Песня про Джеймса Бонда, агента 007



 

 

Себя от надоевшей славы спрятав,

В одном из их Соединенных Штатов,

В глуши и дебрях чуждых нам систем

Жил‑был известный больше чем Иуда,

Живое порожденье Голливуда —

Артист, Джеймс Бонд, шпион, агент 07.

 

Был этот самый парень —

Звезда, ни дать ни взять, —

Настолько популярен,

Что страшно рассказать.

 

Да шуточное ль дело —

Почти что полубог!

Известный всем Марчелло

В сравненьи с ним — щенок.

 

Он на своей на загородной вилле

Скрывался, чтоб его не подловили,

И умирал от скуки и тоски.

А то, бывало, встретят у квартиры —

Набросятся и рвут на сувениры

Последние штаны и пиджаки.

 

Вот так и жил как в клетке,

Ну а в кино — потел:

Различные разведки

Дурачил как хотел.

 

То ходит в чьей‑то шкуре,

То в пепельнице спит,

А то на абажуре

Кого‑то соблазнит.

 

И вот артиста этого — Джеймс Бонда —

Товарищи из Госафильмофонда

В совместную картину к нам зовут, —

Чтоб граждане его не узнавали,

Он к нам решил приехать в одеяле:

Мол, все равно на клочья разорвут.

 

Ну посудите сами:

На проводах в ЮСА

Все хиппи с волосами

Побрили волоса;

 

С него сорвали свитер

Отгрызли вмиг часы

И растащили плиты

Со взлетной полосы.

 

И вот в Москве нисходит он по трапу,

Дает доллар носильщику на лапу

И прикрывает личность на ходу, —

Вдруг ктой‑то шасть на «газике» к агенту,

И — киноленту вместо документу,

Что, мол, свои, мол, хау ду ю ду!

 

Огромная колонна

Стоит сама в себе, —

Но встречает чемпиона

По стендовой стрельбе.

 

Попал во все, что было,

Тот выстрелом с руки, —

Ну все с ума сходило,

И даже мужики.

 

Довольный, что его не узнавали,

Он одеяло снял в «Национале», —

Но, несмотря на личность и акцент,

Его там обозвали оборванцем,

Который притворился иностранцем

И заявил, что, дескать, он — агент.

 

Швейцар его — за ворот, —

Решил открыться он:

«07 я!» — "Вам межгород —

Так надо взять талон!"

Во рту скопилась пена

И горькая слюна, —

И в позе супермена

Он уселся у окна.

 

Но вот киношестерки прибежали

И недоразумение замяли,

И разменяли фунты на рубли.

…Уборщица кричала: "Вот же пройда!

Подумаешь — агентишка какой‑то!

У нас в девятом — принц из Сомали!"

 

 

X x x

 

 

Если где‑то в чужой, неспокойной ночи

Ты споткнулся и ходишь по краю —

Не таись, не молчи, до меня докричи, —

Я твой голос услышу, узнаю.

 

Может, с пулей в груди ты лежишь в спелой ржи —

Потерпи! — я спешу, и усталости ноги не чуют.

Мы вернемся туда, где и воздух, и травы врачуют,

Только ты не умри, только кровь удержи.

 

Если ж конь под тобой — ты домчи, доскачи, —

Конь дорогу отыщет, буланый,

В те края, где всегда бьют живые ключи,

И они исцелят твои раны.

 

Где же ты? — взаперти или в долгом пути,

На развилках каких, перепутиях и перекрестках?

Может быть, ты устал, приуныл, заблудился в трех соснах

И не можешь обратно дорогу найти?

 

Здесь такой чистоты из‑под снега ручьи —

Не найдешь, не придумаешь краше.

Здесь цветы, и кусты, и деревья — ничьи.

Стоит нам захотеть — будут наши.

 

Если трудно идешь, по колена в грязи,

Да по острым камням, босиком по воде по студеной,

Пропыленный, обветренный, дымный, огнем опаленный —

Хоть какой, — доберись, добреди, доползи!

 

 

Расстрел горного эха

 

 

В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха,

На кручах таких, на какие никто не проник,

Жило‑поживало веселое горное,

горное эхо,

Оно отзывалось на крик — человеческий крик.

 

Когда одиночество комом подкатит под горло

И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет, —

Крик этот о помощи эхо подхватит,

подхватит проворно,

Усилит и бережно в руки своих донесет.

 

Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,

Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп, —

Пришли умертвить, обеззвучить живое,

живое ущелье.

И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.

 

Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха.

И эхо топтали, но звука никто не слыхал.

К утру расстреляли притихшее горное,

горное эхо —

И брызнули камни — как слезы — из раненных скал…

 

 

X x x

 

 

Водой наполненные горсти

Ко рту спешили поднести —

Впрок пили воду черногорцы

И жили впрок — до тридцати.

 

А умирать почетно было

Средь пуль и матовых клинков,

И уносить с собой в могилу

Двух‑трех врагов, двух‑трех врагов.

 

Пока курок в ружье не стерся,

Стреляли с седел, и с колен.

И в плен не брали черногорца —

Он просто не сдавался в плен.

 

А им прожить хотелось до ста,

До жизни жадным, — век с лихвой

В краю, где гор и неба вдосталь,

И моря тоже — с головой:

 

Шесть сотен тысяч равных порций

Воды живой в одной горсти…

Но проживали черногорцы

Свой долгий век — до тридцати.

 

И жены их водой помянут —

И прячут их детей в горах

До той поры, пока не станут

Держать оружие в руках.

 

Беззвучно надевали траур

И заливали очаги,

И молча лили слезы в траву,

Чтоб не услышали враги.

 

Чернели женщины от горя,

Как плодородные поля,

За ними вслед чернели горы,

Себя огнем испепеля.

 

То было истинное мщенье —

Бессмысленно себя не жгут! —

Людей и гор самосожженье,

Как несогласие и бунт.

 

И пять веков как божьи кары,

Как мести сына за отца,

Пылали горные пожары

И черногорские сердца.

 

Цари менялись, царедворцы,

Но смерть в бою всегда в чести, —

Не уважали черногорцы

Проживших больше тридцати.

 

Мне одного рожденья мало —

Расти бы мне из двух корней!

Жаль, Черногория не стала

Второю родиной моей.

 

 

Очи черные

 

 

I. Погоня

 

Во хмелю слегка

Лесом правил я.

Не устал пока, —

Пел за здравие.

А умел я петь

Песни вздорные:

"Как любил я вас,

Очи черные…"

 

То плелись, то неслись, то трусили рысцой.

И болотную слизь конь швырял мне в лицо.

Только я проглочу вместе с грязью слюну,

Штоф у горла скручу — и опять затяну:

 

"Очи черные!

Как любил я вас…"

Но — прикончил я

То, что впрок припас.

Головой тряхнул,

Чтоб слетела блажь,

И вокруг взглянул —

И присвистнул аж:

 

Лес стеной впереди — не пускает стена, —

Кони прядут ушами, назад подают.

Где просвет, где прогал — не видать ни рожна!

Колют иглы меня, до костей достают.

 

Коренной ты мой,

Выручай же, брат!

Ты куда, родной, —

Почему назад?!

Дождь — как яд с ветвей —

Недобром пропах.

Пристяжной моей

Волк нырнул под пах.

 

Вот же пьяный дурак, вот же налил глаза!

Ведь погибель пришла, а бежать — не суметь, —

Из колоды моей утащили туза,

Да такого туза, без которого — смерть!

 

Я ору волкам:

«Побери вас прах!..» —

А коней пока

Подгоняет страх.

Шевелю кнутом —

Бью крученые

И ору притом:

«Очи черные!..»

 

Храп, да топот, да лязг, да лихой перепляс —

Бубенцы плясовую играют с дуги.

Ах вы кони мои, погублю же я вас, —

Выносите, друзья, выносите, враги!

 

…От погони той

Даже хмель иссяк.

Мы на кряж крутой —

На одних осях,

В хлопьях пены мы —

Струи в кряж лились, —

Отдышались, отхрипели

Да откашлялись.

 

Я лошадкам забитым, что не подвели,

Поклонился в копыта, до самой земли,

Сбросил с воза манатки, повел в поводу…

Спаси бог вас, лошадки, что целым иду!

 

 

II. Старый дом

 

Что за дом притих,

Погружен во мрак,

На семи лихих

Продувных ветрах,

Всеми окнами

Обратясь в овраг,

А воротами —

На проезжий тракт?

 

Ох, устал я, устал, — а лошадок распряг.

Эй, живой кто‑нибудь, выходи, помоги!

Никого, — только тень промелькнула в сенях,

Да стервятник спустился и сузил круги.

 

В дом заходишь как

Все равно в кабак,

А народишко —

Каждый третий — враг.

Своротят скулу,

Гость непрошенный!

Образа в углу —

И те перекошены.

 

И затеялся смутный, чудной разговор,

Кто‑то песню стонал и гитару терзал,

И припадочный малый — придурок и вор —

Мне тайком из‑под скатерти нож показал.

 

"Кто ответит мне —

Что за дом такой,

Почему — во тьме,

Как барак чумной?

Свет лампад погас,

Воздух вылился…

Али жить у вас

Разучилися?

 

Двери настежь у вас, а душа взаперти.

Кто хозяином здесь? — напоил бы вином".

А в ответ мне: "Видать, был ты долго в пути —

И людей позабыл, — мы всегда так живем!

 

Траву кушаем,

Век — на щавеле,

Скисли душами,

Опрыщавели,

Да еще вином

Много тешились, —

Разоряли дом,

Дрались, вешались".

 

"Я коней заморил, — от волков ускакал.

Укажите мне край, где светло от лампад.

Укажите мне место, какое искал, —

Где поют, а не стонут, где пол не покат".

 

"О таких домах

Не слыхали мы,

Долго жить впотьмах

Привыкали мы.

Испокону мы —

В зле да шепоте,

Под иконами

В черной копоти".

 

И из смрада, где косо висят образа,

Я, башку очертя гнал, забросивши кнут,

Куда кони несли да глядели глаза,

И где люди живут, и — как люди живут.

 

…Сколько кануло, сколько схлынуло!

Жизнь кидала меня — не докинула.

Может, спел про вас неумело я,

Очи черные, скатерть белая?!

 

 

X x x

 

 

Жили‑были на море —

Это значит плавали,

Курс держали правильный, слушались руля.

Заходили в гавани —

Слева ли, справа ли —

Два красивых лайнера, судна, корабля:

 

Белоснежнотелая,

Словно лебедь белая,

В сказочно‑классическом плане, —

И другой — он в тропики

Плавал в черном смокинге —

Лорд — трансатлантический лайнер.

 

Ах, если б ему в голову пришло,

Что в каждый порт уже давно

влюбленно,

Спешит к нему под черное крыло

Стремительная белая мадонна!

 

Слезы льет горючие

В ценное горючее

И всегда надеется в тайне,

Что, быть может, в Африку

Не уйдет по графику

Этот недогадливый лайнер.

 

Ах, если б ему в голову взбрело,

Что в каждый порт уже давно

влюбленно

Прийти к нему под черное крыло

Опаздывает белая мадонна!

 

Кораблям и поздняя

Не к лицу коррозия,

Не к лицу морщины вдоль белоснежных крыл,

И подтеки синие

Возле ватерлинии,

И когда на смокинге левый борт подгнил.

 

Горевал без памяти

В доке, в тихой заводи,

Зол и раздосадован крайне,

Ржавый и взъерошенный

И командой брошенный,

В гордом одиночестве лайнер.

 

А ей невероятно повезло:

Под танго музыкального салона

Пришла к нему под черное крыло —

И встала рядом белая мадонна!

 

 

X x x

 

 

Сначала было Слово печали и тоски,

Рождалась в муках творчества планета, —

Рвались от суши в никуда огромные куски

И островами становились где‑то.

 

И, странствуя по свету без фрахта и без флага

Сквозь миллионолетья, эпохи и века,

Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,

Но сохранял природу и дух материка.

 

Сначала было Слово, но кончились слова,

Уже матросы Землю населяли, —

И ринулись они по сходням вверх на острова,

Для красоты назвав их кораблями.

 

Но цепко держит берег — надежней мертвой хватки, —

И острова вернутся назад наверняка,

На них царят морские — особые порядки,

На них хранят законы и честь материка.

 

Простит ли нас наука за эту параллель,

За вольность в толковании теорий, —

И если уж сначала было слово на Земле,

То это, безусловно, — слово «море»!

 

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 241; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!