектор… — заметил Дюбуа, немного сбитый репликой Жюва, — и потом, после того как мы нашли пострадавшего, мы вызвали доктора Плассэна. С того времени до момента, когда прибыли вы…

— Сейчас не так быстро, капрал, мы подошли к самой интересной части этого дела. Будьте как можно более точны. Итак, я повторяю: вы нашли лестницу, приставили ее к стене, поднялись оба по ней, сначала вы, конечно, капрал, а за вами жандарм?

— Именно так и было, господин инспектор.

— Добравшись до окна, вы посмотрели внутрь комнаты: что вы там увидели?

— Мы ничего не увидели, господин инспектор, мы лишь по-прежнему слышали, как кто-то стонет и зовет на помощь.

— Ну а дальше?

— Дальше, — продолжал капрал, вновь обретая уверенность в голосе, — через дыру в разбитом окне я протянул руку, чтобы открыть оконную задвижку. Открыв окно, я, затем Вердье, мы прошли в комнату. Это оказалась спальня, в которой, с первого взгляда, ничего необычного мы не заметили…

— А со второго? — спросил Жюв.

— Мы придерживаемся той же точки зрения, господин инспектор! — ответил капрал, бросив взгляд на своего подчиненного, словно для того, чтобы убедиться, что тот разделяет его мысли.

Жюв молчал, и командир отделения жандармерии решил продолжить:

— Вместе с тем, пока Вердье открывал занавески, я прошел вглубь комнаты и обнаружил лежащего на кровати человека, раздетого, который, казалось, мучался из-за сильной боли… Я уже знал, что это господин Диксон, который снимает этот дом. Господин Диксон смог едва вымолвить несколько слов, он не мог даже пошевельнуться! Он был не укрыт, и я мог заметить, что его плечи, руки, а также грудь покрыты кровоподтеками и красными пятнами на коже… На круглом ночном столике валялся револьвер, из которого совсем недавно были выпущены все шесть патронов…

— Так! — сказал Жюв. — Что было потом?

— Я подумал, — заявил капрал, — что в первую очередь следует позвать доктора. Господин Оливетти, который остался стоять возле дома, вызвался сходить за доктором Плассэном, живущим неподалеку. Пять минут спустя, когда пришел доктор, я воспользовался его присутствием, чтобы отправить своего жандарма в участок, откуда, как мне сказали, аджюдан[3] позвонил в префектуру полиции, чтобы сообщить о случившемся.

— Вы осмотрели дом?

— Признаюсь, нет, господин инспектор, еще нет, но сейчас нам будет легко это сделать, так как, обыскивая карманы в одежде жертвы нападения, мы обнаружили в них связку ключей.

— Жертвы нападения! — воскликнул Жюв. — Что заставило вас предположить, что на господина Диксона напали?

— Право, с того момента, как он закричал «на помощь», — быстро ответил капрал, — можно было сразу предположить, что кто-то на него напал!

Жюв перевел разговор в другую плоскость:

— Чтобы ввести доктора в дом, вы, наверное, открыли ему дверь и, проводя его через дом, должно быть, видели мельком другие комнаты, лестницу, лестничную площадку…

Капрал покачал головой:

— Нет, господин инспектор, он тоже поднялся по лестнице; моим первым намерением действительно было выйти из спальни господина Диксона через дверь, соединяющую ее, возможно, с другими комнатами второго этажа. Но я обнаружил, что эта дверь была закрыта на ключ. Мне это показалось довольно странным, так как если господин Диксон стал жертвой покушения, то нападавший должен был, по всей вероятности, проникнуть через дверь… Но она была закрыта. Тогда я решил, что должен оставить все как есть, ничего не трогая.

— Вы поступили совершенно правильно, — заявил Жюв с довольным видом, — действительно, для следствия очень важно установить, открывал ли кто-нибудь дверь после того, как произошло покушение, или же она оставалась закрытой. Можно, конечно, допустить, — продолжил Жюв, — что она была закрыта первый раз Диксоном, когда он ложился спать, затем опять почему-то им открыта и вновь закрыта, но… ладно, мы вернемся к этому позже… Идемте посмотрим на пострадавшего…

— Доктор сказал, господин инспектор, что он даст знать, как только господин Диксон будет в состоянии давать показания. Тем не менее, если господин инспектор настаивает…

— Нет, — проворчал Жюв, — у нас есть время. Осмотрим пока дом… Да, капрал, в доме слуг нет? Это дом кажется совсем необитаемым!

— Я уже узнал кое-что на этот счет, господин инспектор. Опросив осторожно соседей, я выяснил, что американец Диксон живет здесь один. Из слуг у него только старуха-домработница, которую хорошо знают и уважают в округе. Эта женщина приходит на службу не раньше девяти утра. По всей видимости, она должна вот-вот прийти, поскольку, наверное, ни о чем еще не подозревает.

— Хорошо, — сказал Жюв, — предупредите меня, как только она придет… Подождите ее здесь, в саду.

Жандарм и инспектор, вооружившись ключами господина Диксона, без труда открыли главную входную дверь, ведущую в комнаты первого этажа.

Рядом со спальней, где лежал Диксон, находилось что-то вроде темной комнаты, дверь которой была распахнута настежь. На полу валялись листы бумаги, письма, разбросанные документы.

— Ну конечно же! — сказал Жюв. — Вот что было мотивом преступления!

Подойдя ближе, они увидели довольно большой стальной сейф, вделанный в стене, который был взломан, или, точнее сказать, местами разобран, местами распилен. «Работал мастер», — подумал Жюв. Определив, что мотивом преступления было ограбление, теперь было важно установить, кто же совершил это ограбление.

Жюв осмотрел пол в темной комнате, подобрал две-три бумаги, на которых он заметил следы, затем замерил что-то, записал в свою записную книжку и вышел из дома.

Когда инспектор собирался осмотреть сад, его окликнул жандарм Вердье, карауливший возле дома:

— Господин инспектор, доктор говорит, что господин Диксон проснулся.

 

Жюв быстро вернулся назад и, не трогая по-прежнему закрытую дверь спальни, поднялся по лестнице в комнату, где лежал боксер.

Полицейский с облегчением вздохнул, когда врач ему объявил:

— Это только ушибы, господин Жюв. Правда, ушибы серьезные, можно сказать, тяжелые. Господин Диксон может поблагодарить себя за то, что имеет мышцы такой необычайной силы. Если бы не это, я уверен, что, судя по тому сжатию, которое пришлось выдержать его телу, от него осталась бы одна каша!

— Ну и ну! — сказал про себя Жюв. Казалось, он уже слышал что-то похожее. Ему на ум пришла смерть леди Белтам…

— Расскажите мне, господин Диксон, все подробности пережитой вами трагической ночи. Вы, наверное, вчера вечером ужинали в Париже?

— Нет, месье, я ужинал здесь, но с пяти до семи часов я провел довольно интенсивную тренировку, готовясь к матчу, который я должен… который я должен был, — поправил он себя с оттенком грусти в голосе, — провести завтра… Ах, кому это будет на руку, так это Джо Сэму… Сэм ничего не потеряет, если матч отменят…

— Вы считаете, что ваш соперник, этот Джо Сэм, способен устроить вам ловушку, чтобы вам было трудно встретиться с ним лицом к лицу на ринге?

Нет, Джо Сэм был, без сомнения, в боксе его самым яростным соперником, поскольку и один, и другой оспаривали титул чемпиона мира, но черный спортсмен был человеком честным и мужественным.

— После ужина, господин Диксон, чем вы занимались?

— Я разделся; после того как моя домработница ушла, я закрыл ставни, двери, поднялся наверх и…

— У вас привычка закрывать дверь вашей спальни на ключ?

— Да, — ответил Диксон.

— В котором часу вы легли в постель?

— Около десяти.

— Что было потом?

— Ну, я сразу же заснул и крепко спал, но посреди ночи меня разбудили какие-то странные звуки: казалось, кто-то царапает по моей двери. Я крикнул один раз и ударил по перегородке комнаты…

— Зачем? — спросил удивленный Жюв.

— Дом этот сухой и не очень старый, но я подумал, что по водостоку могли подняться крысы. Услышав эти царапания, мне показалось, что это были крысы, и я просто начал шуметь, чтобы их отпугнуть.

— Вы не подумали о том, чтобы встать с кровати?

— Нет, шум прекратился, и я заснул снова…

— Дальше?

— Через пять или пятнадцать минут я опять проснулся. На этот раз я услышал шум шагов в коридоре, на лестничной площадке второго этажа…

— Я надеюсь, — предположил Жюв, — на этот раз вы все-таки встали, чтобы сходить посмотреть, что там происходит?

— Я действительно собрался это сделать, — продолжал рассказ американец, — когда внезапно почувствовал, как что-то коснулось простыни и подкралось к моему телу. В одно мгновение я был связан, скручен, как сосиска. Пытаясь освободиться, я вытащил правую руку, приклеенную, как и левая, плотно к телу, и протянул ее к ночному столику, но вдруг что-то сильно ударило меня в бок, и я около десяти минут изо всех сил боролся с ужасным, чудовищным и загадочным объятием, которое сдавливало меня все сильнее и сильнее…

— Лассо! — тихим голосом предположил доктор Плассэн.

— Это… то, что вас сдавливало, вы можете определить, что это было такое? Есть ли у вас какие-нибудь мысли на этот счет?

— Я ничего не могу сказать… Я помню только, что испытывал при соприкосновении с тем, что меня душило, ощущение сырости, холода…

— Ага, ясно, смоченное водой лассо, — сказал доктор. — Известно, что веревка, смоченная водой, имеет способность сжиматься сама по себе…

— Вы, должно быть, предприняли невероятные усилия, чтобы не быть раздавленным, разбитым?

— Нечеловеческие усилия, господин инспектор. Как уже сказал доктор, если бы не мои стальные мускулы, я был бы растерт в порошок.

— Так… так… — заметил Жюв. — Прекрасно!

— Действительно, вы находите?

— Я хотел сказать, это соответствует тому, что я предполагал, — объяснил Жюв. — В вашем сейфе хранилась большая сумма денег?

— Меня ограбили, да? Все кончено, я погиб! Скажите, месье, это правда?

Отчаяние боксера было столь велико, что Жюв пожалел, что так прямо задал ему вопрос. Но отступать было некуда, и он утвердительно качнул головой.

— Сто тысяч франков, месье, у меня взяли сто тысяч франков! Поверьте, мне ужасно не повезло. Я обычно кладу деньги в банк… Я получил эту сумму всего четыре дня назад! Да, сейчас я помню, что, пока я боролся с этой… с этим душившим меня чудовищем, я слышал, как кто-то расшагивал по темной комнате, где хранился сейф…

— Спокойнее, спокойнее, — заметил доктор, — у вас может подняться температура, и я буду вынужден прервать беседу.

Жюв взмолился:

— Еще несколько секунд, доктор, пожалуйста, дайте нам закончить… это очень важно… Чем закончилось ваша борьба?

— Через минут десять я почувствовал, что мои путы ослабли. Но в тот же миг я ощутил такую острую боль, что, вытянувшись на кровати, потерял сознание!

— Значит, с тех пор вы не вставали?

— Ни на одну секунду.

— Дверь вашей спальни, таким образом, оставалась закрытой на ключ всю ночь?

— Да.

— Что вы скажете о разбитом окне и выстрелах из револьвера?

— Это стрелял я, чтобы позвать людей.

— Я так и думал, — сказал Жюв.

Полицейский встал со стула, опустился на четвереньки и принялся тщательно осматривать ковер. На нем он не нашел никаких следов, но на коврике перед кроватью, который был сделан из шкуры белого медведя, инспектор обнаружил, что местами шерсть какая-то клейкая, словно поверх нее прошло что-то влажное и липкое.

Жюв вытащил свои карманные ножницы, отрезал маленький пучок склеившейся шерсти и осторожно положил его в бумажник. Затем инспектор подошел к двери спальни, которую скрывала бархатная портьера. Отодвинув ткань, он не смог сдержать крик изумления: в нижней части двери было просверлено отверстие, примерно пятнадцать-двадцать сантиметров в диаметре; эта дыра поднималась на расстояние около десяти сантиметров от поверхности пола и была похожа на что-то вроде прохода для кошек.

— Это вы распорядились просверлить отверстие в двери?

— Нет, я никогда его не видел, я не знаю, что это такое.

— Я тоже, — быстро отозвался Жюв, — но догадываюсь об этом.

Доктор Плассэн при открытии полицейского воскликнул:

— Ну вот! Я же говорил, это лассо! Именно им чуть не задушили господина Диксона и протащили его как раз через это отверстие.

— Да, — выдавил из себя Жюв таким тихим голосом, что никто не расслышал его слов, — но я думаю, что гаучо, который мог бы так ловко бросить свое лассо по такой траектории, еще не родился на свет.

 

Глава XXV

Ловушка

 

«Черт, уже двенадцать! Не опоздать бы на встречу с Жозефиной…»

Жюв широким шагом спускался с холма Бельвю.

«Как же мне добраться? Я сказал Фандору быть ровно в половине второго на вокзале в Ножане… А сам… Уже начало первого, а я еще в Севре.»

Жюву повезло с трамваем Лувр-Версаль, в который он проворно запрыгнул и прошел затем на второй этаж:

«В конце концов, нельзя сказать, что я даром потратил утро, но все-таки ничего интересного я не обнаружил… Поскольку Диксона чуть не убили во время ограбления, то, значит, Жозефина, по-видимому, сказала правду и он не является сообщником бандитов?»

Возле ворот Сен-Клу трамвай остановился, и Жюв воспользовался этим, чтобы выйти и поймать такси:

— В Ножан, на вокзал, и, пожалуйста, быстрее.

Водитель кивнул головой.

Такси проехало какую-то сотню метров, а Жюв уже не находил себе места:

«Черт возьми, так я никогда не успею!»

Наклонившись к водителю, он крикнул ему:

— Давайте быстрее, черт возьми! Вы что, не умеете водить?

— Дело в том, месье, что я не горю желанием заработать штраф за превышение скорости?

— Не думайте о штрафах, дружище… Давайте, скоростное обслуживание…

— Но…

— Гоните же! Я из Сыскной полиции!..

Волшебное слово в очередной раз произвело свой эффект. Водитель прибавил газу.

«Ух, — подумал полицейский, когда такси, сделав крутой вираж на небольшой площади, останавливалось возле вокзала в Ножане, — ровно без четверти два.»

Жюв заканчивал рассчитываться с водителем, когда из зала ожидания ему навстречу выскочил Фандор:

— Ну как, Жюв? Что-нибудь новенькое?

— Да, новостей куча. Где Жозефина?

— Еще не приехала.

— Черт!

— Это подтверждает мои подозрения.

— Да, вряд ли мы сегодня ее увидим…

— Каков ваш план сражения, Жюв?

— Мой план сражения, как ты говоришь, малыш Фандор, очень прост. Скоро наступит время, когда наши молодцы должны будут приступить к осуществлению своего замысла. Мы отправимся, таким образом, на улицу Шармиль и там спокойно будем ждать, наблюдая, действительно ли готовится ограбление. Улица эта упирается в тупик, и поэтому прийти они могут только с одной стороны… Если они действительно заявятся, то я постараюсь вычислить Лупара и броситься на него. Придется, конечно, побороться, но, поскольку в это время ты сделаешь мне, Фандор, такое удовольствие и начнешь орать что есть мочи «убивают», «помогите», я надеюсь, что помощь придет быстро…

— У вас нет с собой людей?

— Нет… никого! Пойми, я хочу взять Лупара один… и потом, в конце концов, мы еще не знаем, не разыграла ли нас Жозефина. Я не хочу раньше времени ставить свое начальство в известность об этой операции… Итак, ты видишь, наш план нехитрый. Они не должны уйти от нас, если только…

— Если только что? — спросил Фандор.

— Если только, — ответил Жюв, стараясь выдавить из себя улыбку, — Лупар и его дружки не окажутся сильнее нас и не прикончат нас на месте… Нажать на пусковой крючок — дело секунды, и ни я, ни ты не сможем защититься от свинцовой пули… Ты хорошо подумал об этом, Фандор?

— Нет! — отозвался журналист.

— Как, нет!

— Дорогой Жюв, я уже двадцать раз вам говорил, что решил следовать за вами всегда и везде и не отступать перед любой опасностью.

— Это правда, Фандор?

— Абсолютно, дорогой Жюв.

— В таком случае…

Жюв сделал поворот, указывая путь.

— Это сюда…

Мужчины молча шли по небольшой пустынной улочке. Остановившись в тени какого-то дерева, Жюв вытащил из кармана брюк свой пистолет, небольшой браунинг, с которым он никогда не расставался, и внимательно проверил обойму…

— Проверь тоже, Фандор, хорошо ли ты приготовился к серьезной борьбе. Не знаю, почему, но сегодня я чувствую, что в воздухе пахнет порохом…

Друзья продолжали свой путь. Внезапно Жюв остановился снова:

— Послушай, послушай, Фандор! Ты слышал смех!

— Да, но разве мы уже подошли к улице Шармиль, что нужно обращать внимание на каждый звук?

Жюв утвердительно кивнул головой:

— Улица Шармиль, малыш, вон там, за углом… Еще десять метров, и мы узнаем, придет ли сюда Лупар…

Жюв не смог закончить фразу, так как неожиданно спокойствие тихой улочки было нарушено пронзительным воплем:

— На помощь! На помощь!

Жюв судорожно схватил Фандора за руку:

— О, боже, ты слышал?

Затем, отпустив руку журналиста, он скомандовал:

— Бегом марш, возьми левее…

Друзья не сделали и десяти шагов, как возле угла улицы, по которой они поднимались, появилась толпа бегущих и орущих людей.

— На помощь! На помощь!

Впереди несущейся на Жюва и Фандора толпы бежал человек, лицо которого было спрятано под черной маской…

За ним бежали, дыша ему в спину, два типа, на которых тоже были маски, но из серого бархата… Наконец, на некотором расстоянии от этой троицы мчалась толпа приказчиков магазинов, разного рода рабочих и даже сержант муниципальной полиции Ножана…

— На помощь! Держи убийцу! Хватайте его!..

Жюв жестом остановил Фандора:

— Стой! Осторожно! У него пистолет…

Человек, бегущий впереди толпы, действительно угрожающе размахивал огромным «бульдогом».

Спускаясь стремительно по улочке, преследуемые и преследователи были уже всего в нескольких метрах от полицейского…

— Осторожно, — крикнул еще раз Жюв, — мой — Лупар!

Но заметив, в свою очередь, полицейского и его друга, Лупар замедлил бег…

Он крикнул:

— Отойдите в сторону! В сторону, я говорю!

И взмахнул пистолетом…

— Стой, — повторил Жюв, — стой или я стреляю!

— Ну что ж, стреляй! Я тоже стреляю!

И, бросившись к полицейскому, бандит направил на него пистолет и дважды его разрядил!

— Фандор, на помощь!

Резким движением Жюв отскочил в сторону, пули должно быть, пролетели совсем рядом, но, к счастью, его не задели…

— Смелее, Жюв!

Полицейский вновь бросился на Лупара. Он схватил его за шею и пытался опрокинуть на землю…

— Отпустите меня или я вас!..

Помощь была близка…

Фандор, видя, какая опасность нависла над Жювом, бросился навстречу двум сообщникам бандита в серых масках…

Скоро должны были подбежать люди, преследующие бандитов, они придут к ним на помощь…

Жюв, сжимая своего пленника, орал:

— Стой, сволочь! Стой!..

Тот отбивался изо всех сил:

— Отпустите меня или я…

Бандит не выпускал из руки пистолета и, изловчившись, сумел направить его на полицейского:

— Ага! Сейчас ты от меня не уйдешь!

Жюв почувствовал на своем затылке ствол пистолета.

«Все… мне крышка!» — подумал он… Краем глаза он видел, что Фандор не сможет помочь ему. Еще мгновение — и Лупар выстрелит…

— А-а! — захрипел Жюв.

Резко бросившись в сторону, он на секунду отвел руку, сжимавшую пистолет, прямым ударом свалил Лупара и выстрелил…

— На помощь, я… я…

Бандит перекрутился два раза вокруг себя, затем тяжело рухнул на землю.

— Фандор? — Жюв собирался кинуться на помощь другу.

Но вдруг он оказался в центре свалки подоспевших людей, на него градом посыпались удары.

— Смерть ему! — кричали нападавшие.

Жюв отступил перед превосходящими силами противника…

Неожиданно оставленный в покое теми, с кем он только что яростно дрался, Фандор хотел броситься на выручку другу. Но вдруг ужасная мысль словно пригвоздила его на месте.

«Боже мой! Боже мой!»

Недалеко от свалки дерущихся людей, чуть дальше лежащего неподвижно на дороге тела Лупара, Фандор заметил человека, который стоял посреди бокового переулка рядом с чем-то, напоминающим треножник. На верху этого треножника находился аппарат, который Фандор сразу не заметил. Человек, казалось, был очень доволен, наблюдая с веселым видом за этой сценой и нисколько не собираясь вмешиваться в происходящее…

Фандор настолько был поражен сделанным им открытием, что на некоторое время замер от удивления. Он машинально крикнул:

— На помощь!

Человек с треножником подмигнул ему:

— Отлично, отлично! Эпизод получится великолепный!

Внезапно Фандор, втянутый в свалку, в центре которой оказался Жюв, с изумлением заметил, что рядом с сержантом, другими людьми, которые совсем недавно преследовали Лупара, а сейчас остервенело колотили Жюва, со спокойным видом стояли два сообщника бандита, одетые в серые маски, и даже не думали убегать…

Воздух по-прежнему разрывали крики:

— На помощь! Помогите мне!

Со всех сторон сбегались люди. Фандор схватился за голову руками и застонал, едва держась на ногах…

Фандор все понял.

 

 

С головой, обмотанной бинтами, и рукой на перевязи, Жюв дрожащим голосом отвечал комиссару ножанской полиции:

— Нет, господин комиссар, я ничего не заметил! Это ужасно! Я искренне думал, что передо мною бандиты… Я выстрелил только после того, как в меня три раза разрядили пистолет…

— Но вы же видели, какие странные наряды были у грабителей, у полицейских! У этого несчастного, которого вы ранили, можно сказать, едва не убили, было загримировано лицо…

Жюв покачал головой.

— Увы! — сказал он. — У меня не было времени все это рассмотреть… Поймите, господин комиссар, все было подстроено, меня ловко заманили в ловушку… Я приезжаю в Ножан, убежденный, что мне предстоит столкнуться лицом к лицу с грозными преступниками…

Что увижу их в такой-то час, на такой-то улице. Мне дают приметы бандитов: у них будут на лице маски, они выйдут из такого-то дома… И все произошло так, как меня предупредили: не прошел я и десяти метров по указанной улице, как вижу бегущих в мою сторону людей с криками «на помощь». Я узнаю людей в маске… Было ли у меня время обратить внимание на детали их костюмов? Разумеется, нет. Я прыгаю на шею первому бегущему человеку, у него пистолет, и он стреляет… Откуда я знал, что его оружие заряжено холостыми патронами? Он изображает эпизод из фильма и принимает меня за актера, который играет роль полицейского. Происходит борьба… Я стал жертвой его игры… Вооруженный пистолетом, в ответ на его выстрел я также стреляю.

— И вы его чуть не убили!

— Увы! О! Я заверяю вас, господин комиссар, я никогда не прощу себе этой оплошности, которую я только что совершил. Но я не мог знать, что это кино.

— Хорошо, расскажите мне, чем все это закончилось.

— Сразу после выстрелов товарищи раненого актера, не понимая толком, что происходит, и приняв, наверное, меня за убийцу, набросились на меня… Вы знаете, что со мной был друг, Жером Фандор, репортер газеты «Капиталь». Именно он, заметив оператора, который разматывал пленку, первым понял, в какое положение мы попали, и поднял тревогу… Итак, мы громко орем, пытаясь объяснить, кто мы такие; со всех сторон сбегаются люди, полицейские, на этот раз настоящие; актеры готовы растерзать меня на части — я хорошо понимаю их, — полицейские пытаются вырвать меня из их рук… Короче, все заканчивается только тогда, когда я показываю свое удостоверение…

— Тогда же начали оказывать помощь раненому?

— Да, несчастного актера перенесли в монастырь Святой Клотильды.

В то время, когда Жюв, пришедший в отчаяние от случившегося, подвергался допросу в полицейском участке, где местный комиссар ожидал подтверждение его личности, Фандор, также опрошенный полицией, зашел в женский монастырь Святой Клотильды, чтобы узнать новости об известном и уважаемом актере Бонардэне, которого так неудачно ранил Жюв и за которым сейчас ухаживали, в ожидании кареты скорой помощи, благочестивые монашки, после чего, подавленный, журналист вернулся в Париж…

 

Глава XXVI

У актера Бонардэна

 

Фандор шел вдоль коллежа Роллена.

Услышав вдруг, что его кто-то зовет, он обернулся: возле тротуара, по которому он шел, остановился фиакр. Кто-то с трудом выбирался из-за опущенного откидного верха экипажа: это была Жозефина.

— О, господин Фандор, господин Фандор…

— Да, в чем дело?

Жозефина оглянулась по сторонам и, фамильярно взяв Фандора за руку, увлекла его за собой в сквер, который был почти безлюден в этот час.

— О, это что-то необычное, что-то необычное! — повторяла она, словно заводная.

Молодая женщина, одетая в светлый костюм с длинным прямым жакетом, с огромной модной шляпой на голове, была уже не уличной девкой Жозефиной, а красавицей, соблазнившей американца Диксона.

— Вы сейчас придете в изумление! — начала она.

— Вы уже добились этого своим появлением…

— Вы думали, что меня арестовали, не правда ли?

— Как вам сказать? Признаюсь, я ожидал этого…

— А я вот здесь!.. Я обещала вас поразить одной новостью; итак, держитесь и не падайте… ваш друг Жюв сидит за решеткой.

— Неужели? — усмехнулся Фандор.

— Он арестован, говорю я вам. В связи с этой перестрелкой во время съемок фильма. Ах, Фюзелье был просто взбешен!

— Ну, ну, мадемуазель Жозефина, что вы там мне поете? Вы несете какой-то вздор.

— Говорю же я вам, что они поцапались, как торговки на базаре. Наконец Фюзелье позвонил, пришли солдаты муниципальной гвардии, и он им сказал: «Уведите этого человека.»

…И ваш друг полицейский, самый известный инспектор Сыскной полиции, смирившись, позволил себя увести…

Когда она закончила, Фандор спокойным тоном спросил:

— Ну а вы, Жозефина, как вы выпутались из этого дела?

— О, — быстро ответила девушка, присаживаясь рядом с журналистом на скамейку и улыбаясь с довольным видом. — Что касается меня, мне это не составило большого труда. Нужно вам сказать, что после моего задержания я попала в кабинет Фюзелье одновременно с вашим другом Жювом, и с ним разбирались уже после того, как меня отпустили.

— Жюв сказал что-нибудь о вас?

— Нет, месье, — ответила Жозефина, — Жюв ничего не сказал против меня, а Фюзелье был очень любезен со мной.

«Это опять вы?» — сказал он мне, как только меня увидел. — Конечно, я, — ответила я ему, — господин судебный следователь, я не могу утверждать обратное, но что касается удовольствия вновь встретиться с вами… Короче, фараон поржал, затем приступил к допросу, он не стал повторять свою трепотню, как в предыдущий раз, спрашивая о том, сколько мне лет, где я родилась, какой у меня цвет глаз и какой характер у моей консьержки, он сразу взял быка за рога и начал раскручивать меня по делу с этой съемкой фильма; ну а я, я сказала ему, что знала, то есть правду!

Фандор недоверчиво покачал головой.

— Это действительно так, — настойчиво продолжала девушка, топнув ногой, — я сказала вам правду, Лупар вдолбил мне в башку эту историю с ограблением. Только сейчас я поняла, что это было нарочно подстроено, чтобы засадить вас двоих в каталажку. Но так же верно, как и то, что меня зовут Жозефина, что я поверила в эту выдумку и приняла ее за чистую монету… Кстати, фараон понял это и поверил мне.

Жозефина развивала свою мысль:

— Вы знаете, Лупар мастак в этом деле, он вешает вам лапшу на уши с таким искренним видом, что поневоле попадешься к нему на удочку. Вы же сами видите, как он разыграл меня с историей с поездом, с этими съемками…

— Как он вас разыграл с Диксоном…

Жозефина, покраснев, тихо вымолвила:

— Ах, Диксон… Ну что ж, я скажу вам… Нет, я не могу пока вам ничего сказать, но я клянусь вам… Впрочем, мы хорошие друзья, Диксон и я, представьте себе, я ездила вчера днем к нему домой, в то время как…

«В то время, — думал Фандор, — как мы мутузили несчастных актеров.»

— Он хорошо принял меня, этот славный мальчик, он втюрился в меня по самые уши, и, мне кажется, я тоже начинаю испытывать некоторые чувства к нему… Короче говоря, он опять предлагал жить вместе с ним, говорил, что я буду жить в роскоши… Ах, если бы я могла осмелиться… — вздохнула проститутка…

— Вы бы правильно поступили…

— Покинуть Лупара! Сейчас, когда Жюв в тюрьме, Лупар станет королем Парижа!

— Неужели вы считаете, что он придает этой новости большое значение? Он подумает, что арест Жюва — всего лишь ловко подстроенный фокус.

— Фокус? — переспросила Жозефина, округлив от удивления глаза. — Какой фокус? Я же вам сказала, я своими собственными глазами видела, как два мундира уводили Жюва с наручниками на руках…

…В сквере Анвер послышались крики мальчишек-разносчиков газет.

В вечерних газетах пестрели заголовки:

«Неожиданная развязка в деле бандитов квартала Ла-Шапель. — Арестован инспектор Жюв…»

— Ну, что я вам говорила, — повторила молодая женщина, — видите, это напечатано, значит, это правда!

— А я-то упустил эту сенсационную новость для «Капиталь!»

Фандор произнес перед девушкой эту фразу с самым удрученным видом, но в глубине души, как хороший журналист и как хороший ученик великого полицейского, мысленно поаплодировал осторожному молчанию своей газеты.

 

 

— Итак, господин Фандор, что вы думаете об этом?

— Я думаю, господин Бонардэн, что нам трудно отрицать очевидное: газеты разносят новость об аресте Жюва, значит, он действительно арестован…

— Вы как-то странно произносите это?

— Я говорю это, — возразил журналист загадочным тоном, — как человек, который констатирует факт, но не делает из него никаких заключений.

— Господин Фандор, — вновь начал Бонардэн после небольшой паузы, — я очень сожалею о том, что случилось с господином Жювом; может, мне лучше написать прокурору Республики, чтобы заявить, что я не имею жалобы против инспектора полиции…

— Пусть правосудие вершит свои дела обычным ходом, господин Бонардэн, вы всегда успеете подать свое заявление!

Фандор, после встречи с Жозефиной на площади Анвер, отправился на улицу Аббес, где проживал актер Бонардэн, с которым накануне случилось несчастье во время драматического происшествия в Ножане. Журналист посчитал для себя корректным прийти, чтобы узнать новости о раненом, чье состояние, к счастью, не внушало особого беспокойства… Сразу после разговора с девушкой он направился к дому Бонардэна.

Плечо Бонардэна было в гипсе: пуля, выпущенная Жювом, сломала ему ключицу. Рана не тяжелая, и через несколько дней актер должен был встать на ноги.

Бонардэн занимал в доме, что находился на углу улиц Лепик и Аббес, небольшую уютную квартиру, состоящую из трех со вкусом обставленных комнат. Несмотря на свой юный возраст — ему исполнилось двадцать пять — Бонардэн начинал приобретать некоторую известность. Выйдя с премией второго класса из Национальной школы искусств и ремесел, молодой актер вместо того, чтобы прозябать вдали от Одеона, окунулся в кино, пробуя свои силы в легких незатейливых фильмах.

— Понимаете, моя мечта, — объяснил он Фандору, — достичь однажды известности Таррида, Жемье, Вальграна, Дюмени…

Фандор насторожился. Бонардэн произнес имя, которое, как никакое другое, могло приковать внимание репортера.

— Вы знали Вальграна?

— Знал ли я Вальграна? Это было больше чем обычное знакомство, мы были очень близкими друзьями! Представьте себе, мы бок о бок провели два сезона в кружке одного литературного общества. И потом, господин Фандор, — вы, наверное об этом не помните, — я, Бонардэн, играл роль влюбленного в нашумевшей пьесе «Кровавое пятно», в которой Вальгран гримировался под Герна, убийцу лорда Белтама, супруга одной английской леди… Вы, должно быть, слышали об этом деле?

Слышал ли Фандор об этом деле! Фандор окунулся в воспоминания…

Наконец он очнулся, вспомнив, что он в комнате не один.

Бонардэн заканчивал говорить. Журналист, сделав вид, что он старается что-то вспомнить, спросил:

— Я действительно что-то смутно припоминаю об истории с актером Вальграном, которая произошла с ним после представления в Летнем театре пьесы «Кровавое пятно», где он в своем гриме был поразительно похож на убийцу Герна. Вы можете мне напомнить, что же там в точности произошло?

Бонардэн только ждал, чтобы поболтать: он рассказал Фандору все, что знал об этой трагедии.

— …Вы, наверное, после уже никогда не видели Вальграна?

— Нет, — ответил актер, весь во власти переживаемых им воспоминаний, — я увидел Вальграна на третий день после премьеры спектакля, но какого Вальграна! Вальграна, не похожего на себя! Он выглядел ужасно подавленным, растерянным, жалким! Его вид вызвал у нас изумление, а общение с ним привело нас в отчаяние… Ах, господин Фандор, для вас, журналистов, это была бы отличная тема для статьи!

— Боже мой! — пробормотал Фандор, силясь вымучить из себя улыбку, так как он тоже, хотя, возможно, по другим причинам, был взволнован рассказом актера. — Продолжайте, пожалуйста, вы очень заинтриговали меня, что же произошло с Вальграном?

— Вальгран сошел с ума, месье! Он стал сумасшедшим или, точнее говоря, слабоумным, идиотом! Без всякого сомнения, наш несчастный товарищ, переутомленный работой, сраженный усталостью, внезапно потерял рассудок… Вальгран вернулся в театр спустя три дня, в течение которых он был неизвестно где. Он механически направился в свою уборную, правда, не сразу найдя нужную дверь. Вальгран не узнавал больше нашего друга Альбертикса, с которым он был тесно знаком; сначала подумали, что он разыгрывает нас, но, когда он прошел, прямой, как палка, мимо Альбертикса, не глянув даже в его сторону, мы все поняли! Я встретился потом с Вальграном, и он со слезами на глазах, дрожа, словно отдавая себе отчет, в каком ужасном он находится состоянии, признался мне: «Я не помню не единого слова из своей роли, я не помню ни строчки, я ничего не знаю!» Я, как мог, успокаивал его, старался шуткой подбодрить его, убедить его, что у него всего лишь частичная потеря памяти. Вальгран, развалившись на диване своей уборной и глядя на меня, качал головой. «Как тебя зовут?» — спросил он меня. Не было никакого сомнения, это была потеря памяти, полная потеря памяти. Мы все были удивлены странной походкой, жестами, беспокойным поведением нашего бедного товарища, словно он все время чего-то опасался. Итак, великого артиста не стало… Он заговаривался, перед нами был умалишенный, сумасшедший!

Пока поднимали занавес и шло начало спектакля, я оставался с Вальграном, стараясь добиться от него хоть каких-то объяснений, пытаясь выудить из этого великого ума, отныне потухшего, какое-нибудь воспоминание, какую-нибудь деталь, которая могла бы пролить свет на происшедшую с ним перемену. Вальгран сказал мне: «Видишь ли, Бонардэн, я заболел; в тот вечер, когда я покинул театр, я вернулся домой, весь разбитый от усталости, потом, внезапно, на рассвете я проснулся… Я пошел бродить по улицам… Где? Я не знаю! Долго ли? Мне это неизвестно! Сколько времени я отсутствовал?» — «Три дня,» — ответил я. «Три дня, — воскликнул Вальгран, проведя рукой по лбу, — это невозможно!» Потом вдруг его лицо исказилось, он с вытаращенными глазами оглядывался по сторонам. «Где Шарло?» — спросил он меня. Шарло был его костюмером. Внезапно, когда он задал вопрос, мне пришла в голову мысль, что бравый малый также не появлялся с тех пор, как исчез его хозяин! Я не хотел ничего говорить Вальграну, боясь усугубить его состояние, и посоветовал своему старому другу подождать меня до конца спектакля и позволить мне проводить его домой. Я пообещал ему, что не оставлю его одного, что вызову врачей, короче, постараюсь сделать все возможное для него. Вальгран согласился. В этот момент я вынужден был его покинуть, так как меня позвал режиссер, наступала моя очередь выходить на сцену.

Когда я вновь поднялся в уборную, Вальгран уже исчез. В театре его не нашли, и с тех пор мы его не видели.

— Печальная история, — подвел итог Фандор.

Бонардэн продолжал:

— Но мы узнали, по-видимому, правду о том, что случилось.

— Серьезно? — спросил заинтересованный журналист.

— Дело не было предано огласке, оно прошло почти незамеченным, я предполагаю, что полиция, либо из-за уважения к памяти нашего великого актера, либо из-за того, что ее поиски оказались безрезультатными, предпочла хранить молчание; но случилось вот что: только Вальгран исчез во второй раз, на этот раз окончательно, как в одном заброшенном доме по улице Месье, что возле бульвара Араго, полиция обнаружила труп убитого мужчины; тело легко опознали, это был Шарло, костюмер Вальграна! Как он там оказался?

Дом был без консьержа; владелец дома, старик, проживающий в деревне, ничего не знал, что могло бы пролить свет на случившееся, таким образом, дело были вынуждены закрыть.

— Ну и какой же вы сделали вывод? — спросил Фандор.

— Вывод? — переспросил актер, несколько удивленный вопросом. — Он напрашивался сам собой! Вальгран убил своего костюмера… Почему?.. По причине, оставшейся для нас неизвестной. Затем, придя в ужас от содеянного, он потерял разум.

— Да, да, — пробормотал Фандор, слегка сбитый с толку этим предположением, которого он не ожидал.

На самом деле, журналист, с интересом следивший за рассказом актера, был далек от того, чтобы делать из этого дела подобные заключения. Фандор никогда до сих пор не представлял, что можно интерпретировать таким образом не только убийство костюмера, но и исчезновение актера. Только сейчас, услыхав такое умозаключение, он увидел, насколько логично и правдиво смотрится оно со стороны.

В действительности оно не могло быть верным, так как Герн, убийца лорда Белтама, возможно — Фандор убеждался в этом все больше и больше — Фантомас, подстроил так, что вместо него гильотинировали Вальграна, в этом не оставалось уже никаких сомнений.

Итак, Вальгран, вернувшийся в Летний театр три дня спустя после казни, был не настоящий Вальгран, поскольку тот уже умер, а преступник Герн, Герн-Фантомас, который занял место актера. Ведь если бы исчезновение Вальграна совпало с казнью Герна, то это могло бы вызвать подозрения!

Герн-Фантомас должен был, таким образом, показать, что Вальгран жив, нескольким свидетелем, которые могли бы в случае чего подтвердить, что они видели Вальграна после казни Герна, а следовательно, отвести предположения, что Вальграна убили вместо Герна.

Но Вальгран был актером. Герн-Фантомас им не был! По крайней мере, не обладал, несмотря на свою поразительную ловкость и изобретательность, навыками актера в той степени, чтобы решиться заменить на подмостках известного и признанного трагика.

— Это все? — спросил Фандор.

— Нет, — сказал Бонардэн, — Вальгран был женат, у него была семья, в которой подрастал сын.

Примерно год спустя после этой грустной истории, ко мне зашла госпожа Вальгран, которая, будучи проездом в Париже, явилась, чтобы получить деньги, оставленные ее мужем.

Госпожа Вальгран долго беседовала со мной, и я подробно рассказал ей обо всем, что имел честью только что изложить вам. По правде сказать, мне показалось, что она, не знаю, по каким мотивам, с недоверием отнеслась к моим словам.

Не то чтобы госпожа Вальгран подвергла сомнению те факты, которые я ей изложил, но она просто все время повторяла: «Это неестественно с его стороны, я знаю Вальграна, это было не в его характере!» Но я так и не смог уточнить, что она хотела этим сказать.

Прошло несколько недель после этого визита, и я вновь встретился с госпожой Вальгран: ее проблемы усложнялись, свидетельства о смерти ее супруга не было, поверенные ссылались на «факт отсутствия, но не смерти», она не могла получить ни одного гроша с наследства, хотя было известно, что Вальгран оставил приличное состояние и что это состояние, в деньгах и ценных бумагах, лежит то ли в банке, то ли у нотариуса. Вы же знаете, господин Фандор, что в таких делах, как улаживание счетов, получение наследства, завещания, сам черт голову сломит…

— Это точно.

Бонардэн продолжал:

— Надо предполагать, что дело это представляло огромную важность для госпожи Вальгран, так как она отказалась от крупных контрактов за границей и осела в Париже, живя на накопленные ею средства. Смелая женщина — она была действительно честный и замечательный во всех отношениях человек — преследовала двойную цель: добиться наследства для ее сына, маленького Рене, который находился у кормилицы в окрестностях Парижа, а также докопаться до разгадки судьбы своего мужа.

Возможно, вдова моего друга тешила себя надеждой, что ее муж не был виновен в убийстве костюмера, что он, может быть, не умер, что его безумие пройдет, если его когда-нибудь найдут и затем вылечат. Актриса — поскольку госпожа Вальгран также была актрисой — успокаивала себя иллюзиями… Шесть или семь месяцев назад, когда я не вспоминал уже об этих событиях, я случайно столкнулся с госпожой Вальгран нос к носу на одном из бульваров. Я с трудом узнал ее. Передо мной стояла не прелестная парижанка, какой я знал супругу нашего друга, а совершенно другая женщина: волосы у нее были грязные, взлохмаченные, на ней висела простая одежда, короче говоря, вид она имела довольно запущенный. «Добрый день, мадам Вальгран» — воскликнул я, протягивая к ней руки. Она жестом остановила меня: Тише, — шепнула она, — больше госпожи Вальгран не существует, сейчас я просто компаньонка.»

— К кому же вошла Вальгран в качестве компаньонки?

— К одной англичанке, по-моему, я не припоминаю ее имени…

Фандор не настаивал. Его интересовало другое:

— Госпожа Вальгран, наверное, хотела, чтобы другие не знали об ее настоящей фамилии? Вы не помните, как она попросила себя называть?

— Да, помню… Она сказала мне: зовите меня мадам Раймон.

Фандор подскочил.

— Ах, я так и знал! — не сдержавшись, воскликнул он.

— Что? — спросил сбитый с толку Бонардэн.

— Нет, ничего, — уже спокойным голосом ответил журналист.

 

Глава XXVII

Госпожа настоятельница

 

— Мне нужна госпожа настоятельница!

Дверь, к которой была приделана пружина, закрылась сама собой за спиной Фандора, и он очутился во внутреннем дворике монастыря. Перед ним стояла сестра-привратница монастыря и испуганно смотрела на нежданного посетителя.

Журналист настойчиво повторил:

— Могу ли я видеть госпожу настоятельницу?

— Но, месье… Да… То есть, нет… Я не думаю…

Добрейшая монахиня ходила взад-вперед, не зная, какое решение ей следует принять. Вдруг, решившись, она показала на коридор и, посторонившись, чтобы пропустить журналиста, быстро произнесла:

— Пожалуйста, пройдите сюда, месье, и подождите немного.

Фандор, выйдя из дома Бонардэна, решил, не откладывая на потом, исполнить поручение, возложенное на него актером, пострадавшим от руки Жюва.

Бонардэн помнил о любезном приеме и помощи, оказанной ему монахинями, когда его, раненного, принесли в монастырь. Будучи тогда не в состоянии их поблагодарить, он попросил Фандора при первой возможности сделать это от его имени и передать монастырю на нужды бедных пятьдесят франков.

Дверь приемной монастыря вновь открылась и, бесшумно скользнув по полу одеждой, в комнате появилась монахиня. Она приветствовала Фандора едва уловимым наклоном головы, в то время как Фандор с почтительностью склонился перед ней.

— Я имею честь разговаривать с госпожой настоятельницей?

— Наша мать-настоятельница извиняется, — тихим голосом сказала монахиня, — что не может в данный момент принять вас; я заменяю ее, месье, я сестра, отвечающая за монастырское имущество.

«Прямо в точку» — подумал Фандор…

Монахиня продолжала:

— Но не вы ли, месье, были вчера здесь, когда произошел этот… это несчастье…

— Я принес вам новости, сестра моя…

Монахиня переплела пальцы рук:

— Я надеюсь, они добрые? Как он себя чувствует, этот бедный молодой человек?

— Лучше не может быть, — быстро ответил Фандор, — кроме того, что его рана оказалась не очень серьезной, он получил отличный уход. Врачи без труда извлекли пулю из его тела.

— Я буду благодарить святого Коему, покровителя хирургов, — пробормотала сестра-монахиня, — а убийца, что ему сделали? Я предполагаю, он будет наказан?

Фандор улыбнулся:

— Убийцу, сестра моя, скорее самого можно назвать жертвой! Произошла чудовищная ошибка, стечение обстоятельств; как исключение, в этом деле виновный оказался очень порядочным человеком.

На монахиню нашло новое вдохновение:

— Я буду молиться святому Иву, покровителю адвокатов, чтобы он помог выбраться ему из этого дела!

— Право же, — воскликнул Фандор, — поскольку, сестра моя, столько святых в вашем распоряжении, вы, может быть, укажете мне одного, который мог бы помочь полиции в борьбе с преступниками.

Монахиня разгадала намерения журналиста, это была умная женщина, не лишенная чувства юмора и понимающая шутку; она быстро ответила:

— В таком случае вы могли бы обратиться к святому Георгию, покровителю воинов!..

И, вновь посерьезнев, соблюдая сдержанность, которую ей предписывала ее одежда, сестра-монахиня подвела итог беседе:

— Наша матушка-настоятельница будет очень тронута, когда узнает о вашем любезном посещении нашего монастыря…

— Позвольте, сестра моя, — прервал ее Фандор, — моя миссия еще не закончена и…

Журналист аккуратно положил перед ней две голубые купюры.

— Это, — заявил он, — от имени господина Бонардэна, на нужды бедных…

Монахиня рассыпалась в благодарностях и, глянув с хитринкой в глазах на Фандора, произнесла:

— Вы, наверное, улыбнетесь, месье, если я вам скажу, что буду за это благодарить святого Мартина, покровителя милосердных людей… во всяком случае, я сделаю это от всего сердца!

Фандор извинился за то, что так долго задержал свою собеседницу.

— По-моему, вас зовет колокол, сестра моя, — сказал он.

Та утвердительно кивнула:

— В самом деле, наступило время вечерни.

Фандор в сопровождении монахини выходил из приемной монастыря и, оставив по правую от себя сторону внутренний дворик, подходил к двери, выходящей на улицу.

Сестра-привратница уже собиралась открыть ему дверь, когда журналист вдруг застыл на месте. Шагая друг за другом размеренным шагом, представительницы общины медленно и спокойно пересекали двор, чтобы направиться вглубь сада, где над густыми зелеными деревьями возвышалась небольшая колоколенка часовни.

Фандор, забыв о всяком такте, неподвижно стоял, наблюдая за монахинями, по крайней мере за одной из них.

Сестра-экономка стояла по-прежнему рядом с ним.

— Сестра моя, — лихорадочно спросил он у нее, не пытаясь даже скрыть дрожь в голосе, — скажите мне, кто эта монахиня, которая идет впереди остальных?

— Впереди, месье?

— Впереди, сестра моя…

— Монахиня, о которой вы говорите, месье, это наша святая матушка-настоятельница!..

Фандору повезло найти такси сразу, как только он вышел из монастыря. Наморщив лоб, журналист так глубоко погрузился в свои мысли, что в момент, когда такси затормозило на улице Бонапарт, он с удивлением огляделся по сторонам.

— Куда я попросил вас отвезти меня? — спросил он у водителя. Последний, удивившись, с сочувствием посмотрел на своего клиента:

— Как куда! По адресу, который вы мне дали, не я же его выдумал, в конце концов?..

Фандор не ответил и рассчитался с водителем.

«Это Провидение! — думал он. — Я, наверное, хотел встретиться с Бонардэном, чтоб сообщить ему об исполнении его поручения, но, в действительности, я должен бы немедленно увидеть Жюва после всего того, что узнал в монастыре.

Не раз я замечал, как невозможное становится реальностью…»

Журналист продолжал стоять с опущенной головой посередине тротуара, мысли его затерялись в воспоминаниях, и он, казалось, совсем не замечал толчки задевающих его прохожих.

— Ну и ну! — громко крикнул Фандор, когда один, очень грубый прохожий столкнул его с тротуара на проезжую часть улицы. — Что я здесь потерял, на улице? Мечтаю, вместо того, чтобы бежать предупредить Жюва!

Фандор бросился к дому полицейского, но на третьем этаже приостановился.

«По правде говоря, — подумал он, — кого я здесь найду? Если верить газетам, Жюв под арестом. Ерунда! Инстинкт подсказывает мне, что Жюв здесь, а инстинкт иногда вещь более проницательная, чем разум…»

Фандор вошел в квартиру и направился прямо к кабинету Жюва. Там никого не было; журналист заглянул в соседнюю гостиную, зашел в столовую… никого! Фандор глубоко вздохнул, затем с улыбкой на губах громко заявил:

— Дорогой Жюв, с тех пор, как я имел удовольствие видеть вас в последний раз, у меня появилось немало новостей для вас, поэтому будьте так добры принять меня, у меня есть, что вам сказать.

После этого обращения в пустоту Фандор прошелся по кабинету полицейского и уселся в кресло. Фандор, казалось, был абсолютно уверен, что друг его услышал.

…И он не ошибся!

Действительно, спустя пару секунд, подняв портьеру, за которой скрывался потайной вход в рабочий кабинет, в комнате появился Жюв и с удивленным видом заметил:

— Ты так уверенно говоришь, малыш, словно ты знал наверняка, что я здесь нахожусь, это просто поразительно…

— Но еще поразительнее, дорогой мой Жюв, найти человека в его доме, который, как вещает вся пресса, уже более двух суток валяется на сырой соломе в тюремной камере.

— У, чертяка! — воскликнул Жюв, горячо сжимая руку, которую протягивал ему молодой человек. — Решительно ты не слишком глуп… Что ты думаешь о моей идее?

— Она замечательна, — быстро ответил Фандор, — тем более, что красавица Жозефина своими глазами видела, как вас уводили в тюрьму в наручниках.

— Все поверили в это, не так ли?

— Все, — заявил Фандор.

— А как ты догадался, что я здесь? Меня могло и не быть дома?

— Я почувствовал запах ваших вечных сигар, мой генерал, вас выдал табак! Запах горящей сигареты легко отличить от дурного запаха потухших сигарет… Когда имеешь нюх!

— Отлично, Фандор, отлично! Хорошее замечание с твоей стороны. Кстати, скрути себя тоже сигарету, и мы поболтаем. У тебя есть новости?

— Да, и еще какие…

Фандор рассказал Жюву, который серьезно и внимательно слушал друга, о разговоре с Бонардэном, об актере Вальгране. Он сказал инспектору, кто такая на самом деле госпожа Раймон.

— Еще одна загадка, которую нужно нам прояснить, Фандор, но мы разгадаем ее, ты знаешь мое мнение, одно время я предполагал, что Жозефина ведет двойную игру. Ты не слушаешь меня Фандор? Тебя это больше не интересует?

Фандор резко встал с кресла, подошел к полицейскому и, положив ему руки на плечи, сказал, глядя прямо в глаза:

— Нет, Жюв, меня это больше не интересует! И я объясню вам почему: леди Белтам не умерла, я только что ее видел, я ее видел своими собственными глазами так, как сейчас вижу вас…

— Ты не ошибаешься?

— Это такая же правда, как и то, что меня зовут Фандор. Настоятельница Ножанского монастыря, это — леди Белтам.

 

Глава XXVIII

Старый паралитик

 

В конце улицы Ром Фандор остановился.

«В конце концов, — размышлял он, — может быть, я совершаю глупость? К чему эта подозрительная фраза:

«Приходите, если вас интересует дело леди Б. и Ф.» Леди Б… это леди Белтам, а Ф… это Фантомас!

Возможно, это письмо послано просто-напросто для того, чтобы заманить меня в ловушку?

Ах, если бы я мог посоветоваться с Жювом!»

Но вот уже две недели как Жером Фандор не видел Жюва! Он несколько раз заходил в Сыскную полицию, домой к инспектору, но не находил его. Жюв исчез!

«Если бы я только мог встретиться с Жювом! Он, по крайней мере, сказал бы, идти мне или нет по приглашению этого Маона…»

Фандор вновь двинулся в путь и вышел на бульвар Перер.

«Ничего, я не дам себя запугать…»

Фандор остановился перед довольно красивым домом, стоящим на бульваре Северный Перер. Он решительно толкнул входную дверь, прошел через вестибюль и задержался возле комнаты консьержки:

— Пожалуйста, мадам?

— Месье?

— У меня к вам один вопрос, у вас проживает здесь один жилец, по фамилии Маон?

— Господин Маон? Конечно, на шестом этаже, дверь направо.

— Благодарю, мадам, я хотел бы узнать кое-что о нем… Я пришел… я пришел, чтобы предложить ему подписать договор на страхование… и желал бы узнать, мадам, какая примерная стоимость обстановки его квартиры, что это за человек, этот господин Маон, сколько ему лет, примерно, разумеется?

— Боже мой, месье, на эти вопросы легко ответить. Господин Маон живет у нас недавно. По-видимому, он не богат… Впрочем, мне кажется, это бывший кавалерийский офицер.

— Да, это так, — поддакнул Фандор.

— Во всяком случае, это очаровательный мужчина, идеальный жилец… Он инвалид, его обе ноги почти полностью парализованы. По-моему, он никогда не выходит из дому, и потом, он никого не принимает.

Фандор принялся горячо благодарить:

— Мадам, вы были очень любезны!

— Что вы, что вы, месье, не за что…

Жером Фандор позвонил в дверь, на которую ему указала консьержка. В ответ он с удивлением услышал странный шум, словно что-то мягко катилось по полу…

«А, понятно, — сказал он про себя, — этот несчастный, наверное, едет в своем кресле на колесах.»

Жером Фандор не ошибся. Когда дверь открылась, он увидел перед собой сидящего в инвалидной коляске благовоспитанного старика, который любезно приветствовал его:

— Господин Фандор?

— Он самый, месье!

Господин Маон отъехал на кресле назад, жестом приглашая Фандора пройти в комнату.

На пороге комнаты Жером Фандор замешкался. Неожиданно за его спиной раздался знакомый голос:

— Да входи же, осел ты этакий!

— Жюв! Жюв!

— Ну конечно, старина.

— Ну и ну!

— Скажи после этого, что я не умею гримироваться!

— Но что за комедию вы разыгрываете здесь? К чему это ярко освещенная комната?

— Почему я жгу много электричества? — переспросил Жюв. — По-моему, ты должен догадаться, почему я так поступаю…

Жюв, вскочив с кресла, сделал, разминаясь, несколько движений.

Ошеломление Фандора его чрезвычайно забавляло:

— Не хочет ли господин присесть. Мне же, ты понимаешь, хочется немного постоять. Так как целый день я вынужден играть старого паралитика-отставника, я не буду против того, чтобы немного размяться.

— Но, в конце концов, Жюв?

— Что ты хочешь знать, наконец? Ладно, слушай! Вот честное повествование моих скромных приключений: …Когда ты пришел ко мне с известием, что ты встретил леди Белтам, что эта женщина, которую я считал мертвой, жива и что я в очередной раз промахнулся с делом Фантомаса, признаюсь тебе честно, я чуть не сошел с ума! Конечно, я не выставил напоказ свои чувства, вопрос честолюбия, мой дорогой, но я был взбешен! След был потерян, нужно было во что бы то ни стало зацепиться за что-нибудь новое.

— Это верно…

— Хорошо! Итак, я решил подобраться с другого конца. На следующий день после попытки убийства Диксона, я, предосторожности ради, оставил трех моих лучших инспекторов следить за этим американцем. Не потому, что я не доверял ему, но просто у меня появилась мысль, что этот тип, как бы это странно ни показалось, еще сильнее втюрится в прекрасную Жозефину. Все мужчины, мой дорогой, настоящие глупцы, если не сказать хуже! Благодаря Жозефине его чуть не придушили, но я дал бы девяносто девять шансов из ста, что Диксон вновь захочет увидеть свою очаровательную возлюбленную… И вот, готово, одним прекрасным утром мой Мишель является ко мне с ценными сведениями.

Диксон вновь встретился с Жозефиной, точнее, Жозефина приехала к Диксону, возможно, с целью оправдаться в его глазах. Ну, а потом была сыграна классическая комедия…

— Какая комедия?

— Ну как же! Слезы, предложения восстановить дружбу, растроганные сердца и т. п., история закончилась тем, что можно было предвидеть заранее. Мишель утверждал, что Жозефина согласилась стать любовницей Диксона и что последний готов содержать ее в роскоши…

— Черт возьми!

— Но этому нечего удивляться, все вполне естественно! Мишель, разумеется, устроил так, чтобы узнать все полезные подробности, он смог достать мне адрес квартиры, в которой отныне собиралась проживать Жозефина, уже не как известная кокетка, а как обычная домохозяйка, регулярно принимающая своего прекрасного друга… Ты схватываешь суть?

— Давайте, давайте дальше, Жюв!

— Черт, какой же ты нетерпеливый! Эта квартира, малыш, расположена в доме номер 33-тер по бульвару Южный Перер, то есть по правую сторону от железной дороги, на пятом этаже… Здесь мы находимся в доме 24-бис по бульвару Северный Перер, по левую сторону от железнодорожных путей, и как раз напротив…

— Квартира Жозефины, — продолжил вместо друга Фандор…

— Совершенно точно!

— То есть вы здесь, чтобы следить за Жозефиной?

— Нет, — смеясь ответил Жюв, — не забывай, что Жюва здесь нет, в этой квартире живет старый господин Маон, бывший кавалерийский офицер.

— Да, но…

— Но что?

— Чем занимается этот старик Маон?

— Чем? Ты сейчас увидишь, малыш. Мне не следует оставаться слишком долго в этой комнате, это может удивить моих соседей, которые начинают узнавать привычки бедного скучающего старика…

И, улыбаясь, Жюв продолжал:

— Я не буду обращать на тебя внимания, идет? Словно тебя здесь нет? Итак, наблюдай за представлением!

Жюв вновь устроился в своей коляске, натянул тяжелый плед на ноги… его живое лицо вдруг преобразилось, потеряв свое насмешливое выражение: в кресле вновь сидел старик!

— Мой милый друг, — прогнусавил он, — не могли бы вы открыть мне дверь?

Фандор, смеясь, выполнил его просьбу, и Жюв, толкая резиновые колеса своей коляски, покатился к освещенной комнате, которую при входе заметил Фандор.

— Вы видите, мой милый друг, — продолжал Жюв, здесь я чувствую себя прекрасно… Здесь много воздуха, я всегда оставляю окно открытым и благодаря этой открытой террасе, на которую я люблю выезжать, я чувствую себя так, словно я гуляю на улице…

— Да, — откликнулся Фандор, — но дорогой господин Маон, вы не опасаетесь за свой ревматизм?

— Я еще не то видывал на войне!

Жюв и Фандор были действительно склонны к ребячеству и очень удивили бы своим поведением тех людей, которые не понимают, что мужество и веселый нрав очень часто идут бок о бок.

— Пожалуйста, дорогой мой друг, — продолжал Жюв, — возьмите книгу, что лежит на столе, и почитайте мне немного вслух. Ах, да, вы были бы очень любезны, если бы передали мне вот эту подзорную трубу.

Только Жером Фандор удовлетворил просьбу полицейского, как тот навел подзорную трубу в направлении ворот Майо.

— Мадемуазель Жозефина, — тихо произнес он, — очень старательно обрабатывает свои ногти… Она водит по ним подушечкой для полировки ногтей.

— Что это, — вмешался Фандор, — плод вашей фантазии?

— Фантазии? Но я говорю вам то, что действительно происходит в данный момент в комнате Жозефины.

— Как вы можете это знать? Вы смотрите не на дом напротив, а в конец бульвара?

Жюв положил на колени свою подзорную трубу. Не выдержав, он расхохотался.

— Ладно, — сказал он, — не буду больше томить тебя. Я ждал от тебя этого замечания. Но, осел ты этакий, ты не видишь, как сделана эта подзорная труба. Посмотри, эти линзы на конце трубы лишь для виду, а внутри ее есть целая система призм. Дружище Фандор, с помощью этой подзорной трубы можно наблюдать не то, что находится напротив тебя, а то, что в стороне. Другими словами, когда я навожу трубу на конец бульвара Перер, я вижу на самом деле дом напротив!

Фандору оставалось только преклониться перед очередным ловким изобретением своего друга. Жюв, правда, не дал ему времени поздравить себя с этим фокусом с трубой. Он вновь огорошил журналиста другим вопросом:

— Скажите мне, дорогой мой, вы милитарист?

— Простите?

— Я вас спрашиваю, нравится ли вам армия?

— Но, господин Маон…

— Дело в том, что два солдата, которых вы можете заметить внизу на улице, собираются…

— Зайти к вам? — уточнил Фандор.

— Откуда ты знаешь?

— От вашей консьержки!

— Ты что, у нее брал интервью?

— Черт возьми! Я вытянул из нее кое-что об очаровательном господине Маоне.

Сейчас смеялся уже Жюв:

— Ах ты, дьявол!

Мягким движением Фандор, по просьбе полицейского, откатил инвалидную коляску и закрыл окно.

— Понимаешь, — объяснил Жюв, — для моих соседей нет ничего странного, что меня посещают друзья-военные, но я не склонен к тому, чтобы третьи лица услышали то, о чем те будут со мной беседовать.

В дверь позвонили.

— Иди, открой, Фандор, я останусь в своем кресле…

Двое солдат, которых Фандор провел в комнату, сердечно пожали Жюву руку и присели на стулья напротив него.

Им уже не надо было соблюдать соответствующее для солдат поведение, они находились среди друзей и вели себя раскованно.

Смеясь, Жюв смотрел на Фандора:

— Не кажется ли тебе, что форма им очень идет? Ты узнаешь Мишеля и Леона?

— О, разумеется, — также улыбаясь, ответил Фандор, — но к чему этот маскарад?

— Это, — возразил Жюв, — лучший костюм для более или менее длительной слежки. Обычно люди не обращают внимания на солдатскую форму, потому что солдат сейчас полно на улицах, и, с другой стороны, трудно узнать гражданского, который неожиданно для других надел военную форму… Но хватит болтать. Что у вас нового, Мишель?

— Шеф, серьезные новости.

— Так, что именно?

— Шеф, согласно вашим распоряжениям, поскольку отпала необходимость следить за объектом, именуемым Жозефиной, мы принялись неотступно наблюдать за настоятельницей Ножанского монастыря.

— Итак, есть какой-нибудь след? — перебил Жюв.

— Да, шеф, есть след и организована слежка.

— Отлично, что вы узнали из этой слежки?

— Следующее, шеф: каждую неделю, во вторник вечером, настоятельница монастыря покидает Ножан и уезжает в Париж.

Жюв резко вздрогнул.

— Куда же именно?

— В одно из отделений своего монастыря, бульвар Журдан.

— Дом номер 180?

— Да, шеф… вы знали?

— Нет, — холодно ответил Жюв. — Продолжайте, Мишель. Чем она занимается в этом филиале?

— Шеф, там живет четыре или пять монахинь.

— Отлично, дальше?

— Так вот, шеф, настоятельница приезжает во вторник вечером, проводит ночь в этом филиале монастыря и на следующий день, то есть в среду, возвращается в Ножан около часа дня. Возможно, она приезжает в филиал, чтобы отдать кое-какие распоряжения… Во всяком случае, мы, Леон и я, проверили, она никого не принимала и никто не приходил спрашивать о ней.

Казалось, Жюв остался недоволен докладом своего подчиненного.

— И вы больше ничего не узнали?

— Нет, шеф.

— Ваше донесение можно свести, таким образом, к следующему, Мишель: настоятельница проводит каждую неделю одну ночь на бульваре Журдан.

— Да, шеф.

Жюв замолчал, о чем-то задумавшись.

Полицейский Мишель спросил его:

— Нужно ли продолжать слежку, шеф?

— Слежку? — переспросил Жюв немного странным голосом. — Пожалуй, нет, не стоит больше. Мишель, возвращайтесь в префектуру и поступайте в распоряжение господина Авара. Вы ему скажете, что в данный момент вы мне не нужны…

Закончив свою миссию, оба солдата откланялись.

— Итак, Жюв?

— Итак, Фандор?

— Какой вывод вы можете сделать из полученного донесения?

Жюв пожал плечами:

— Что Мишель болван…

— Но…

— Не может быть никаких но, Фандор, это я тебе говорю. Настоятельница… леди Белтам для нас двоих, проводит ночь в доме номер 180 по бульвару Журдан! Вот все, что этот агент смог обнаружить! Действительно, ценные сведения…

— Но что случилось? О чем вы догадываетесь, Жюв?

— Хе-хе, я не догадываюсь, я знаю! Пойми, Фандор, дом номер 180 по бульвару Журдан — это дом, который не позволено не знать полиции. Двадцать лет назад там произошел скандал, наделавший шуму на весь свет! Впрочем, неважно, в чем там было дело.

Главное, что я запомнил, дом имеет два выхода — один на бульвар Журдан, а другой — на подобие пустыря, ведущего к оборонительным сооружениям. Два выхода, ты понимаешь, что это означает, Фандор?

— По-вашему, леди Белтам не остается на бульваре Журдан!

— Черт возьми! И больше всего меня бесит то, что такому полицейскому, как Мишель, даже не пришла в голову мысль, что дом по бульвару Журдан — всего лишь место, где леди Белтам переодевается, чтобы отправиться на другое свидание.

— Почему же вы в таком случае не приказали Мишелю следить за этим потайным выходом?

Жюв покачал головой.

— Я поостерегся делать это, — сказал он, — так как в такой деликатной операции я предпочитаю доверять только самому себе.

Фандор задумался:

— Послушайте, Жюв, я, может, скажу глупость, но, по-моему, мы сейчас крайне заинтересованы в том, чтобы проследить за особняком в Нейи…

— Ты говоришь глупость? Эх, Фандор, мне кажется, совсем напротив, ты становишься настоящим полицейским…

 

Глава XXIX

Через окно

 

«Какой смелый мальчик! Поистине во всем можно положиться на него. Он не обижается на шутки и всегда готов к самым опасным приключениям… Ах, такая дружба встречается редко, но она тем более бесценна…»

Фандор только что ушел от Жюва, и последний не мог не разволноваться, размышляя о преданности своего друга-журналиста.

«Так как, в конце концов, — думал он, — Фандор никогда не боится быть замешанным в самые разнообразные интриги полиции, рисковать всем и вся, ввязываться в самые опасные дела не только ради того, чтобы его „Капиталь“ была самой информированной газетой в мире, но и потому, что он не хочет оставлять меня один на один с Фантомасом.»

Жюв облокотился в своем кресле, и его взгляд машинально упал на дом, где проживала Жозефина.

«Если бы я еще мог в точности узнать, что происходит в доме напротив, я был бы сегодня совсем доволен!»

Жюв вооружился подзорной трубой, навел ее в направлении ворот Майо и таким образом, как он объяснил Фандору, мог ни на минуту не упускать — еще было достаточно светло — движения Жозефины, сидящей в квартире напротив его дома.

Вдруг Жюв заворочался в своем кресле.

«Ага! Наверняка кто-то позвонил в дверь, она выходит из комнаты и идет, если верить тому плану ее квартиры, что я раздобыл, к входной двери…»

Прошла минута. В комнатах, расположенных в передней части дома, никого не было. Жюв не ошибся: Жозефина, должно быть, принимала гостей.

Прошло еще несколько минут. Из тучи, висевшей над городом, полил проливной дождь. Когда Жюв вновь взглянул в трубу, он не смог сдержать вздох страшного удивления.

«Черт возьми! Ах, если бы только он мог обернуться!.. Этот чертов дождь мешает мне рассмотреть его получше… Однако рост этого типа, его жесты, да, да! И потом, судя по тому, как Жозефина с ним разговаривает… Уже это может рассеять мои сомнения…

Я почти уверен… Ах, скотина, повернешься ли ты когда-нибудь! Так, он поставил чемодан на стул, на чемодане должны быть написаны его инициалы, но с этого расстояния я, конечно, ничего не прочитаю… Значит, он уезжает? Хотя можно было ожидать его появление у Жозефины, все-таки это переходит все границы… Это невероятно… Лупар меня не удивил бы здесь, но он, он!..

Конечно же, это он! Это Шалек! Но, кажется, Жозефина хорошо его знает… Боже мой! Боже мой! Что же делать?»

Жюв внезапно покинул свой наблюдательный пост. С силой толкнутое им кресло покатилось вглубь квартиры. Жюв схватил трубку телефонного аппарата.

— Алло! Дайте мне префектуру… Да, мадемуазель… Алло, алло… Префектура? Говорит Жюв… Пошлите немедленно инспекторов Леона и Мишеля к дому 33-тер по бульвару Южный Перер. Никаких инструкций, кроме как ждать у выхода из этого дома и арестовать лиц, которых они знают под номерами 14 и 15… Понятно?

Жюв положил трубку и вернулся к своему наблюдательному посту, где, взяв в руки подзорную трубу, продолжил следить за тем, что происходит в доме Жозефины.

«Ого, оживленная у них беседа, у этих двоих, по-видимому, происходит серьезный разговор, интересно, о чем они говорят? А Леон и Мишель все еще не пришли! Нет, я несправедлив, им нужно дать время, чтобы добраться сюда из префектуры… Ах, проклятье, я этого боялся, Шалек уходит…»

Жюв секунду сомневался. Что делать? Спуститься, сбежать по лестнице, мчаться к бульвару Перер и попытаться схватить бандита? Невозможно! За это время Шалек сто раз успеет скрыться!

Жюв, правда, успокаивал себя.

«К счастью, он оставил свой чемодан… Значит, он должен вернуться… Да, он оставил свой чемодан и, по-моему, даже свою трость, которая лежит на стуле…»

Бессильный что-либо сделать, Жюв наблюдал, как Шалек появился внизу, у подъезда дома Жозефины, и начал удаляться от него быстрым шагом… Мучительно вглядываясь вдаль, Жюв взглядом проводил силуэт доктора, пока тот не исчез за углом какого-то дома…

Будет ли у него еще такой прекрасный случай схватить бандита, не потерял ли он сейчас последнюю возможность арестовать его?

«Нет, нет, он должен вернуться, — подбадривал себя Жюв, — иначе он не оставил бы свои вещи. Не надо отчаиваться! Я схвачу рано или поздно этого Шалека, не сегодня, так завтра…»

Жюв уже собирался покинуть свое место, когда вдруг увидел, что Жозефина подняла голову, словно человек, который к чему-то прислушивается, который старается уловить какой-то непонятный и загадочный шум…

«Что там происходит?»

Жюв лихорадочно думал.

«Без всяких сомнений, она что-то услышала. Вместе с тем она вряд ли так скоро ожидает возвращения Шалека…»

Пораженный, Жюв увидел, как Жозефина неожиданно одним прыжком, отскочила к окну комнаты, в которой она находилась.

Девушка неподвижно смотрела перед собой, вытянув руки вперед в жесте отчаяния… Она, казалось, была поражена чем-то ужасным, испуганная, задыхаясь от страха, она дрожала всем телом.

Оставшись на несколько минут неподвижной, она затем, спотыкаясь, начала отходить спиной к окну. Пошатываясь, вся в ужасе, она взобралась на подоконник, продолжая при этом смотреть перед собой вглубь комнаты.

«Боже мой! Боже мой! Что там случилось? Ах, несчастная!»

 

Жозефина, испустив отчаянный вопль, сделала еще один шаг и ступила в пустоту. Жюв видел, как молодая женщина несколько раз перевернулась в воздухе, и услышал глухой стук ударившегося о землю тела…

Жюв вне себя бросился из комнаты, слетел по лестнице, промчался мимо консьержки, которая едва не свалилась в обморок, увидав прытко бежавшего жильца, до сих пор бывшего парализованным… Жюв свернул на бульвар Перер, бросился к железной дороге и, задыхаясь от быстрого бега, прибежал к месту, где лежала несчастная Жозефина… На шум упавшего тела и крики бедняжки в окнах домов появились люди, и, примчавшись, Жюв увидел вокруг несчастной Жозефины плотное кольцо прохожих… Полицейский, резко расталкивая зевак, добрался до центра круга и присел на колено возле тела. Приложив ухо к груди, он прислушался: мертва?… Нет! Из груди пострадавшей доносился слабый стон, она тихо хрипела… Жюв понял, что благодаря немыслимой случайности Жозефина во время падения, зацепилась за крайние ветви одного из платанов, растущих вдоль бульвара. Это позволило слегка затормозить падение. Жозефина, по-видимому, упала ногами на тротуар, поскольку они были ужасно разбиты, одна рука безжизненно висела, но сама девушка еще дышала…

— Быстро, — приказал Жюв, — фиакр, надо ее отвезти в больницу, быстро! Быстро!..

 

Глава XXX

Дядя и племянник

 

— Итак, дядя вы решили переехать жить в Нейи?

— Ох-ох, решил! Это твоя тетя находит этот квартал очаровательным. Хотя там действительно будет приятно жить, у нас будет сад… и потом, цена на землю в этом районе обязательно возрастет.

Довольно полный мужчина, раздельно, по слогам, произносивший слово «спекуляция», казалось, говорил о рае земном.

Судя по его внешности, это был мелкий торговец, отошедший от дел и уверовавший в свою неповторимую гениальность.

Рядом с ним сидел молодой человек, которого он называл своим племянником, стройный, элегантный, со светлыми тонкими усами под «трех мушкетеров», молодой служащий универмага, желающий выдать себя за сноба…

— Вы правы, спекуляция землею дело почти беспроигрышное, приносящее вместе с тем ощутимую прибыль… Итак, вы написали привратнику этого особняка с просьбой осмотреть дом?

— Совершенно точно, и он ответил мне, что можно прийти либо сегодня, либо завтра, он покажет мне дом. Вот почему я попросил тебя сопровождать меня, так как, в конце концов, ты единственный наследник моего состояния…

— О, дядя! Поверьте мне…

— Да, да, я знаю…

Трамвай, идущий от бульвара Мадлен, в котором двое мужчин громко беседовали, не обращая внимания на улыбки других пассажиров, притормозил на площади Церкви в Нейи.

— Выходим! Бульвар Инкерман начинается отсюда.

С одышкой, присущей человеку, чья тучность затрудняет любое физическое упражнение, дядя грузно спустился с подножки трамвая.

Более проворный, молодой человек соскочил за ним:

— Довольно много транспорта ходит в Нейи, не правда ли?

— Да, это так…

Через пять минут они приближались к дому леди Белтам, к которому несколько дней назад приходили Жюв и Фандор.

— Видишь, малыш, — громко заявил тучный господин, — особняк не так уж плохо смотрится. По всей видимости, в нем уже давно никто не живет. Но в конце концов может оказаться, что он не потребует большого ремонта!

— Во всяком случае, сад прекрасен.

— Да, сад довольно большой.

— Итак, звоним?

— Да, звони!

Молодой человек нажал на кнопку, и вдалеке раздался звон колокольчика. Скоро появился и привратник, высокий мужчина с длинными бакенбардами, все как положено: совершенный тип слуги из богатого дома.

— Господа пришли осмотреть дом?

— Совершенно верно. Меня зовут господин Дюрю. Это я вам писал…

— Да, месье, я помню.

Привратник провел посетителей в сад, и толстый господин сразу же схватил племянника за руку.

— Ты видишь, Эмиль, — говорил он, шагая по аллее, — это не огромный сад, но, в конце концов, достаточно большой… Перед домом деревьев нет, бульвар Инкерман хорошо виден из всех окон…

Привратник, шагавший за двумя посетителями, прервал восторг будущего хозяина имения:

— Может быть, господа желают осмотреть дом?

— Ну конечно, конечно!

Привратник провел своих гостей по ступенькам широкого подъезда к главному входу:

— Вот передняя, господа, слева — буфетная, кухня, справа — столовая, прямо перед вами малая гостиная, дальше расположена большая гостиная, наконец, здесь вы видите винтовую лестницу, ведущую на второй этаж… Надеюсь, господа, не обращают внимания на внутреннее состояние дома, в нем уже давно никто не живет…

— Да, да… А кому принадлежит это жилище?

— Леди Белтам, месье.

— Она здесь не живет?

— Она здесь больше не живет, месье. Леди Белтам находится в длительном путешествии… из-за своего здоровья… Неизвестно, когда она вернется, поэтому этот особняк продают…

По-прежнему без лишних слов и с не очень довольным видом слуга вел сейчас визитеров на второй этаж.

— В доме только одна лестница? — спросил тучный господин.

— Да, только одна лестница.

— Отлично, отлично…

Дойдя до вершины лестницы, дядя нагнулся к племяннику:

— Ты знаешь, мне здесь очень нравится…

— Да, очаровательный домик, — сказал племянник.

— Только какой ремонт предстоит!

И, поворачиваясь к привратнику, тучный господин спросил:

— Отчего здесь такая необычная сырость? Мы далеко от Сены, бульвар Инкерман проветривается хорошо, сад не очень тенистый…

— Господин сейчас увидит, — ответил привратник, — что архитектор этого дома допустил одну большую оплошность, в погребе выкопан колодец, в котором накапливается дождевая вода, отсюда и эта всюду проникающая сырость.

— Это не очень заманчиво для меня, — констатировал тучный господин, — я больше всего боюсь сырости, с моим-то ревматизмом.

Привратник, не говоря больше ни слова, толкнул дверь:

— Вот спальня леди Белтам.

— Как видно, это последнее жилье, в котором она обитала…

— Как видно? Почему господин так утверждает?

— Но… смотрите, стулья сдвинуты так, словно на них недавно сидели… На мебели гораздо меньше пыли. Вот, взгляните… на этом письменном столе… на этом секретере, под бюваром след пыли… Бювар был сдвинут совсем недавно… кто-то писал здесь, не так давно… Но… но что с вами?

Слушая тучного господина, привратник странным образом взволновался.

— О, ничего, — пролепетал он, — ничего! Но я хотел бы… если вы не возражаете… было бы лучше…

Волнение привратника явно заинтриговало толстого господина.

— Что с вами, — повторил он, — складывается впечатление, что вы чего-то боитесь?

— Боюсь? Месье! Нет, я не боюсь, вот только…

— Что только?

Понизив голос и попятившись вдруг к двери комнаты, привратник признался:

— Вот, что я вам скажу, господин, лучше не оставаться здесь… Леди Белтам продает этот дом, потому что это дом с привидениями!

— Да неужели?

Ни на дядю, ни на племянника заявление их гида, казалось, не произвело впечатления. Дядя громко хохотал, словно человек, довольный удачной шуткой, племянник же, более сдержанный, спросил:

— Стало быть, в доме есть призраки?

— О, — подтвердил привратник, покачивая головой, — господа ошибаются, насмехаясь над этим, все не так смешно, как кажется… Я хорошо знаю, чем покупать этот особняк, лучше…

Дядя продолжал смеяться, но племянник настойчиво выпытывал:

— Но что, в конце концов, происходит в этом доме?

— Месье, его посещают духи…

— Духи!

— Да, месье…

— И вы их «видели»?

Привратник возразил:

— О, разумеется, нет, месье, когда они приходят, я закрываюсь в своем флигеле…

— В таком случае, — спросил тучный господин, который никак не мог отойти от смеха, — каким образом вы узнаете, что они приходят? Привидений не существует…

— Пусть меня простит господин, — говорил бедный слуга, — но это не совсем обычные привидения. Я их никогда не видел, но знаю, когда они объявляют о своем приходе…

— У них что, свои часы посещений?

— Часы? Не совсем, месье, скорее, дни!

— Дни!

— Да, точнее, день! Да будет известно месье, что они приходят каждую неделю, в ночь со вторника на среду…

— Но это бред какой-то, что вы такое нам рассказываете?

— Это право господина мне не верить, но я все-таки говорю правду, я уверен в этом. Только я отправлялся за ключами, чтобы открыть эту комнату, как никого уже не было! Сначала я подумал, что это грабители, но из дома ничего не пропало… Однако я не мог ошибиться, как же, мебель была сдвинута… на полу валялись крошки хлеба…

— Крошки хлеба! Значит, ваши духи приходят сюда поужинать?

— Но скажите, любезный, что сказала леди Белтам, когда вы рассказали ей об этом?

Леди Белтам сначала просто посмеялась над его страхами.

— Но у меня, месье, — продолжал привратник, — своя голова на плечах. Я каждый день караулил в саду и слышал одни и те же звуки, каждый раз в ночь со вторника на среду… Наконец я придумал одну ловушку, я обвел на полу мелом ножки стульев, стоящих в спальне леди Белтам, когда она была в очередном путешествии… Так вот, месье, когда я вошел в дом, в четверг, стулья не стояли на своем месте, все было сдвинуто! Вот.

— Ну и дальше, — спросил молодой человек.

— Дальше, — продолжал слуга, — я рассказал об этом леди Белтам, когда она вернулась, я рассказал ей о своей хитрости с мелом, и на этот раз, видно было, что она поверила и, по-моему, сильно испугалась. Тогда-то она и решила продать дом, в котором она с тех пор не появлялась.

— Но вы осматривали только эту комнату?

— Да, только эту комнату и еще, правда, лестницу и переднюю.

— Однако, что же вас убедило, что это именно привидения?

— Кто же, по-вашему, может это быть, месье? Если бы это были воры, они не уходили бы с пустыми руками… И потом, они не приходили бы так… так регулярно, ну и еще, я слышал, как звенят цепи.

— Ладно, — вдруг сказал толстый мужчина, начиная спускаться по лестнице, — поскольку это дом с привидениями, я заплачу меньше.

— Месье, несмотря ни на что, покупает дом?

— Еще бы, черт возьми!

После чего, вновь возвращаясь к своей главной проблеме, толстяк добавил:

— Гораздо больше, чем ваши привидения, меня беспокоит сырость!

Очутившись на первом этаже здания, привратник, казалось, чувствовал себя увереннее.

— О, сырость, — сказал он, — с ней легко справиться. Месье сейчас увидит, у нас есть хороший калорифер!

— Но он сломан, ваш калорифер, — возразил дородный господин.

— О, это ничего страшного, его просто однажды залило… Его недорого будет починить. Если вам будет угодно посмотреть внутрь аппарата, вы сможете убедиться, что трубы в отличном состоянии…

— Действительно, здесь все в порядке, трубы в хорошем состоянии и, судя по их размерам, этот калорифер должен, наверное, отлично обогревать помещение.

— Я думаю! Трубы настолько широкие, что здесь может даже пролезть человек…

Обход дома заканчивался. Дядя и племянник наградили своего гида щедрыми чаевыми. Они, наверное, скоро еще раз зайдут! Наконец, попрощавшись, оба посетителя вышли на улицу.

— Фандор?

— Жюв?

— Они у нас в руках!

— Жюв, вы уверены в том, что вы говорите?

— Увидишь! Зайдем сюда!

Жюв подтолкнул Фандора к двери небольшого кабачка.

— Ты увидишь, Фандор…

Сев за пустой столик и попросив официанта принести что-нибудь выпить, Жюв вытащил из кармана кусочек чистой белой бумаги, придерживая его за самый край.

— Что это такое?

— Кусок бумаги, ты сам видишь, я подобрал его в тот момент, когда привратник повернулся спиной, на письменном столе леди Белтам… Это, по-видимому, кусок, оторванный от листа бумаги, вот здесь виден след разрыва… С его помощью я проведу небольшой эксперимент… Если в доме давно никого не было, мы ничего не обнаружим. Но если недавно кто-то прижимал руку к этой бумаге, то мы увидим ее отпечаток.

Жюв достал из кармана карандаш, затем, сделав вид, что он его чинит, инспектор начал скрести по грифелю лезвием своего ножа, из-под которого на бумагу тонкой струйкой посыпалась графитовая пыль.

И по мере того, как графитовый порошок рассыпался по бумаге, на ней стал появляться отпечаток руки!

— Таким вот простым способом, — продолжал Жюв, — можно определить отпечаток пальцев людей, которые писали на бумаге или просто коснулись бумаги, стекла, даже дерева и т. д. Судя по четкости отпечатка, что явилось результатом слипания частичек графита под воздействием выделений потовых желез руки, которая лежала на этой бумаге, я могу утверждать, что за письменным столом леди Белтам писали чуть больше недели назад!

— Поразительно, — заметил Фандор, — вот неоспоримое доказательство, что леди Белтам время от времени посещает свой особняк.

— Возможно так, но не исключено, что приходит и кто-то другой, поскольку это — рука мужчины…

— Но что же вы собираетесь сейчас делать, Жюв?

Полицейский взглянул на Фандора:

— Сейчас? Начну с того, что отправлюсь в префектуру снять свой «живот», он меня немного стесняет…

— А я наконец-то избавлюсь от своих фальшивых усов…

 

Глава XXXI

Любовники и сообщники

 

— О, боже! Кто там!

— Это я… я!

— Да, я узнаю вас, но почему вы так оделись, к чему эта борода, этот парик?

— Госпожа настоятельница, позвольте представиться — доктор Шалек… Впрочем, моему маскарадному костюму далеко до вашего, леди Белтам?

— Что вы хотите от меня? Говорите быстрее, мне страшно!

Шалек и леди Белтам стояли друг против друга в большой комнате, занимающей середину второго этажа особняка, расположенного на бульваре Инкерман в Нейи.

Леди Белтам почувствовала озноб и, натягивая на плечи огромное манто, прикрывающее монашеское одеяние, прошептала:

— Мне холодно.

Шалек толкнул ногой решетку отдушины калорифера, расположенного в углу комнаты:

— Не стоит оставлять его открытым. Через эту трубу, соединенную с погребом, поднимается жуткий ветер.

Леди Белтам тем временем с мучительным беспокойством наблюдала за своим мрачным собеседником. Монахиня сдавленно, словно ей не хватало воздуха, неподвижно смотрела на мужчину, который лихорадочно, как дикий зверь в клетке, расхаживал из угла в угол.

— Почему, — наконец осмелилась она задать вопрос, — почему вы сделали так, чтобы все подумали, что я мертва?

Шалек на секунду остановился, своим холодным как сталь взглядом он окинул леди Белтам.

— А почему вы, — спросил в свою очередь он после минутного молчания, — исчезли отсюда за два дня до преступления в квартале Фрошо?

Леди Белтам, опустив голову, заломила свои бледные руки и с рыданиями в голосе ответила:

— Меня покинули, бросили как собаку, я ревновала!

Она не осмеливалась поднять глаза на Шалека, который усмехался, видя ее отчаяние!

— Кроме того, — немного оживившись, продолжала она, — я испытывала ужасные угрызения совести! Мне даже пришла в голову мысль поделиться с бумагой своими страшными тайнами, которые терзали мой разум.

— Ну и что было потом? Продолжайте же!

— Потом написанное мною неожиданно исчезло. Тогда, ужасно испугавшись, убежденная, что меня предали, я сбежала… Я уже давно думала о том, чтобы уединиться от суетного мира и посвятить Богу то оставшееся время, которое отпущено мне в этой жизни; монахини ордена Святой Клотильды согласились предоставить мне убежище в своем скромном монастыре в Ножане. Вот и все!

— Это еще не все, вы забыли сказать, что вы сбежали также потому, что боялись! Ну, признайтесь! Боялись Герна, боялись меня!

— Ну что ж, да! — призналась она. — Я боялась, но боялась не столько вас… тебя… сколько наших преступлений… Я боялась умереть!

Шалек внимательно посмотрел на леди Белтам.

Красоту знаменитой любовницы Герна как ничто лучше подчеркивала одежда монахинь ордена Святой Клотильды.

— Вы зря потратили время. Об этой тайне, об этом исповедальном письме, леди Белтам, действительно, кто-то узнал и доверил его мне, подозревая, может быть, даже зная об отношениях, существовавших когда-то между Герном и леди Белтам. Кто-то, кто, более того, догадывался: все, что касается Герна, не может быть не связано с доктором Шалеком…

— Кто же это?

Шалек отошел вглубь комнаты и, казалось, внимательно рассматривал отдушину калорифера. Отдушина, которую недавно закрыли, вновь была открыта, и из нее поднимался идущий из подвала ледяной воздух.

— Дрянь оборудование, — ухмыльнувшись, заметил он, — эту отдушину невозможно закрыть!

Он вновь закрыл калорифер, затем вернулся к леди Белтам, ворча про себя:

— Нужно будет как-нибудь получше осмотреть эту установку.

Леди Белтам, нервно дрожа всем телом и стуча зубами от холода, по-прежнему настойчиво допытывалась:

— Но кто, кто меня предал? Кто заговорил?

— Глупое дитя! — воскликнул доктор Шалек.

Он стремительно подошел к леди Белтам, сел рядом с ней и, глядя ей прямо в глаза, принялся объяснять:

— Актер Вальгран, леди Белтам… Вы помните такого, не правда ли?.. Там, в доме… возле бульвара Араго? Так вот, актер Вальгран был женат; его вдова долго пыталась пролить свет на загадочное исчезновение мужа. Проницательная, как все женщины, после долгих поисков она оказалась в доме… Где, я вас спрашиваю? В вашем доме, леди Белтам! Вы взяли ее к себе в качестве компаньонки! Ах, трудно было найти более опасного шпиона, чем вдова Вальграна, известная как госпожа Раймон!

— Мы погибли…

Шалек замолчал. Сжав в своих руках руки женщины, в порыве откровения он крикнул:

— Нет, мы спасены! Госпожа Раймон больше никогда не заговорит!

— Труп в квартале Фрошо?

Шалек утвердительно кивнул головой.

Леди Белтам посмотрела на доктора со смесью отвращения и ужаса.

— Пойми же ты, — выкрикнул Шалек, приближаясь к ней настолько близко, что их губы едва не касались, — эта смерть спасла тебя, я спас тебя, потому что люблю тебя, все еще люблю тебя!

Ошеломленная, подавленная, леди Белтам упала в объятия Шалека, положив голову на плечо своему любовнику, и заплакала.

Да, леди Белтам вновь была покорена, побеждена!

— Кто же убил Раймон? Неужели тот бандит, о котором писали в газетах… Лупар?

— Гм, не совсем так.

— Тогда, — настойчиво продолжала леди Белтам, отодвинувшись немного, чтобы заглянуть любовнику прямо в глаза, — тогда это ты, говори, мне лучше знать правду!

— Гм, не совсем так тоже, это сделал ни он, ни я, но в то же время немного мы оба…

— Я не понимаю, — растерянно пролепетала несчастная…

Шалека забавляло ее волнение:

— Это, на самом деле, трудно понять! Наш… наш «палач» не лишен оригинальности, это, если можно так сказать, что-то живое, но не мыслящее…

— Кто это… кто это? — настойчиво повторяла свой вопрос леди Белтам, совершенно вне себя, не желая заканчивать разговор, не утолив своего любопытства.

Но Шалек уклонился от ответа, усмехнувшись, он с иронией произнес:

— Боже мой, госпожа настоятельница, вам лучше спросить об этом у полицейского Жюва, который блестяще разгадал загадку, приняв труп Раймон за леди Белтам… Ах, Жюву тоже хотелось бы узнать, что это за люди… Герн! Шалек! Лупар! И за всеми ними — Фантомас!

— Фантомас! Я едва осмеливаюсь произнести это имя. Я не хочу о нем думать, хотя сомнение гложет мое сердце!

— Скажи мне, освободи меня от постоянного мучительного ожидания чего-то неизвестного… Не ты ли, на самом деле… Фантомас?

Шалек осторожно освободился от объятий леди Белтам, которая умоляющим жестом обвила его шею своими прекрасными руками.

— Я ничто, — глухо произнес он, — я просто твой любовник, который любит тебя. И потом, я устал, я изнурен той запутанной жизнью, которую я веду. Быть одновременно одним и другим, вчера Герном, сегодня…

Леди Белтам прервала его:

— Лупар и Шалек — это одно лицо, не так ли? Это ты…

— Полицейские — болваны, — сказал он, — достаточно было раскинуть мозгами! Судьбы Шалека и Лупара в последнее время тесно переплетались, но никто никогда не видел их вместе!

Я жажду спокойной и уединенной жизни, мне нужен отдых и покой; да, я хочу покончить с тайнами и преступлениями…

Леди Белтам, опьяненная этими словами, загорелась:

— Я люблю тебя… я люблю тебя… Да, уедем! Уедем далеко, начнем нашу жизнь заново, ты хочешь, правда?

Внезапно она замерла.

— Мне послышался шум…

Шалек тоже прислушался. Тишину дома нарушало легкое поскрипывание и тихий скрежет…

За окном бешено выл ветер, лил сильный дождь: в этом пришедшем в упадок доме, покинутом, одиноком, не стоило удивляться разным шумам, которые здесь раздавались.

Вновь преобразившись, леди Белтам вслух предавалась своим мечтам, строила различные планы, видя в мыслях спокойное и счастливое будущее.

Коротким и легким замечанием Шалек вернул ее к действительности.

— Все это невозможно, — сказал он, — по крайней мере, сейчас, нужно еще…

Леди Белтам приложила руку к его губам.

— Замолчи! — начала умолять она, — опять новое преступление, наверное?

Шалек мягко отвел руку любовницы:

— Месть, казнь!

Один человек неотступно следует за мной, он решил меня погубить и сделает невозможное, чтобы схватить меня; между ним и мною беспощадная борьба, яростная война, я почувствую себя в безопасности только, если его не станет в живых, поэтому он должен быть уничтожен любой ценой.

— Пощади, — вступилась за его противника леди Белтам, — пощади его!

— Он осужден и он погибнет!

— Через четыре дня, леди Белтам, полицейского Жюва найдут мертвым, задушенным в своей собственной постели, в своей собственной спальне! И с ним навсегда исчезнет легенда о Фантомасе, которую он создал!

— А Фантомас? — спросила она.

— Разве я тебе сказал, что Фантомас — это я?

— Нет, — пролепетала леди Белтам, — но…

Шалек резко оборвал разговор:

— Я ухожу, леди Белтам… Мы увидимся! Будьте осторожны… Прощайте…

С трудом вылезая из труб калорифера, Жюв и Фандор, вымазанные в штукатурке, покрытые паутиной и пылью, один за другим свалились посреди погреба.

Не думая о беспорядке, в котором была их одежда, и не обращая внимания на ломоту онемевших рук и ног, мужчины весело, с безумным блеском в глазах, разговаривали, перебивая друг друга.

— Ну что, Жюв?

— Ну что, Фандор, не кажется ли тебе, что мы обладаем тонким чутьем?

— Ах, Жюв! Я не отдал бы свое место и за целое состояние…

— Ага, мы сидели в первых рядах перед сценой, хотя от удобного кресла я бы не отказался…

Итак, Шалек и Лупар одно лицо… Отныне ясно: леди Белтам — действительно сообщница Герна.

— Фандор!

— Жюв!

— Теперь они наши… Действуем!

— Дело в том, — признал Фандор, вдруг посерьезнев, — что никогда еще мы не находились так рядом с… с…

— Заканчивай же фразу, малыш, давай, не бойся: да, перед нами был Фантомас! Любовник леди Белтам, убийца ее мужа, убийца Вальграна и жены Вальграна, Герн, Шалек, Лупар… Есть только одно существо в мире, способное быть одновременно всем этим… Это Фантомас!

…Когда Жюв и Фандор, воспользовавшись проломом в стене, которая проходила в конце сада, покидали имение леди Белтам, полицейский вытащил из кармана что-то вроде небольшой полупрозрачной чешуйки:

— Что это такое, Фандор? — спросил он.

— Не знаю.

— Я тоже, но я догадываюсь.

— Вы интригуете меня, Жюв?

— Когда мы удобно устроились в нашем калорифере и подслушивали разговор, — сказал полицейский, — заметил ли ты, что Шалек не сказал прямо леди Белтам, кто был «палачом» госпожи Раймон?

— Да, в самом деле…

— Так вот, Фандор, — произнес Жюв, аккуратно укладывая то, что он показывал журналисту, в бумажник, — я думаю, что кусочек этого «палача» у меня в кармане!

 

Глава XXXII

Молчаливый палач

 

Было девять часов вечера.

Внезапно полицейский весь напрягся; в тишине квартиры он еле-еле различил, как кто-то осторожно поворачивает ключ в замке.

— Ставлю сто франков против двух су, что это дружище Фандор спешит нанести мне визит!

— Как дела?

— Нормально.

— Зачем ты пришел, Фандор?

— Потому что… Сегодня же тот день, Жюв, когда…

— Значит, ты пришел, дьявол ты этакий, чтобы взять у знаменитого инспектора Сыскной полиции его последнее интервью и сделать так, чтобы «Капиталь» сразу же могла получить самые подробные детали этого ужасного преступления и опубликовать специальный утренний выпуск!

«Покупайте: драма на улице Бонапарт! Полицейский погиб от рук бандитов. Жюв повергнут Фантомасом!»

— Вы остались бы недовольны, Жюв, — поддержал насмешливый тон Фандор, — если бы я прошел мимо такого сенсационного репортажа, а?

— Это точно. Нет красивых преступлений и красивых расследований там, где нет Жюва и Фандора.

— Жюв, — спросил Фандор, — чего вы именно опасаетесь?

— Я ничего не опасаюсь, — возразил инспектор полиции, — я остерегаюсь.

— Что вы рассчитываете предпринять?

— Я оставил двух полицейских в комнате консьержки, я зарядил свой пистолет, и я отлично поужинал. Что я буду делать? Это еще проще. Около половины двенадцатого, как обычно, я лягу спать и потушу лампу. Но вместо того, чтобы постараться заснуть, я, напротив, буду бодрствовать всю ночь. За ужином я выпил тройную порцию кофе и, когда я тебя провожу, налью себе еще четвертую чашку…

— Извините, — сказал Фандор, — но я не ухожу.

— Полно тебе, Фандор.

— Я остаюсь здесь.

— Я не могу сказать, Фандор, что до сих пор твое присутствие рядом со мной не было мне приятным, я благодарен тебе за выражение крайнего уважения, которое ты проявляешь по отношению ко мне… Не возражай, Фандор, я знаю, что могу рассчитывать на тебя, больше того, я ожидал этого; но, малыш, нужно быть предусмотрительным. Я хочу уйти в небытие с мыслью, что буду иметь в тебе своего настоящего последователя, продолжателя начатого дела. Я хочу из глубины своей могилы, если, случаем, действительно можно размышлять, занимая шесть футов под землею, наслаждаться мыслью, что Фантомас и после моей смерти не будет…

— Что за вздор вы несете, Жюв. Вам угрожает опасность со стороны Фантомаса, и я пришел к вам на помощь, что здесь необычного?

— Но дело… дело в том, что у меня нет для тебя кровати!

— Что вы хотите этим сказать? Жюв, вы говорите какими-то загадками!

Жюв быстрым шагом направился в прихожую, показав глазами на лампу, он попросил Фандора:

— Идем, посветишь мне.

Жюв вышел из квартиры и начал подниматься по лестнице.

— Куда мы идем? — спросил Фандор.

Продолжая подниматься, Жюв ответил:

— На чердак.

Через четверть часа Жюв и Фандор с трудом, поскольку коридор в квартире был узкий и весь заставлен мебелью, втаскивали в спальню огромную корзину, сплетенную из ивовых прутьев, которую они спустили с седьмого этажа.

— Уф! — вытирая лоб, произнес Жюв. — Никогда бы не подумал, что она может быть такой тяжелой.

Фандор улыбнулся:

— Ну и ну, сколько здесь всякого хлама! Поистине, Жюв, вы не тот человек, который любит порядок! Собрать столько мусора…

Жюв молча опорожнял корзину, вытаскивая оттуда книги, старое белье, обломки дощечек, тяжелые тетради, пыльные скатерти, рулоны бумаги, короче, все, что можно впихнуть в старую добрую корзину, предназначенную пылиться на чердаке дома, в котором прожил уже больше четырнадцати лет.

После того как корзина опустела, Жюв окинул взглядом Фандора с ног до головы.

— Какой у тебя рост? — спросил он.

У Фандора от удивления округлились глаза, он на секунду наморщил лоб:

— Насколько я помню, ростомер показывал мне метр семьдесят пять.

Жюв достал из кармана метр и измерил длину корзины.

— Отлично, — тихо произнес он, — ты будешь здесь как король, мне было бы неприятно, если бы ты провел ночь скрюченный в неудобной позе.

— О, хорошее гостеприимство с вашей стороны, Жюв; отныне вы запираете своих гостей в клетку!

— Да, да, в клетку, малыш!

Продолжая болтать, Жюв бросил на дно корзины матрац, положил на него пару покрывал и поверх всего водрузил подушку. Взбив напоследок постель, Жюв, смеясь, заверил Фандора:

— Ты отлично выспался бы в этой постели, но этой ночью я не советую тебе делать этого, разве что похрапеть для виду!

Журналист, глядя на свое ложе, качал головой, хотя и привык к самым невероятным выдумкам своего друга.

Жюв объяснил:

— Я не могу тебя оставить просто так, без укрытия, если бы я знал о твоих намерениях, я приготовил бы для тебя такой же защитный костюм, какой есть у меня, взгляни лучше сам.

Жюв, сняв пиджак и жилет и натянув ночную рубашку, вытащил из шкафа три пояса с шипами, шириной примерно сантиметров пятьдесят каждый.

— Видишь, Фандор, — заявил Жюв, показывая эти современные латы своему другу, — я буду в полной безопасности, когда надену это на себя… Ах, да, я забыл еще свои поножи!

Жюв вернулся к шкафу, взял два других пояса, также усеянных шипами. Фандор остолбенело разглядывал снаряжение, которое напяливал на себя Жюв. Полицейский, облачившись в эту странную нелепую амуницию, игривым тоном заметил:

— Это испортит мне, правда, пару моих покрывал.

— Что это все означает, Жюв, вы совсем потеряли голову?

— Наоборот, я стараюсь ее уберечь и именно для этого наряжаюсь под средневекового рыцаря в полном смысле этого слова.

— Это не новое изобретение: ты помнишь знаменитого Лябефа, который знал о привычке полиции хватать задерживаемых за руки и которому поэтому пришла в голову гениальная мысль носить под пиджаком нарукавные повязки, усыпанные гвоздями. Когда полицейские пытались его схватить, они тут же ранили себе руки…

— Я знаю, но…

Полицейский вдруг приложил палец к губам журналиста:

— Все, Фандор, хватит; на часах уже двадцать минут двенадцатого, а у меня привычка ложиться в половине двенадцатого, и Фантомасу это известно. Валяй в свою корзину и тщательно закрой ее крышкой. Я думаю, тебе не будет слишком жарко, к тому же я оставил окно открытым.

— Черт! Окно, это уже опасно!

— Это одна из моих привычек, и, чтобы не вспугнуть Фантомаса, я ни в чем не изменю своим привычкам.

— Итак, будь осторожен, Фандор, не будем смыкать глаз этой ночью, не издавай ни звука, что бы ни случилось, слышишь меня, старайся не двигаться. Но, когда я тебя позову, сразу зажигай свет и беги ко мне…

 

 

— Зажигай свет, Фандор! — завопил Жюв.

Шум борьбы, глухой стук рухнувшего на пол тела привел Фандора в полную растерянность… В темноте он слышал, как стонал Жюв и царапал пол своим снаряжением, упираясь, сражаясь с нападавшим, которого Фандор не мог рассмотреть…

— О, боже, давай скорее!

Фандор сделал шаг, почувствовав, что наступил на стекло разбившейся лампы. Он споткнулся, ударился об угол шкафа, отлетел назад и неожиданно крикнул от ужаса.

Его руки, вытянутые вперед, чтобы ощупывать возможное препятствие на пути, коснулись чьего-то холодного шероховатого тела, скользнувшего под его ладонями.

— Фандор… Ко мне… Фандор!

— Ах, черт возьми!

— Ко мне… быстрее!

Решив не искать больше наощупь выключатель, журналист бросился к письменному столу, нашел там другую лампу, быстро зажег ее, и поднял вверх, чтобы осветить комнату.

Жюв, стоя на полу на коленях, был весь залит кровью.

— Жюв! — заорал Фандор…

— Все отлично! — крикнул тот победным голосом. — Фандор, кому-то пустили кровь, но не мне. Ты слышишь? Такой тихий свист?

— Да, но я и до этого его слышал.

— Это было, когда «палач» приходил, а сейчас «палач» убегает!

Полицейский подошел к окну спальни, закрыл его, задернул занавески и устроился на стуле, чтобы снять последовательно свои поножи, пояса и нарукавники.

Очень осторожно Жюв разложил свое грозное снаряжение на столе, шипами вверх.

Он с любопытством рассматривал пятна крови и крошечные обрывки кожи, торчавшие на острие шипов.

— Все, опасность миновала, — сказал он вновь спокойным голосом, — попытка убийства была, но она не удалась…

Инспектор опять погрузился во внимательное изучение окрашенных кровью остатков загадочного существа.

— Жюв, Жюв, ради Бога, объясните мне, что случилось, что это такое?

Полицейский, удивленно округлив глаза, посмотрел на журналиста:

— Ты что, разве не понял, малыш?

— Нет, нет и нет!

— Послушай, Фандор, кто мог раздробить тело, найденное в квартале Фрошо, попытаться задушить Диксона, вылезть из чемодана Шалека и подтолкнуть Жозефину выброситься из окна?..

Таинственным, безымянным, грозным и могучим сподвижником Фантомаса могло быть только животное… змея!

Обученная змея, точнее змея, которую заклинают, которая по приказанию хозяина направляется туда, куда он велит, сжимает в объятиях того, кого нужно тому устранить, и возвращается затем к своему повелителю, который ее гипнотизирует; вот как все было!

— Я уже давно начал подозревать о существовании этого сподручного, но стал в этом уверенным, когда обнаружил в гостиной особняка в Нейи кусочек, похожий на пленку, который был не чем иным, как чешуей змеи. Вот почему, поджидая сегодня гостей, я закопался в броню, словно доблестный рыцарь.

— Жюв, — вскрикнул Фандор, — если бы я не был таким бестолковым и не опрокинул эту лампу, нам наверняка удалось бы схватить эту ужасную тварь…

— Наверное… но что бы мы с ней делали? Пусть уж лучше возвращается к Фантомасу; я представляю, как тот будет ломать себе голову, думая над тем, что случилось, когда он будет залечивать раны своему необычному сообщнику!

— Но, — прервал его Фандор, — вы так мне и не сказали?

— Что?

— Ну как, то, что случилось!

Лицо молодого человека выражало такое сильное любопытство, что Жюв, бросив на него взгляд, громко расхохотался.

— Ух, журналист, — воскликнул он, — неисправимый репортер… От тебя нельзя ничего скрыть… Ладно, так уж и быть, садись и записывай для своей статьи, которую ты опубликуешь позже… гораздо позже… когда я тебе разрешу…

Итак, я лежу, вдруг слышу: «Псс, псс…» Уф, мерзкое ощущение… Я догадываюсь, что приоткрытое окно открывается еще шире… Давайте, заходите, как вас там, прошу вас… «Крр… крр». Ты тоже слышал, Фандор, как она противно царапает по паркету своей чешуей? Но ты не знал, что это, в то время как я… ни разу не видев, я точно знал, что это она… змея! Пока я вслушивался, напрягая все свои мускулы, нервы на взводе, чувствую вдруг, как моя простыня зашевелилась. Мерзкая тварь, по-видимому, чертовски хорошо надрессирована нападать на спящих в постели — вспомни о нападении на Диксона — и внезапно меня всего сжало; это произошло быстро, мгновенно, как взмах кнута, который вас схватывает в кольцо. Словно неведомая сила меня поднимает, вырывает, как перышко, и бросает вниз с кровати… Ну и сильные это звери, черт бы их побрал! Фандор, я был скручен, связан, как сосиска! Руки прижаты плотно к телу, я сначала не хотел кричать, я верил в свою железную броню, но, к чему скрывать, Фандор, я струхнул, я весь задрожал от страха, и тогда заорал: «Фандор, ко мне!»

Змея начала ужасно сжимать тело, все сильнее и сильнее, но тут вдруг я почувствовал, как по моей коже полилось что-то холодное: кровь! Тварь была ранена… Мы продолжали бороться друг с другом… Ты спотыкался где-то в темноте, я слышал, как крошилось стекло у тебя под ногами, а я постепенно задыхался… Всю жизнь буду помнить эту минуту… И какой вздох облегчения вырвался у меня, какая радость наступила в душе, когда вдруг объятие ослабло, оковы отпустились… Она уходит, удаляется… «Крр, крр… Псс, псс…» Мерзкая рептилия ползет по полу к окну, иступленно свистит и, наконец, исчезает: куда, как, почему? Ах, Фантомас, должно быть, находился неподалеку…

Признаюсь, когда я понял, что ты опрокинул лампу на пол, и услышал, как ты, спотыкаясь, пробираешься по комнате наощупь, я очень испугался. Если бы это животное вздумало броситься на тебя!

— Подумаешь, вы бы в очередной раз меня выручили.

— Выручил! Спасибо, малыш, — пробормотал Жюв, — спасибо за хорошую мысль.

— Ну, ну, выше голову, удача мимолетна, но, мне кажется, сейчас она поворачивается к нам лицом.

— Дела для Фантомаса идут все хуже и хуже!

— Да, да, и мы его схватим! Я говорю тебе, Фандор, пройдет не так много времени, и мы его схватим.

 

Глава XXXIII

Скандал в монастыре

 

— Сестра Маргарита! Сестра Винцента! Сестра Клотильда! Что случилось? Что происходит? Послушайте…

Взволнованные монахини тесной кучкой сбились в конце коридора; добрейшие женщины, чей покой был потревожен, в спешке натянули головные уборы и прикрыли тело своими длинными черными платьями. Озабоченные шумом, они поворачивали испуганные лица в сторону часовни.

— Это грабители, — сказала сестра-экономка.

Другая монахиня, совсем недавно прибывшая в монастырь из дальней глубинки в Крезе, откуда она была изгнана законом, разрешающим преследование монахов, не скрывала своих страхов:

— Это опять пришли уполномоченные правительства! Они собираются нас выслать!..

Старшая сестра, сестра Винцента, вся дрожащая от волнения, бормотала:

— Это революция, я уже видела такое в 70-м…

Неожиданно под сводом коридора раздался резкий грохот падающих на плиты стульев!

В ужасе монахини еще теснее прижались друг к дружке, не осмеливаясь идти в часовню, которую соединяла с коридором небольшая лестница.

…А госпожа настоятельница, что она подумает обо всем этом, что она скажет?

Как раз в этот момент раздался безумный невнятный вопль, исходящий из места, где соединяется часовня и остальная часть монастыря.

Сестра Францина, привратница монастыря, о которой думали, что она спокойно спит в своей привратницкой, неожиданно оказалась в центре монахинь. Одежда ее была в полном беспорядке, дико вращая глазами, она визжала:

— Оставьте меня! Спасайтесь! Я видела дьявола! Он там, в церкви! Это чудовищно!

Она услыхала шум со стороны часовни как раз в тот момент, когда собиралась ложиться спать; подумав, что это пес садовника, которого по ошибке заперли в святой обители, она, не предполагая ничего дурного, отправилась в часовню, чтобы посмотреть, что там случилось. В ту минуту, когда она подходила к хорам, витраж, возвышающийся над алтарем Святой Клотильды, покровительницы Ордена, разлетелся вдребезги, и сестра Францина увидела, как через этот неожиданный проход в часовню проникло сверхъестественное существо, вооруженное огромной палкой.

Сестра Клотильда спросила:

— Кто предупредит нашу святую матушку?

Внезапно раздался новый шум. Монахини подавили крик, и, открыв глаза, побледневшие до смерти, они увидели перед собой свою мать-настоятельницу.

— Ах, наша матушка, наша матушка, — залепетали монахини, падая от слабости на колени и умоляюще протягивая к настоятельнице руки!

Настоятельница подняла их и подошла к сестре-привратнице:

— Дорогая моя сестра Францина, умоляю вас, придите в себя, будьте сильной, Бог не оставит нас! Вы испугались, конечно, но, если кто-то хочет меня видеть, это еще не значит, что он желает нам зла.

Монахини принялись возражать, но настоятельница проявила власть и в одиночестве направилась к лестнице, ведущей в часовню.

Одни монахини пытались ее задержать, другие мужественно вызвались сопровождать, но все тщетно!

Настоятельница их остановила:

— Я пойду одна… одна с Богом!

Леди Белтам с огромным трудом скрыла перед сестрами волнение, которое терзало ее душу. Она медленно спустилась по ступенькам, которые вывели ее к церкви, но, войдя в святилище, в ужасе замерла.

Хоры были освещены, на главный алтарь капал воск со свечей, красное пламя которых мрачно мерцало в глубине часовни. В центре часовни, неподвижный, таинственный, стоял мужчина, завернутый в широкий черный плащ, на голове у него была широкая черная шляпа, а лицо его скрывал черный капюшон с отверстиями для глаз…

 

— Леди Белтам! — начал загадочный персонаж, стоявший перед ней.

— Что? Что вы хотите? Это безумие!

Таинственное лицо, тщательно взвешивая свои слова, гулко раздававшиеся под холодными сводами часовни, громко произнесло:

— Для Фантомаса нет ничего безумного!

И, видя, что леди Белтам, не способная вымолвить больше ни слова, держится руками за сердце, готовое выскочить из груди, загадочный незнакомец продолжал:

— Фантомас приказывает вам уехать, леди Белтам, ровно через два часа вы выйдете из монастыря, вас будет ждать закрытый автомобиль за садом, возле малой калитки. Вы, не произнося ни слова, сядете в этот автомобиль… Машина отвезет вас в порт, где вы сядете на корабль, который укажет вам водитель, в Англии, куда доставит вас этот корабль, вы получите новые инструкции, как добраться до Канады.

— Почему, — вскричала она, — почему вы принуждаете меня покинуть моих дорогих подруг!

— Значит, вы не готовы оставить все ради меня, леди Белтам?

— Увы!

— Вспомните про ночь в особняке в Нейи!

— Ах, нужно было меня увозить тогда, сразу, не оставляя мне времени на раздумье… сейчас я больше не хочу!

— Ты уедешь!

— К чему этот скандал?

— Чтобы заставить тебя уехать… да или нет, ты согласна?

— Я согласна…

За стенами часовни послышался шум, обрывки голосов, трель свистков.

— Полиция! Полиция делает облаву на Фантомаса! Полиция Жюва!.. Но на этот раз Фантомас им покажет! До скорого, леди Белтам!

Леди Белтам осталась в церкви одна.

Поднявшись затем, словно во сне, по маленькой лестнице, она, вся дрожа от ужаса, дошла до своих монахинь и рухнула, теряя сознание, прямо им на руки!..

В это время раздался звонок в дверь монастыря. За стенкой настойчиво просили открыть дверь, наконец самые смелые из монашек осмелились подойти к стене, форма полицейских их успокоила, и они впустили прибывших во внутренний двор монастыря.

Да, полиция преследовала злоумышленников, которые, возможно, укрылись в тихой обители служительниц бога. Следовало осмотреть все помещения монастыря.

Придя в себя, леди Белтам умирающим голосом сказала сестре-экономке:

— Я объясню вам все позже, сестра моя, не сейчас, потом!

Затем, запинаясь, настоятельница добавила:

— Огромная опасность угрожает нашим сестрам с бульвара Журдан, их нужно любой ценой предупредить, сейчас же… Мне нужно ехать к ним сию же минуту!

Ошеломленная таким заявлением, сестра-экономка принялась горячо возражать.

Но мать-настоятельница, странное спокойствие которой контрастировало с восковой бледностью лица, коротким властным тоном, не допускающим возражений, подвела итог разговору:

— Я поеду, как я сказала, к тому же меня ждут, чтобы проводить до Парижа, ни о чем не волнуйтесь.

Под удрученные взгляды монахинь мать-настоятельница медленно удалилась…

 

 

Пока в монастыре города Ножан-Сюр-Сен происходили эти странные события, и леди Белтам по приказу Фантомаса убегала от своих ни о чем не догадывающихся монахинь, в окрестностях бульвара Ла-Шапель, подозрительном квартале, в котором верховодила знаменитая банда Цифр, имеющая здесь свои логова и притоны, наблюдалось не совсем обычное оживление.

Этим вечером в полицейском участке по улице Стефансон буквально яблоку негде было упасть, столько народу толпилось в общей комнате участка, у входа и в личном кабинете комиссара квартала Гут-д'Ор господина Рокле.

Полицейские, инспекторы Сыскной полиции, настоящие бандиты и переодетые в бандитов агенты, представители городской полиции и полиции округа, начальники отделов, знакомые и неизвестные, все были собраны там…

Дверь открылась и в комнату вошел мужчина в одежде зеленщика.

— Ну что, Леон? — спросил Жюв у новоприбывшего.

— Господин инспектор, — ответил полицейский из бригады уголовного розыска, чье лицо все светилось от радости, — готово, мы взяли Бочара.

В ту же секунду его чуть не сбил другой влетевший в помещение, это был командир отделения из XIX округа.

— Господин инспектор, — объявил он, отдавая честь, — мои люди принесли Кокетку, у нее перерезано горло…

— Кто убийца, — спросил Жюв, — его взяли?

Другой полицейский, сопровождавший своего командира, сделал шаг вперед:

— Еще нет… Их было несколько… Но мы их знаем. Кокетке пустили кровь, потому что подумали, что это она навела полицию…

Господин Рокле попросил минутку тишины, чтобы позвонить в больницу Ларибуазьер:

«Да… очень срочно… пожалуйста, машину скорой помощи к полицейскому участку по улице Стефансон…»

Полицейские вернулись в общую комнату, чтобы взглянуть на раненую. Несчастная лежала на носилках, вся залитая кровью, которая не переставала течь из глубокой и ужасной раны.

Жюв подошел к Фандору и так, чтобы никто не слышал, шепнул ему:

— Так, значит, ты говорил, Фандор, по поводу леди Белтам, что следовало бы…

Речь Жюва была прервана криками, раздавшимися у входа в комиссариат.

Там полицейские методично избивали яростно сопротивлявшегося юнца с бледным лицом. Фандор сразу узнал задержанного.

— Черт возьми! — закричал он. — Это же тот чертов школьник, который укусил меня за палец в марсельском скором.

Леон, подойдя поближе, заявил:

— Я его знаю, этого молодчика, это Мимиль, скрывающийся от призыва в армию; ну, он свое получит.

Бандита заперли в камере; затем двое полицейских, которые его арестовали, перевязали друг другу раны, к счастью, легкие, полученные во время задержания преступника. После этого они отправились обратно, где, судя по гремящим выстрелам, должно было быть очень жарко, в то время как силы полиции не были многочисленны.

Помещение комиссариата вновь заполнилось людьми. Старуха, которую силой вели в участок, орала во все горло:

— Волки поганые! Куча свиней! Не стыдно так обращаться с бедной несчастной женщиной!

— Господин комиссар, — объяснил Рокле один из людей, сопровождавших арестованную, — мы задержали эту женщину, именуемую мамашей Косоглазкой, в тот момент, когда она пыталась спрятать под своей кофтой пакет с деньгами, который ей перед этим передал один тип; вот деньги.

Полицейский передал пакет своему начальнику, и Фандор, который слышал этот разговор и наклонился к плечу комиссара полиции, воскликнул:

— Ну и ну! Половинки денежных банкнот! Это же деньги добрейшего господина Марсиаля… Вот уж кто обрадуется, так это наш виноторговец; позвольте мне взглянуть на номера, господин Рокле…

— Уведите мамашу Косоглазку! — приказал комиссар, явно довольный, и, повернувшись к Жюву, сказал:

— Отличная облава, господин инспектор, как вы думаете?

Но Жюв не слушал его. Отведя Фандора в угол кабинета комиссара полиции, он, казалось, нисколько не взволнованный событиями, развивающимися с начала вечера, с присущей ему логикой растолковывал Фандору:

— Нет. Пока я ограничился тем, что выставил постоянное наблюдение за леди Белтам. Вокруг монастыря расположились мои агенты. Но пока у меня нет намерения ее арестовывать.

Фандор в удивлении закатил глаза к небу.

Жюв его успокаивал:

— Но посуди сам, малыш, нужно же считаться с людьми, нельзя объять необъятное; ты знаешь, мне стоило больших трудов получить предписание об аресте всех членов банды Фантомаса, включая Шалека и Лупара, хотя последних, разумеется, арестовывать будет невозможно, поскольку ни того, ни другого не существует… Кстати, я не знаю, кто в высших сферах ратует за этих мрачных бандитов, но как только в Сыскной полиции заходит разговор о банде Цифр, каждый начинает уклоняться в сторону, никто не желает быть в этом замешанным.

— Ты должен понять, что, попроси я сейчас, при данных обстоятельствах, у Фюзелье предписание об аресте леди Белтам, человека, официально мертвого и похороненного более двух месяцев тому назад, у этого доброго чиновника глаза полезут на лоб. Терпение, Фандор. Каждому овощу — свое время; впрочем, я не говорю, что…

— Господин Жюв, — прервал его один из полицейских, — инспектор Гроль просит подкрепления, по всей видимости, там здорово стреляют, в кабачке папаши Корна.

Жюв бросился к комиссару:

— У вас есть еще люди, господин Рокле?

Комиссар отрицательно покачал головой, но тут же решительно схватил трубку телефона:

«Алло! Алло!.. Комиссара участка по улице Филипп-де-Жирар!»

Ожидая, когда его соединят, он объяснил Жюву:

— Все мои ребята уже участвуют в операции, я попрошу подмоги у коллег с Ла-Шапель, через пять минут они будут в кабачке «Встреча с другом»…

Комиссар вновь начал говорить в трубку:

«…Но черт бы вас побрал. Не мешайте! Вы же видите, я разговариваю… Алло! Алло! А черт, нас разъединили… Ну что… да… Говорит комиссар полиции… Подождите минуту…»

В этот момент, оставив у входа в участок велосипед, на котором он приехал, в комнату вбежал весь обливающийся потом полицейский. Он сразу же направился к Жюву:

— Я из Ножана! Летел на всех парах!

— Ну что там? — подернув от нетерпения плечами, спросил Жюв.

— Господин инспектор, мы заметили, как из монастыря вышел человек в маске, завернутый в широкий плащ… Мы бросились за ним, он отстреливался из пистолета и убил двух наших парней…

— Что было потом? — настойчиво расспрашивал Жюв.

— Потом… Что нам оставалось делать, мы остановились… Впрочем, этот человек прыгнул в поджидавший его спортивный автомобиль и тут же исчез…

— Тысяча чертей! — бушевал Жюв. — Это наверняка был…

Велосипедист, на лице которого читался невообразимый ужас, от которого он до сих пор не мог избавиться, закончил мысль полицейского, тихо пробормотав:

— Право, мы тоже подумали, господин инспектор, что это, возможно, был… Фантомас!..

— Жюв! — позвал комиссар, который не отходил от телефона, — Жюв, вам звонят из Нейи…

Инспектор Жюв схватил телефонную трубку:

«Алло! Алло! Это вы, Мишель, да это я… Что там у вас?.. На машине?.. Он только что приехал на машине?.. Вы арестовали водителя, а его?… Проклятье! Это дьявол, а не человек, он все время ускользает из наших рук! Что? Вы его взяли? То есть в доме? В особняке леди Белтам! Вы окружили дом? Четырнадцать полицейских? Ладно, хорошо, не спускайте с дома глаз… Я еду, ничего не делайте до моего приезда…»

Жюв лихорадочно бросил трубку.

— Фантомас, — объявил он Фандору, который уже многое понял из разговора Жюва с подчиненным, — в доме леди Белтам, его обложили, я еду туда…

Фандор отозвался:

— Я с вами…

У выхода из участка Жюв и Фандор столкнулись с инспектором Гролем.

— О, шеф, — закричал тот, — мы взяли главного! В кабачке папаши Корна после страшной перестрелки мы арестовали Бороду!

— Плевать мне на это! — вырвалось у Жюва, который резким жестом отодвинул своего подчиненного.

Жюв прыгнул в такси, которое с девяти часов вечера находилось в его распоряжении и, пока Фандор устраивался рядом с ним, бросил водителю адрес:

— Нейи! Бульвар Инкерман, только быстро!

 

Глава XXXIV

Месть Фантомаса

 

«Уф, наконец-то!»

Остановившись после стремительного бега на крыльце особняка, Фантомас быстро открыл дверь дома и, войдя внутрь, так же быстро закрыл ее, повернув ключ на два оборота.

Бандит пробежал по темным холодным комнатам первого этажа, чтобы проверить, надежно ли заперты окна. Сейчас никто не мог проникнуть в дом, не выломав ставни или входную дверь.

— Они еще пока до меня не дотянулись, — проворчал он. — Жюв организовал хорошую слежку в Ножане, но моя лошадка легко обскакала велосипеды из префектуры.

Правда, — рассуждал таинственный бандит, — Жюв не ограничится монастырем Святой Клотильды, этот скотина-полицейский приказал, наверное, следить и за этим домом… Ну что ж, ладно, добро пожаловать! Я…

Чудовище прислушалось. В тишине ночи заунывно, один за другим, раздались три сигнала рожка.

Фантомас, напряженно вслушиваясь, посчитал:

«Три раза! Это сигнал. Значит, мой водитель арестован…»

При свете фонаря Фантомас различил силуэт своего шофера, который со связанными сзади руками шагал, опустив голову, окруженный десятком полицейских.

Немного правее от этого места он заметил свой автомобиль, который полиция не потрудилась отогнать подальше в сторону.

— Браво, полиция! — радостно воскликнул Фантомас. Все отлично, эти болваны оставили в моем распоряжении «шестьдесят лошадиных сил», которые помогут мне смыться!

«Но, — подумал он, возвращаясь по лестнице на первый этаж, — не стоит терять времени. Арест водителя доказывает, что Жюв уже близко и что бравый полицейский со своим неизменным спутником журналистом вот-вот прибудут сюда… Так тому и быть! Но ты войдешь, Жюв, в этот дом, не как победитель, а как осужденный!»

После этих слов Фантомас погрузился в работу, полностью захватившую его внимание. На полу темной комнаты, расположенной позади буфетной, куда сходилась электрическая проводка со всего дома, бандит чрезвычайно осторожно установил небольшую ракету, которую он достал из своего широкого плаща.

Фантомас приделал к ракете два электропровода, с которых предварительно снял изоляцию. Затем, проверив положение переключателей на распределительном щите, загадочная личность спрятала снаряд под небольшую деревянную крышку, которая, на первый взгляд, могла показаться обычной, случайно забытой на полу дощечкой.

После этого он вышел из комнаты, тщательно, на два оборота ключа, закрыв дверь.

— Скоро, — сардонически улыбаясь, пробормотал он сквозь зубы, — полицейские войдут в дом. Они смогут присутствовать, осмелюсь даже сказать, примут участие в самом красивом фейерверке, который им когда-нибудь доводилось видеть! Динамит превратит честный буржуазный домишко в сверкающий букет из камней и обломков железа, которые составят пикантный соус для блюда из Жюва и его банды!

Такой зловещий прием Фантомас готовил для своих противников; он сделал все, чтобы взорвать дом в подходящий момент, рассчитывая, разумеется, при этом выбраться самому без единой царапины.

Если бы Жюв и Фандор во время своего визита в дом якобы с целью его покупки внимательнее пригляделись к электропроводке, они бы заметили, что некоторые провода выходят из стены дома и пропадают в земле, чтобы вновь появиться на другом конце сада, в заброшенном дровяном сарае. Там, внутри этого сарая, был установлен переключатель, который был подключен к электросети дома.

Именно оттуда Фантомас решил замкнуть цепь, чтобы вызвать взрыв в особняке, когда туда ступит нога Жюва!

Преступник заканчивал свои приготовления.

«А сейчас быстро к сараю, — сказал он себе, — откуда я буду наблюдать, как они подходят к дому, окружают его, входят туда… Они не заставят себя ждать… Сматываемся!»

Фантомас собирался покинуть особняк. Он уже сделал пару шагов по крыльцу дома, как вдруг, подавив ругательства, резко отскочил назад…

Подъехав к бульвару Инкерман, Жюв остановил такси.

Из тени навстречу Жюву и Фандору шагнул инспектор Мишель:

— Это вы, шеф?

— Ну что, — в ответ произнес Жюв, — птичка вернулась в свое гнездышко?

— Да, шеф…

— А клетка приготовлена?

— Клетка хорошо охраняется шеф, уверяю вас; четырнадцать моих самых испытанных людей несут охрану вокруг дома. Из дома ускользнуть невозможно… если только…

Мишель запнулся, Жюв переспросил его:

— Если только что?

— Право, не знаю, как сказать, — ответил Мишель, — если только здание не с секретом, как это было в квартале Фрошо…

На лице Жюва заиграла успокаивающая улыбка.

Жюв был уверен в себе! Мысленно он видел особняк во всех его деталях, все его малейшие уголки. С этой стороны не стоило ничего опасаться. На этот раз Фантомасу не удастся улизнуть.

Жюв, вокруг которого собрались два-три унтер-офицера, коротко отдавал приказы:

— Это дело десяти минут, а сейчас вперед, дети мои. Только осторожно, оружие применять в крайнем случае, как можно меньше шума. Нужно взять нашего друга живым. Поступим так, вы, капралы, пойдете вместе с инспектором Мишелем за мной. Остальные люди пусть продолжают следить за домом.

Вдруг Жюв замер: разговаривая, он не терял из виду подъезд дома. Как раз в этот момент полицейский заметил, как дверь особняка приоткрылась и из нее показался Фантомас, который, правда, тут же опять скрылся внутри дома.

— Это он! Наконец! — закричал Жюв.

И полицейский с невиданной отвагой, совершенно не прячась, бросился к темному молчаливо стоящему дому. Позади него бежал Фандор:

— Смелее, Жюв! Он наш!

Но Жюв вновь обрел хладнокровие, понимая, какую опасность представляет этот внезапный порыв смелости.

Перед входной дверью он остановился.

— Спокойно, господа! — обратился он к людям, которые бежали за ним и Фандором, — мы уверены, что победа в наших руках, но мы можем упустить ее из-за нашего безрассудства… Распределим наши роли: вы займете первый этаж, проверите все комнаты и останетесь там, выходите из них только в случае необходимости. Что касается меня, я поднимусь…

— Жюв! — прервал его Фандор.

— Что, Фандор?

— Я с вами!

Жюв мгновение колебался, глядя на молодого человека; но лицо последнего выражало такую решимость, что полицейский не осмелился отказать.

— Ты, правда, обещал мне вести себя благоразумно и не подставлять себя без надобности под пули, ладно, в конце концов, ты здорово потрудился над этим делом тоже и я не буду отнимать у тебя честь участвовать в задержании Фантомаса. Идем! Только держи ухо востро, этот бандит видел нас и он готовится к встрече…

Фандор тряхнул головой:

«Посмотрим!»

Капралы и Мишель направились к указанным им местам, Жюв и Фандор включили карманные электрические фонарики, которые испускали яркие лучи света, в то время как сами полицейский и журналист оставались в тени.

Оглядываясь, они поднялись по лестнице на второй этаж. Добравшись до лестничной площадки, Жюв крикнул:

— Фантомас! Вы окружены, сдавайтесь!

Но в ответ прозвучало только отдаленное эхо, стояла гробовая тишина. Можно было подумать, что в доме нет ни одного человеческого существа.

Жюв сдерживал нетерпение Фандора.

— Осторожно, — тихим голосом посоветовал он ему, — вот что мы сделаем: над нами находится чердак, сначала проверим его, если он пуст, мы его закроем; затем будем спускаться, осматривая каждую комнату и закрывая ее на ключ. Если Фантомас прячется в одной из многочисленных комнат, которые сообщаются между собой, мы будем гнать его, пока не загоним на первый этаж, в переднюю, а там…

— Давайте, быстро!

Тишина особняка наводила молчаливый ужас.

Фандор и Жюв взобрались на чердак. Держа пистолет наизготове и всматриваясь в темноту, Жюв прошептал Фандору:

— При малейшем шорохе падай на пол, пусть Фантомас выстрелит первым, пламя от выстрела выдаст его местонахождение…

Преследователи Фантомаса направили яркие лучи фонариков внутрь чердака.

Фандор высказал предположение:

— Может, он на крыше.

— Вряд ли, я слишком хорошо знаю Мишеля, он наверняка поставил двух-трех человек на крышу, кроме того, Фантомас не побежит через крышу…

— Что же будем делать, Жюв?

— Быстро осмотрим комнаты для прислуги, затем проверим второй этаж, первый этаж, я не я, если мы его не найдем…

Друзья разговаривали между собой очень тихо, но голоса их были спокойны.

При осмотре второго этажа Жюв слегка вздрогнул, когда дверь, ведущая в спальню леди Белтам, зловеще заскрипела. Резко распахнув дверь, Фандор и Жюв бросились в сторону, ожидая, что сейчас раздастся выстрел.

Предосторожность была напрасной: комната оказалась пустой, в ней не было заметно никаких следов Фантомаса!

Жюв и Фандор прошли в другую комнату, затем в следующую, каждый раз, закончив обыск, они закрывали комнату на ключ.

— На первый этаж, — скомандовал Жюв, начиная спускаться по лестнице, — надо не забыть проверить также за буфетной…

Жюв имел в виду небольшую темную комнату, в которой — он, конечно, об этом не догадывался — минут пятнадцать назад Фантомас установил взрывное устройство.

Его вела к этому месту интуиция, а полицейский всегда доверял своей интуиции.

Вдруг, когда он уже совсем спустился с лестницы и выходил в переднюю, Жюв отскочил в сторону. Из-за двери гостиной неожиданно выросла тень, черная с головы до ног!

Словно молния, тень перескочила коридор и через небольшую низкую дверь скрылась в подвале дома.

Одновременно тишину дома разорвали два пистолетных выстрела.

Фантомас задвинул за собой тяжелый засов, создав барьер между собой и своими преследователями. Дверь, которая соединяла первый этаж дома с подвальными помещениями, была сделана из тяжелых толстых дубовых досок и выломать ее было не так просто.

Бандит с поразительным спокойствием спустился по ступенькам, ведущим вниз погреба.

До этого Фантомас в течение двадцати минут отступал перед преследовавшими его Жювом и Фандором, уступая им шаг за шагом поле боя. Он играл в прятки со смертью, где ставкой была его жизнь, и выиграть он мог, только одолев дюжину обложивших его противников, имея при этом всего шесть патронов в револьвере. Несмотря на свою поразительную выдержку, Фантомас все же испытывал некоторое беспокойство, смятение его было очевидным. Еще никогда ранее кольцо опасности не сжималось вокруг него так тесно. Его черная маска прилипла к вспотевшим вискам, слегка дрожащие руки выдавали волнение.

Фантомас на цыпочках пересек погреб и подошел к небольшому подвальному окну, за которым находился сад.

«Через это окно, — подумал он, — я смогу, наверное, удрать, если только…»

Фантомас, раздосадованный, вернулся на середину погреба.

«Проклятие! — вырвалось у него. — Перед окном трое фараонов, бесполезно пытаться там пройти…»

Бандит чиркнул спичкой и осмотрел место, где он находился и которое, впрочем, он знал лучше, чем кто-либо другой.

Да, Жюв был прав, когда час тому назад заверял инспектора Мишеля, что особняк леди Белтам не имеет никаких секретов в отличие от дома в квартале Фрошо; мощные стены подвала угрожающе смотрели на Фантомаса, который понимал, что преодолеть их невозможно!

Разумеется, Фантомас получил небольшую передышку. Время от времени в подвале раздавались глухие стуки выламываемой двери, но крепкий засов еще выдерживал удары Жюва и его людей. Однако такое положение долго продлиться не могло.

Чтобы выбраться из этой западни, нужно было во что бы то ни стало отвлечь внимание Жюва или заставить его отступить.

Ах, если бы контакт электропровода выходил не в дровяной сарай, а сюда, в подвал, Фантомас, не раздумывая ни секунду, взорвал бы этот дом, несмотря на то, что шансов остаться в живых у него было бы немного.

Увы!

Перед Фантомасом находился калорифер, в запущенном состоянии, с развороченным очагом, над которым зияющей пастью торчала труба, начинающаяся в потолке подвала и поднимающаяся через весь дом до второго этажа.

Фантомас напряженно думал. В довольно широком колодце, возле которого он стоял, блестела вода, служившая причиной, как объяснял привратник Жюву с Фандором — которые пришли осмотреть дом под видом дяди и племянника — сырости в доме. Вода эта, сине-зеленого цвета, за долгое время застоялась. Спичка, догоревшая в руке бандита, зашипела, упав на поверхность колодца.

Вдруг Фантомас сжал кулаки. После очередного яростного удара дверь наконец не выдержала. Среди шума разлетающихся досок раздался голос Жюва:

— Фантомас! Сдавайтесь!

Мгновение стояла абсолютная мучительная тишина!

Неумолимые преследователи один за другим заполняли погреб.

Что сейчас будет?

Фантомас, крадучись, отошел в тень.

Его влажная рука нащупала бутылку.

Раздался тихий звон разбиваемого стекла: Фантомас, взяв бутылку за горлышко, ударил ее об стену…

С пистолетом в руке, Жюв, за которым следовал Фандор, осторожно спускался по лестнице, ведущей в погреб; хотя они оба относились к разряду людей мужественных, их сердца, однако, бешено колотились.

Наступал последний акт драмы. Фантомас, вошедший в этот узкий погреб, не мог больше отсюда выбраться, через две-три секунды они столкнутся с ним лицом к лицу и наконец раскроют тайну, точнее целую серию тайн, следовавших в последнее время одна за другой.

Да, Фантомас был там, загнанный Жювом в тупик, обложенный в западне. Он был в руках у полицейского, мертвым или живым его обязательно возьмут!

Жюв спустился с последней ступеньки, почувствовав под ногами мелкий песок, составляющий пол погреба. Он нажал на кнопку электрического фонарика и яркий луч света пронзил пространство погреба… Он был пуст.

Жюв бросился к подвальному окну, из которого он заметил трех агентов Сыскной полиции, зорко следящих за этим выходом. Решиться убежать через это окно означало верную смерть.

Жюв обошел погреб, внимательно осматривая стены и простукивая их рукояткой пистолета: стены отдавались приглушенным звуком, ни одной подозрительной трещины он обнаружить не смог. Шероховатые камни были намертво пригнаны один к одному.

Вместе с Фандором он обогнул край колодца, в котором глубокая вода тихо мерцала при свете фонаря. Поверхность воды была темной и спокойной. Разбитая бутылка, наполовину погруженная в воду, неподвижно держалась на поверхности, обращенная горлышком вниз.

Куда делся Фантомас?

Вдруг, нарушив эту жуткую тишину, Фандор с волнением в голосе спросил полицейского, дернув его за руку:

— Вы слышали?

Жюв покачал головой. После некоторой паузы Фандор вновь зашептал:

— Кто-то вздохнул рядом…

Жюв на этот раз тоже, как и Фандор, с изумлением услышал шум, действительно похожий на дыхание человека, и спросил себя, послышалось ему Это сейчас или нет.

Нет, конечно, нет! Рядом кто-то вздохнул, он не мог ошибиться! Однако в помещении никого не было.

Вдруг инспектор Жюв дернул своего товарища за плечо и, подняв руку к трубе калорифера, закричал:

— Какие мы ослы! Он там! Черт возьми, кому как не нам знать, что в эти огромные трубы может легко пробраться человек… Но что ты хочешь сделать?

Жюв задержал Фандора, который, бросился с пистолетом в руке к отверстию широкой трубы.

— Право, — объяснил журналист, — я собирался разрядить свой браунинг, чтобы узнать…

Жюв охладил пыл репортера и с жесткой улыбкой на губах произнес:

— Нам Фантомас нужен живым. Но у нас есть, чем выкурить его оттуда…

Инспектор направился к углу погреба, где лежали связанные пучки соломы.

— Вот что нам нужно, — воскликнул он, — старина Фандор, чтобы отпраздновать взятие непобедимого Фантомаса, устроим иллюминацию!

Журналист понял намерения Жюва… Набив отверстие трубы калорифера соломой, они поднесли к нему спичку…

Благодаря воздушной тяге солома тут же вспыхнула ярким потрескивающим пламенем, от которого вверх начал подниматься черный едкий дым!

— А сейчас, — крикнул Жюв, бросившись к лестнице, ведущей на первый этаж, — к отдушинам калорифера! Надо снять решетку, чтобы помочь Фантомасу выбраться из трубы!

— Капрал! Мишель! Сюда!..

Жюв, сияя от радости, отдавал короткие распоряжения; через отдушины калорифера, находившиеся на первом этаже, начал выходить дым…

Бутылка с отбитым дном плавно покачивалась на черной поверхности воды колодца, вырытого посредине погреба.

Едва Жюв с Фандором покинули погреб, как поверхность воды закачалась и над водой стала подниматься загадочная бутылка, за ней показалась голова Фантомаса, лицо которого по-прежнему было спрятано под черным капюшоном с прорезями для глаз, плотно прилипнувшим к коже.

Бандит выбрался из колодца и отбросил кусок бутылки, горлышко которой он держал во рту, чтобы дышать воздухом, в то время как сам оставался неподвижно погруженным в воду.

Вода ручьями стекала с его одежды. Фантомас несколько раз глубоко вздохнул; несмотря на свое хитрое приспособление, он почти задыхался.

— Ха-ха, — пробормотал он сквозь зубы, — Фантомас еще покажет себя! Но если бы я не вспомнил вдруг о способе, с помощью которого вьетнамцы прячутся на дне реки, находясь под водой целыми часами и дыша через тростник, поднятый над водой, я думаю, что успел бы уложить нескольких фараонов из своего револьвера!

Фантомас еще выкручивал свою одежду, когда над его головой неожиданно раздались громкие крики, затем прозвучало два-три выстрела; вокруг дома забегали люди, что не могло ускользнуть от проницательного глаза бандита. Фантомас воспользовался суматохой, чтобы подойти к подвальному окну.

Трое агентов, которые охраняли этот выход, исчезли и сейчас поблизости никого не было. Подтянувшись, Фантомас просунул голову, затем плечи…

— Все, с тварью покончено!

Жюв смог наконец приблизиться к отдушине калорифера и с интересом разглядывал животное, неподвижно лежащее на полу: два капрала, дрожа от ужаса, держались у входа в комнату, один Фандор осмелился разделить любопытство Жюва, а также его удивление.

— Ну и ну! — воскликнул инспектор. — Решительно сюрпризы никогда не закончатся!

— Мы ожидали, что из трубы вынырнет Фантомас, а на нас бросается змея!

Действительно, одна половина чудовищного и бесконечно длинного тела удава боа оставалась в отдушине калорифера, а другая — лежала на паркете комнаты.

Когда Жюв и Фандор подожгли сухую солому, которую они затолкали в отверстие трубы калорифера, они тут же поднялись наверх, чтобы схватить на выходе бандита, который, как полагали они, спрятался в этой трубе… Окружив ближайшую отдушину, они напряженно ждали, как вдруг из нее показалась огромная отвратительная голова чудовища, с которым так яростно однажды боролся Жюв, правда, при этом не видя его!

Конечно, никто не знал, в каком облике предстанет Фантомас, конечно, коллеги Жюва, которые вошли с ним в дом, были решительными людьми, готовыми к всему, но никогда, ни на одно мгновение, они не могли представить себе, что Фантомас может иметь такое неожиданное обличье! И, объятые немыслимым ужасом, эти отважные люди в панике бросились к выходу из дома, зовя на помощь своих друзей, которые караулили на улице и которые, забыв о приказе, бросились на подмогу своим товарищам.

Чем совершили большую, серьезную ошибку!

В это время Жюв несколькими выстрелами из пистолета размозжил отвратительную голову чудовища.

Одну секунду Жюв рассматривал свою жертву, но тут же пришел в себя.

— Принесите молотки, кирки, — заорал во весь голос он, — вскрывайте пол! Фандор, не выходи, он там внутри, он задыхается, он хочет лучше умереть, чем признать себя побежденным…

Надо разбить трубы, его нужно схватить, пока он жив, нужно…

— Шеф! — позвал его один из полицейских, карауливших возле дома.

Жюв бросился к окну. Двое полицейских замерли на крыльце дома. Карауля у входа в переднюю, они услышали, как кто-то быстро побежал, но, оглянувшись, замерли на месте и, не двигаясь, обомлев от удивления, наблюдали за действием, разворачивающимся у них на глазах.

Странное существо, все в черном с головы до ног, с которого ручьем стекала вода, стремительно пересекало сад в направлении дровяного сарая…

Жюв секунду неподвижно следил, как скрывается беглец.

— Черт возьми! — выругался инспектор. — Он уходит!..

Но закончить свою фразу полицейский не успел.

После того, как Фантомас вылез из подвального окна, он наконец вздохнул свободнее.

С угрозой в голосе он процедил сквозь зубы:

— Жюв выиграл первый тайм. За мной — второй!

Он уже подбегал к сараю.

Легко нащупав переключатель, он повернул его.

— Партия сыграна! — заревел Фантомас, когда спустя полсекунды раздался оглушительный взрыв.

Задрожала земля, к небу взметнулся огромный столб черного дыма, взрывы стали раздаваться со всех сторон; с грохотом обваливающегося дома перемешивались крики ужаса, страшные хрипы раненых людей… Особняк леди Белтам взлетел на воздух, похоронив под своими обломками тех, кто отважился преследовать Фантомаса!

Бандит в очередной раз ускользнул из рук правосудия. Но что стало с Жювом и Фандором, погибли ли они?..

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1] Националка — Национальная дорога — дорога государственного значения, соединяющая крупные города страны.

 

[2] Берси — пригород Парижа.

 

[3] Аджюдан — унтер-офицерский чин в полиции (Прим. переводчика)

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 165; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!