ГЛАВА 14 - ПРОБУЖДЕНИЕ КРАСАВИЦЫ



 

Обратно по дороге в Отдел уголовного розыска Сэм вдруг обнаружил - почти не осознавая этого - что сделал крюк в сторону "Railway Arms". Теперь это место запечатлелось в его памяти как прибежище, заповедник, приют надежд и обещаний. Именно здесь, после всего произошедшего, он мог говорить откровенно и открыто с единственным человеком в этом мире, который действительно был способен понять его, который мог показать проблески "закулисья", тайной реальности позади ежедневного фасада этого 1973 года.

Заглянув в "Arms", Сэм натолкнулся на целый ряд жалких ранних выпивох, неумытых, растрепанных мужчин, не нашедших занятия лучше, чем осесть в баре и постараться избежать работы - или же собственной жены - как можно дольше. Между их желтыми пятнистыми пальцами беззвучно тлели сигареты. Налитые кровью глаза просматривали в помятых газетах странички с результатами скачек. И тут же, как обычно, у руля стоял Нельсон, перекладывающий в кассу мелочь из тряпичных мешков. Он заметил через плечо Сэма и поприветствовал его ухмылкой.

- А, мой старый приятель Сэм! - его ямайский акцент вернулся сторицей. - Сегодня нам намного лучше, да?

- Намного лучше, - ответил Сэм. - Благодаря тебе.

- Ой, не, Сэм - думаю, это потому, что ты подзаправился! - и он толкнул через стойку свеженалитую кружку "Courage Pride".

- Рановато... хотя, какого черта! Твое здоровье, Нельсон.

Сэм отхлебнул, вытер пенные усы и осмотрелся. Остальные люди в баре казались погруженными в дела или же в свою алкогольную дымку, но их присутствие все равно возмущало его. Ему хотелось поговорить с Нельсоном наедине, так же, как в прошлый вечер. Он фактически обнаружил, что ревнует к любому, кто занимает у Нельсона время и внимание.

- Мы можем поговорить? - спросил он.

- Законом не запрещено – или мы нелегалы, мистер Коп?

- Я в том смысле, что можем мы поговорить наедине?

- Под моим руководством паб, Сэм, с пьющими внутри него мужиками. Хочется поговорить - говорим здесь.

- Это важно, Нельсон.

- Так же, как содержать моих завсегдатаев довольными! Если я дам их стаканам просохнуть, они тут же развоняются!

- Нельсон, пожалуйста. У меня миллион вопросов. Мне нужно побольше узнать... - он понизил голос и склонился над стойкой. - Побольше о том, о чем мы говорили до этого. Эти карманные часы, про которые я тебе говорил - что это за штука? И какая история сокрыта за МакКлинтоком? Я же прав, выйдя на охоту на него, да?

- Эй, братишка, я просто разливаю тут пойло по стаканам.

- Есть же какая-то связь? Карманные часы, МакКлинток, Клайв Гулд? Через них всех проходит цепочка, да?

- А ты уже поддал, перед тем, как идти ко мне в паб, Сэм? Ну разумеется.

- Эти часы как-то вызвали у меня видения, связанные с прошлым МакКлинтока, так ведь? Почему? Что в них такого важного?

Но Нельсон лишь безучастно взглянул на него. Его поведение было совершенно другим, не таким, как в прошлый раз. В его глазах не было того проницательного сияния, чувства, что срываются покровы и открываются спрятанные истины. До этого, когда Сэм забрел сюда на грани нервного срыва, Нельсон был руководящим ангелом. Сегодня он был просто Нельсоном, пареньком с фальшивым западно-индийским акцентом, который заведовал местной пивнушкой, и который не мог предложить ничего свыше кружки "Courage".

Но, опять же, что-то могло произойти, как это ни удивительно.

- Я здесь не для того, чтобы тащить твою ношу, - сообщил ему Нельсон. - Она твоя и только твоя. Таковы правила, Сэм.

Возможно, он уже изменил правилам, так сильно открывшись Сэму. И того, что Сэм узнал от него в ту ночь - где он, куда направляется, что значит весь его опыт в этом странном месте - окажется достаточным.

- Хорошо, - тихо сказал Сэм. - Я понял.

- Понял? Ну и хорошо, Сэм. Действительно хорошо, - и, когда Сэм развернулся, чтобы уйти, Нельсон окликнул его: - Надеюсь, ты не удерешь, не допив кружку?

- Мне нужна ясная голова, Нельсон, - отозвался Сэм.

- Так ты трезвый, ммм?

- Очень трезвый, Нельсон. Трезвей, чем когда-либо.

Всего на мгновение в глазах Нельсона промелькнуло стремление сказать что-то очень важное, что-то разоблачительное. Но момент уже был упущен.

- Оставайся трезвым, Сэм - только не навсегда, если, конечно, не хочешь, чтобы твой старый кореш просил милостыню на улицах.

Сказав это, Нельсон переключил внимание с Сэма на требования остальных посетителей. Сэм наблюдал, как Нельсон готовит водку с тоником для сутулого мужчины в мягкой шляпе. Мужчина сунул в ладонь Нельсону монетки. Простые, обычные движения - покупка выпивки в убогой, запущенной пивнушке - казались ему в этот момент торжественными и значительными, как священнодействия.

Это что-то значит, подумал Сэм. Как и все остальное вокруг.

 

 ***

 Вернувшись в Отдел уголовного розыска, Сэм обнаружил, что Энни по-прежнему сидит за столом, разбираясь с кучей бумаг, которая с прошлого раза только выросла.

- Сэм, думаю, тебе следует взглянуть на это, - сказала она, протягивая ему пачку официальных документов. - Я заглянула в биографию этого паренька, Доннера. За ним есть какое-то прошлое, и хорошим оно не выглядит.

- Что значит - хорошим не выглядит?

Она подняла подшивку с бумагами: - Тут отчеты психиатра. Его пять раз осматривали психиатры, три раза по направлению врача и дважды при аресте полиции.

- Что с ним не так?

- Согласно этим отчетам, практически все, - она открыла папку и начала перебирать листы, зачитывая выделенные пункты. - С шести лет он начал получать удовольствие, мучая животных. К девяти годам от обнаружил, что кошек можно ослеплять хлоркой, а годом позже принес в школу бутылку "Доместоса", чтобы проверить, сработает ли это на детях.

- Типичное для неуравновешенного мальчика поведение, - сказал Сэм. - Он получил надлежащую психиатрическую помощь?

- Его исключили и перевели в другую школу, - сказала Энни. - Он проводит там около года, и дело, кажется, идет к лучшему. Он прилежно трудится, начинает получать хорошие отметки - и вдруг ни с того, ни с сего нападает на учительницу. На этот раз за ним устанавливают присмотр, и картина в точности повторяется: он ненадолго затаился, втянулся в школьные занятия, и вдруг, внезапно, у него сносит крышу.

- И что он сделал в этот раз?

- В тринадцатилетнем возрасте он пытается поджечь посреди ночи один из домов, где проживал - но пока еще он не стал запирать внутри свою приемную семью. Ему пригрозили исправительной колонией, но психиатр помогает ему выкрутиться. Мать забирает его обратно, и он, кажется, успокаивается - до шестнадцати лет.

- Что он натворил в шестнадцать?

- Вломился в дом к восьмидесятипятилетней леди, угрожал ей ножом для резьбы по дереву и попытался ее изнасиловать.

- Попытался? И что его остановило?

- Вернулся сын старой леди, открыл дверь своим ключом. В тот раз Доннера и забрали. Так он и попал во Фрайерс Брук, его посадили за нападение с сексуальными намерениями на полуслепую, прикованную к дому пенсионерку. Сэм, я уверена, что он принесет нам кучу проблем, если мы станет слишком сильно полагаться на него, как на ключевого свидетеля.

- У нас не такой уж большой выбор, - сказал Сэм. - Он единственный мальчик в борстале, желающий давать показания. Он нам нужен.

- Тогда нам нужно продвигаться очень осторожно, - сказала Энни. - Во всех психиатрических отчетах описывается одна и та же модель поведения: он спокоен, интеллигентен, жаждет помогать людям - и вдруг, без предупреждения... - она щелкнула пальцами. - В нескольких отчетах его описывают как "Джекилла и Хайда".

- Как проходила его домашняя жизнь, пока не попал под наблюдение? - спросил Сэм.

- Не слишком хорошо. У его мамы целый список приводов в полицию. Думаю, она могла работать проституткой. Она однозначно была хроническим алкоголиком.

- А что слышно про его отца? Он имеется?

- Пожалуй, нет, определенно отсутствует с того времени, как Доннер пошел в школу. У него не было ни братьев, ни сестер. Только Доннер с мамой, запертые в муниципальной квартирке в окружении бутылок и случайных клиентов.

- И все же у этого парня первоклассные мозги, - сказал Сэм, качая головой. - Трагично. Родился бы он в другой квартире этого же округа, и был бы сейчас полностью готов к поступлению в университет. А вместо этого он оказывается в борстале, явно в неуравновешенном состоянии.

- Думаю, он не просто неуравновешен, - высказала предположение Энни. - Думаю, у него реальная проблема, Сэм. Реальная.

- И кто может винить его в этом? И что бы там ни происходило в его голове, Фрайерс Брук не то место, где с этим можно разобраться. Если мы сможем вытащить его оттуда, перевести в охраняемое, но приличное заведение, то, возможно, у нас получится его спасти. Он хочет с нами сотрудничать, Энни. Он хочет правильно поступить.

- Сэм, не уверена, что соглашусь с тобой. Я изучала психологию, помнишь, я и раньше читала такие психологические отчеты. Модель поведения Доннера - это не единичный случай.

- На что ты намекаешь? Что он определенно психопат?

- Есть красноречивые признаки, - сказала Энни. - Почти по учебнику. Наконец, два психиатра, которые его осматривали, открыто это признали.

- Но так сказали не все психиатры.

- Нет. Но я склонна согласиться с теми, кто признал это.

- Я не слишком много знаю о психоанализе, Энни, но вполне достаточно, чтобы сказать, что нельзя поставить кому-то диагноз на расстоянии. Ты никогда не встречалась с Доннером, ты никогда не разговаривала с ним, все, что тебе известно - то, что есть в этих отчетах. Насколько благонадежны осматривавшие его мозгоправы? Их не могла привлечь сторона обвинения, чтобы выставить Доннера в дурном свете?

Энни вздохнула. - Не знаю, Сэм. Я знаю лишь то, что написано здесь. И даже если половина из этого окажется правдой, оснований подозревать у Доннера психопатическую предрасположенность более, чем достаточно. Издевательства над животными в детстве, переросшие потом в издевательства над людьми. Эмоциональная холодность, отсутствие угрызений совести, неспособность заводить друзей или общаться с людьми. И сильный интеллект - большинство психопатов очень-очень умны, Сэм.

- Большинство детей, у которых жизнь начинается с подобного дерьма, тоже сообразительны, - возразил Сэм. - И знаешь, что с ними происходит? Их списывают со счетов. Все: школа, социальные службы, полиция, тюремная система.

- Доннер не отказался от своего поведения, чтобы понравиться кому-нибудь, - сказала Энни, разглядывая полицейский отчет.

- Да ладно тебе, Энни, ты умнее всего этого! - воскликнул Сэм. - Подумай как следует. Парню никогда не выказывали ни капли любви или симпатии - ни мама, ни папа, вообще никто. Маленький одинокий мальчик, у которого нет друзей. Он рос, наблюдая, как его мать спивается и крутит шашни с клиентами. И он наказан тем, что у него достаточно природных соображений, чтобы обратить особое внимание на то, что происходит прямо перед его глазами, чтобы обдумать и проанализировать это. Черт, ты представляешь, что творится с одиноким пятилетним малышом, Энни?

- Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь, Сэм. И я не пытаюсь оценить Доннера заочно. Но черты его поведения - это классические симптомы психопатии.

- А также классические симптомы эмоционально неуравновешенного ребенка, кричащего о том, чтобы его полюбили! Да, это выражается в жестокости и насилии, но ты не хуже меня знаешь, Энни, целую уйму молодежи, чье преступное поведение - это один большой вопль о помощи.

- Ты же не хочешь, чтобы Шеф услышал твои слова, - прошептала Энни.

- Да хрен с ним, с Шефом! - огрызнулся Сэм. - Думаешь, я потворствую преступникам? Я просто человечен. Чтобы понять, нужно больше сил, чем чтобы осуждать, и ты это знаешь.

- Ну, ты достаточно легко осудил МакКлинтока. Вообще-то, у тебя с самого начала были чертовски явные намерения арестовать его. Как будто бы ты закрыл глаза на все другие возможности.

Закрыл глаза? Да. Но по веским причинам. Сэм знал, каким на самом деле был МакКлинток, что за сдержанным выговором и одержимостью правилами скрывается трус и предатель. И что самое главное, только Сэм понимал важность разрушения Системы, которую тот представлял. Указания на вину Доннера не могли отвлечь его от этой цели. Доннер был отвлекающим маневром, все вращалось вокруг МакКлинтока и его Системы.

Но как убедить в этом Энни? Она была склонна видеть ключевого подозреваемого в Доннере. При других обстоятельствах Сэм действовал бы так же. Но это дело отличалось от остальных. Сэм кое-что знал. Он кое-что видел. Задержание МакКлинтока значило бы больше, чем просто разоблачение убийцы - оно значило бы возможность спасти Энни от невообразимого ужаса, подступающего к ней с каждым днем все ближе и ближе.

Я должен привлечь ее на свою сторону, расположить ее к себе. Я должен убедить ее, что Доннер всего лишь отвлекающий фактор, что за всем этим стоит МакКлинток.

- Если я и произвожу впечатление слепого, Энни, то на это есть веские причины, - сказал Сэм. - Не забудь, я говорил лицом к лицу и с МакКлинтоком, и с Доннером. МакКлинток трус и фашист. Но Доннер - говорю тебе, Энни, он умен, он хладнокровен, но он напуган. До ужаса. За холодной внешностью прячется настоящий мальчик. Ему причинен вред. Он несчастен. И то, что происходит во Фрайерс Брук, только еще хуже накручивает его. И это справедливо не только для Доннера, но и для всех остальных ребят, которые никогда не видели пристойной жизни. Это порочный круг. Это система, и все, что она делает - затягивает ребят в бесконечную цепь из преступлений и наказаний. И я говорю тебе, как на духу - это необходимо прекратить.

- Сэм, я и правда думаю, что...

- Это необходимо прекратить, Энни. Мы с тобой должны это прекратить. Мы должны выказать свое доверие к этим ребятам, возможно, первый раз в их жизни. Мы должны обращаться к ним с уважением. Мы должны играть с ними открыто. Для половины из них это станет, скорее всего, выражением такой любви, какую они больше и не испытают. А они взамен захотят нам помочь упрятать старшего воспитателя МакКлинтока за бог знает какое количество смертей и злоупотреблений, которые он совершил за этими стенами. Мы должны сломать эту Систему, Энни. Мы должны сломать ее и сделать нечто хорошее.

Он понимал, что повышает голос, что рискует скатиться в типичную игру на публику, но не мог остановиться. Глядя на Энни, такую серьезную и такую прелестную, на ее короткую стрижку и ясные голубые глаза, Сэм чувствовал, как его сердце начинает ныть от одной мысли, что кто-то может обидеть ее. Глубоко внутри себя он слышал какое-то эхо из ее прошлого - застарелый осадок, оставшийся от побоев, насилия, угроз, оскорблений, которые она сама сейчас и не вспомнила бы, но Сэм мог увидеть краем глаза. Казалось, от его взгляда по ее лицу пробежала тень - тень Дьявола во Тьме, застывшего за окном или по ту сторону двери, уже близко, очень близко, и по-прежнему приближающегося с каждым ударом часов.

Сэм мельком взглянул на Криса, стоящего с разинутым ртом. Рэй ухмылялся и жевал резинку.

- Да, - вызывающе сказал Сэм. - Вы правы, ребята. Я говорю, как мужчина, вместо того, чтобы говорить, как маленький мальчик. Что дает вам полный карт-бланш поиздеваться над моими словами. Давайте, вперед.

Несколько секунд в воздухе висело напряженное молчание. Потом Крис, нахмурившись, переспросил: - "Карт-бланш"?

- Это что-то типа сыра со слезой, - разъяснил ему Рэй. - Я пробовал. Немного французский на вкус, но с кофе пойдет.

- Как Бриджит Бардо.

- Да, Крис. Что-то вроде того.

Сэм вскинул руки. Как эти идиоты смогут понять, что сейчас стоит на кону? Как их дурные, инфантильные умишки смогут уяснить, что дело не только в карьере Сэма или попытках произвести на Энни впечатление? Дело даже не в жизни и смерти. Это важнее всего, вместе взятого!

И тут он заметил, как хмуро смотрит на него Джин, прячась за дверью своего кабинета. Во рту у него тлела сигарета, обвивая его облаком дыма, из которого и поблескивали пристально глядящие глаза.

- Эй, Шеф, - ухмыляясь, сказал Рэй. - Слышали, каким путем теперь движется Тайлер? Похоже, его повысили в звании. Он уже не детектив-инспектор, он проклятый ангел мщения!

Джин сверкнул прищуренными глазами в сторону Рэя, и продолжая сжимать окурок в зубах, проворчал: - Да мы все тут ангелы мщения, чертовы бестолочи. Разве до вас еще не дошло?

Он говорил всерьез. Комната погрузилась в молчание. Джин на мгновение вынырнул с надменным видом из синевато-белого облака - его непроницаемое и неумолимое лицо было окутано туманом - а потом вытащил изо рта сигарету, отхаркнулся и сглотнул полный рот мокроты.

- Тайлер! - провозгласил он. - Только что звонили из больницы. Будильник у нашей Спящей Красавицы наконец-то сработал, и она наверняка уже проснулась.

Сэм нахмурился. - Шеф?

Наклонившись вперед, будто выговаривая слова для глухого полудурка, Джин раздраженно прорычал: - Дерек Корен очнулся. Что скажешь, отнесем ему немного бутербродов к чаю, а, Тайлер?

- Ну еще бы!

***

 Шагая по коридору к палате Дерека Корена, Сэм и Джин столкнулись с той же самой медсестрой, что и в прошлый раз. Она тут же припомнила Джина - а он ее. Они оба набычились.

- У нас тут виноград для Сонной Лощины, - пробурчал Джин. - То есть, я хочу сказать, у нас был бы виноград, если бы мы его предварительно выпили. Но это же ведь тоже считается? Он где, там?

- Да, но он не в состоянии видеть вас, - сказала медсестра, складывая на груди руки.

- Но мы специально проделали весь этот путь.

- Тогда вам придется проделать еще и весь путь обратно, потому что я слишком хорошо помню, как вы себя вели в прошлый раз.

- С тех пор я стал учиться на своих ошибках, - подмигнул ей Джин. - Начал с новой страницы. Так ведь, Тайлер?

Сэм в замешательстве закатил глаза и пожелал, чтобы Шеф перестал уже так себя вести.

- Пять минут, милая, - сказал Джин. - Я буду настоящим золотцем.

- Нет, - сказала медсестра.

- Пять минут, и мы уйдем по своим делам.

- Я сказала нет.

- Это расследование убийства, милая. Дело чуть поважнее, чем менять простыни и выносить горшки, понимаешь, о чем я?

- Мой пациент тоже важен.

- Ты препятствуешь нашей работе? - спросил Джин, понизив голос.

- А вы мне угрожаете? - задала сестра ответный вопрос.

Атмосфера между ними звенела от напряжения. Сэм решил вмешаться.

- Шеф, уймись. Прошу за это прощения, сестра. Поведение моего старшего инспектора совершенно неуместно. Но пожалуйста, пожалуйста - позвольте нам поговорить с Дереком Кореном, всего несколько минут.

Медсестра поразмыслила и решительно дала ответ: - Нет.

- Положение обязывает, - пробурчал Джин, и прошел мимо, отметая ее в сторону, будто броненосец, протаранивший яхту. Он вломился в палату Корена.

Сэм бросился помогать медсестре, но та его оттолкнула.

- Вот что! - рявкнула она. - Я сейчас приведу санитаров, и они выставят вашу парочку!

- Я искренне сожалею о происходящем, сестра, честное слово, я...

- Заткнись, придурок! - прошипела она и отправилась разыскивать себе подкрепление.

Сэм вздохнул, устало потер лоб и последовал за Джином.

Он обнаружил Шефа, нависающего над кроватью, в которой лежал, откинувшись на гору белоснежных подушек, очень бледный и очень хрупкий Дерек Корен. К его рукам были прикреплены различные трубочки, ведущие к капельницам, развешанным возле его постели. Горы примитивных машин пищали и моргали, отслеживая его состояние.

- Я тут освежаю наше знакомство, - бросил Джин Сэму через плечо. - Когда мы с Дереком встречались последний раз, все было уж слишком стремительно.

- Это и сейчас будет стремительно, Шеф. Эта медсестричка тащит сюда санитаров, чтобы они нас выставили.

- Бог ты мой, я так напуган, что вот-вот обмочу свои кальсоны, - сказал Джин, между делом раскуривая сигарету и бросая обгорелую спичку в накрахмаленные простыни на кровати Дерека. - Тогда я буду краток, Дерек. Твой братишка Энди окочурился. Раздавлен в лепешку. Сплющен. Ты выбрал не тот грузовик. Он был в том, который приехал за полтора часа до этого. Спорим, ты ошарашен. Энди так точно был.

Дерек поднял на Джина жесткий, измученный взгляд. В глазах у него не было слез.

- Мне жаль, что с твоим братом такое случилось, - вмешался Сэм. - Он умер, Дерек. Не выбрался из дробилки.

- Зато какой некролог! - воскликнул Джин. - Представить только, что о тебе скажут после того, как ты подохнешь: "Он не выбрался из дробилки". Лично я вот надеюсь на что-то вроде: "Джин Хант покинул нас в возрасте ста трех лет, ублажая одновременно двух девиц, в то время, как третья переводила дыхание."

Дерек оперся о подушки, стиснув челюсти и злобно уставившись на Джина. Но до сих пор он не проронил ни слезинки.

Ожидая, что дверь в любую минуту распахнется, и сюда вломится, размахивая кулаками, орда разъяренных санитаров, Сэм попытался как можно быстрее вытянуть из Дерека нужную им информацию. Он был против такого образа действий - привет, Дерек, рад, что ты вышел из комы, твой брат умер, а теперь ответь на наши вопросы - но выбора не было. Джин, как обычно, своим тупым поведением безо всякого смысла поднял эмоциональную температуру. Если у Дерека есть что-то для них важное, Сэму необходимо получить это прямо сейчас.

- Мы знаем, какой код вы использовали, - сказал Сэм. - Булавочные уколы над отдельными буквами, складывающиеся в секретное сообщение. Очень умно. Чья это была идея?

Дерек мрачно смотрел на него какое-то время, потом бессильно откинулся на подушки. Какой смысл скрывать? Его брат мертв, терять больше нечего.

- Это моя идея, - наконец проговорил он. - Таким образом нам уже удавалось вытащить Энди из кутузки. Мы могли разговаривать прямо под носом у вертухаев, и никто этого не замечал.

- До сих пор, - сказал Сэм.

Дерек без особого энтузиазма взглянул на него и произнес: - Молодцы, легавые.

- Я не про себя говорю. Еще кто-то раскусил его. Они знали, что Энди планирует побег, и как он собирается это делать. Поэтому поменяли некоторые детали. Они позаботились о том, что если Энди и покинет Фрайерс Брук, то в кузове не у того грузовика.

Выражение лица Дерека изменилось. Он поднял голову, внимательно посмотрел на Сэма и выпалил: - МакКлинток...!

Да! подумал Сэм. Все встает на свои места! Я прав насчет МакКлинтока - и я соберу все необходимые доказательства, чтобы навсегда похоронить его.

- Почему ты подумал, что это старший воспитатель МакКлинток? - спросил Сэм, стараясь, чтобы его голос звучал безразлично. - Почему не какой-нибудь другой надзиратель? Энди упоминал конкретно МакКлинтока?

- Это МакКлинток, - пробормотал Дерек, ни к кому не обращаясь. Он тяжело задышал через нос, будто бык, готовящийся броситься в атаку. - Этот ублюдок МакКлинток, он там устроил Энди адскую жизнь. Этот кусок дерьма хотел подавить его, сломить, и только из-за того, что Энди его не испугался.

- Кусок пожирающего бараний рубец дерьма в клетчатой юбке, - поправил его Джин.

Наконец-то, в глазах у Дерека появились слезы. Он стиснул зубы, откинул крахмальные простыни и попробовал выбраться из постели.

- Я достану этого ублюдка!

Сэм схватил мальчика за плечи и усадил его обратно на подушки. - Дерек! Нет! Останься на месте, все равно сделать уже ничего нельзя!

- Я достану этого ублюдка! Я достану этого гребаного ублюдка!

Все еще не отпуская его, Сэм очень четко и ясно проговорил в лицо Дереку. - Не нужно! Но мы это сможем! Возвращайся в постель и...

Но скорбь и гнев Дерека взяли верх. Он набросился на Сэма, стараясь вырваться на свободу и встать с кровати, не обращая никакого внимания на трубки у себя на руках и окружающие его механизмы.

- Дерек, ради бога! - взмолился Сэм. - Оставайся в постели! Ты же оборвешь все капельницы!

- Я достану этого гребаного ублюдка! Я его достану!

- Дерек! Успокойся!

- Я достану этого гребаного...

Кулак Джина молнией сверкнул в воздухе. Он ударил Дерека между глаз. Дерек упал на подушки, тихий и неподвижный, челюсть его отвисла, а язык вывалился наружу.

- Видимо, снова уснул, - сделал вывод Джин.

Сэм сложил ноги Дерека на кровать и накрыл их простынями. Потом повернулся и сердито посмотрел на Джина. - Шеф, подумай только, что ты сделал.

- Прописал ему успокоительное, - пожал плечами Джин.

- Ты напал на убитого горем человека, который только что вышел из комы!

- Он вел себя шумно и бестолково! - возразил Джин. - Не хотелось, чтобы он расстраивал остальных симулянтов. Не щемись ты так, Сэмми, теперь ему тепло, светло и мухи не кусают.

Дверь распахнулась. В палату беспорядочно вломились двое пузатых мужчин средних лет и долговязый подросток в очках, одетые в санитарскую форму.

- Вот они! - воскликнула у них за спинами медсестра. - Выставьте их - немедленно!

Джин выпустил струю дыма, пристально посмотрел на санитаров и произнес: - Ваш ход, пацаны. Всему свое время.

Повисла многозначительная пауза.


ГЛАВА 15 - РЕШЕНИЯ, РЕШЕНИЯ

 

- Санитары? Да срать я на них хотел!

Джин дал по газам и погнал "Кортину" через серые манчестерские улицы.

- Ты там вел себя недостойно, Шеф, - сердито сказал Сэм. - Иногда мне откровенно стыдно появляться с тобой на публике.

- Да, да. А этот-то долговязый в очках! Я думал он обосрется - буквально!

- Эти санитары показали себя настоящими мужчинами, Джин, в отличие от тебя!

- Настоящими мужчинами? Эти двое коротышек и каланча четырехглазая?

- Да, Шеф. Потому что они вышли против тебя, и поступили правильно. Они перепугались, но это их не остановило. Они испытали свои силы, Шеф, тогда как ты вел себя, как хулиган.

- Захлопни варежку, Дейдра, у меня уши пухнут, - Джин стремительно дернул руль и вдавил педаль газа.

- Все же поездка оказалась не совершенно бесполезной, - сказал Сэм. - Дерек Корен вполне уверен, что МакКлинток нарочно организовал смерть его брата.

- Ммм. Но это не может считаться доказательством. Это лишь предположение.

- Да, но оно подтверждает то, что мы уже подозреваем.

- Что ты подозреваешь! - поправил его Джин. - Суждения Джина по-прежнему целиком и полностью независимы. Само собой, я не из тех ребят, что будут против ареста шотландского типчика, но, опять же, мне не по нутру заступаться за эту свору малолетних хамов и бездельников. Это непросто, Тайлер. Я должен очень тщательно взвешивать каждое свое движение.

Несколько секунд они ехали в тишине. Потом Джин неожиданно ухмыльнулся. - Тот жирдяй с усами, я думал, он свалится с офигенным инфарктом!

Приехав в участок, Сэм и Джин с порога наткнулись на гору бумаг с фотокопиями документов.

- Бобби Мур тебе в ребро, это еще что такое? - возмущенно воскликнул Джин.

- Отчеты Министерства, - сказала Энни, высовываясь из-за кучи бумаг. - Копии всего, что только существует в архивах, на парней из этого борстала.

- Ну ты трудолюбивая! - проговорил Сэм.

- Да у меня как-то получилось уговорить мальчиков помочь мне, босс, - откликнулась она и указала на Криса и Рэя, стоящих возле "Ксерокса", штампующего копии министерских документов.

- Поразительно! - просиял Крис. - Просто кладешь, что тебе нужно, на стекло, закрываешь крышку, жмешь кнопку - и вылетают лучи фотонов!

Он услужливо надавил на кнопку, заставив лазерное устройство с шумом прокатиться туда и обратно.

- Должен признать, Шеф, - поддакнул Рэй, - у этой штуки есть какой-то успокоительный эффект.

- Успокоительный? - с отвращением усмехнулся Джин. - Я только что собственноручно разогнал трех взрослых мужиков, плюс еще толстую медсестру, возвращаюсь сюда и обнаруживаю, что вы заняты девчачьей работенкой! Вы же парни, а не секретарши какие! Проваливайте прочь от этого хренова робота.

Обруганные Крис и Рэй разобрали свои копии и сложили на столах штабелями.

- Доннер работал на кухне с парнем по имени Тулс, - сказал Сэм. - Тулс здорово обгорел. Что говорится в официальном отчете?

- О, я знаю, где он, - встрепенулся Крис, зарываясь в бумаги. - Вот же! Крэйг Тулс. Отчет коронера. Так, так, так, куча всякого дерьма по латыни или что-то вроде того - а, вот. Причина смерти: взрыв газа в неисправной печи, приведший к сильным ожогам лица, шеи и грудной клетки.

- Неисправная газовая печь, - сказал Сэм. - Намеренно испорченная, как я считаю. Если бы эти печи не вывезли и так кстати не уничтожили, мы бы могли проверить их самостоятельно. Нашли бы следы повреждений. Сделанных МакКлинтоком.

- Предположительно, босс, - сказала Энни. - И даже если это был саботаж, кто сказал, что его устроил МакКлинток?

- Он был малость неудобным, этот Тулс, - сказал Рэй, просматривая отчет. - Не подчинялся. Огрызался. Постоянно получал выговоры. Взглянуть на него - так порядочный говнюк.

- И он заплатил свою цену, - сказал Сэм. - Прямо как Таннинг. Что говорится про него?

Рэй порылся в бумагах и прочитал: - Барри Майкл Таннинг. Крутой парень. Чуть ли не национальный герой. Целый список взысканий за время нахождения во Фрайерс Брук. Нападение на охранника, еще одно нападение на охранника, угрозы старшему воспитателю...

- Как он умер? - спросил Джин.

Рэй перекинул несколько страниц: - Вот, покончил с собой в камере после вечернего отбоя. Его нашли на следующее утро повесившимся на краю двухъярусной койки.

- Не слишком-то много места, - сказала Энни.

- Места много и не нужно, - со знанием дела объяснил Рэй, - если уж ты всерьез решил удавиться. Просто накидываешь что-нибудь на шею, закрепляешь, а остальное сделает вес твоего тела. Медленно, чертовски болезненно, но срабатывает.

- Откуда ты столько знаешь про повешение[16]? - спросил Крис.

Рэй пожал плечами.

- Такое случается во всех тюрьмах, - сказал Джин. - Именно таким способом. Кошмарно, но эффективно до смерти. Не хуже слабительного.

- Во Фрайерс Брук совместные камеры, - сказал Сэм. - С кем в камере был Таннинг в ту ночь, когда умер?

Рэй повел пальцем по копии соответствующего отчета Министерства. - С парнем по имени... Доннер.

Сэм и Энни переглянулись. Джин глубоко затянулся сигаретой.

- Я вижу три возможности развития событий, - произнесла Энни. - Первая: как и говорится в отчете. Таннинг повесился, и по каким-то причинам Доннер ничего не сказал, пока камеру не открыли утром. Может, он спал. Неважно. Вторая возможность: Таннинг не убивал себя. Это сделала охрана. Они либо пришли в камеру и повесили его, либо Таннинг умер из-за чего-то другого, может, не пережил сеанс наказаний у МакКлинтока - и это было выставлено, как самоубийство, для прикрытия.

- А третья? - прорычал Джин.

- Третья - возможно, Таннинга убил кто-то из заключенных, - сказала Энни. - И выбор, в свою очередь, падает на его сокамерника в ту ночь - Доннера.

Сэм помотал головой. - Я на это не поведусь. Мое внутреннее чутье подсказывает, что это прикрытие для МакКлинтока.

- А мое внутреннее чутье подсказывает, что самое время сходить в сортир по-большому, раз уж все равно надо читать эти бумажки, но это как-то не делает из моей задницы полицейского, - парировал Джин. - Дай мне что-нибудь более стоящее, чем урчание в твоем брюхе, Тайлер.

- МакКлинток управляет этим местом железной рукой, - сказал Сэм. - Ты это сам видел, Шеф. Он помешан на дисциплине, порядке, своей ненаглядной "Системе". Он одержим идеей все держать под контролем. И он собирается контролировать не только заключенных, но и все остальное - тебя, меня, нас, закон. Он думает, что может наказывать заключенных, пусть даже они умирают, потом скрыть это и продолжать жить, как ни в чем не бывало.

- Факты, Тайлер! - рявкнул на Сэма Джин. - Не цветистые речи. Факты!

- У каждого парня, погибшего в этом борстале, были разногласия с МакКлинтоком. Тулс был прирожденным бунтарем. Таннинг был бандитом, которого не удалось сломить. Корен был наглым маленьким фокусником, решившим улизнуть. Все трое грозили показать слабость МакКлинтока - и все трое умерли.

- Все трое были напрямую связаны с Доннером, - сказала Энни. - Тулс работал с ним на кухне. Таннинг делил с ним камеру. Корен пришел к нему, чтобы он написал письмо его брату Дереку. - Она бросила взгляд на Сэма и произнесла: - Прости, босс, я должна была это сказать. Не думаю, что нам стоит цепляться за МакКлинтока.

- Доннер не слишком-то крупный, - сказал Сэм. - Таннинг был ростом с чертову гориллу. Так ты говоришь, Энни, что Доннер как-то смог побороть его в ту ночь после отбоя и насильно повесить? Ты и правда веришь, что у него такие физические способности?

- Если он напал, пока Таннинг спал, то - да, босс, могу и поверить, - ответила Энни. - Таннинг уже был полузадушен, когда проснулся и понял, что происходит - если у него вообще был шанс проснуться.

- А как насчет расписания работ Корена, которое поменялось в последнюю минуту? Как Доннер мог это устроить?

- Не мог, - сказала Энни.

- Ну вот!

- Но что если их никто и не менял, босс?

Сэм уставился на нее. - Мы знаем, что их поменяли. МакКлинток поменял.

- И откуда мы это знаем? От самого МакКлинтока? От одного из надзирателей? От начальника тюрьмы?

Сэм вздохнул. - Нет. От Доннера.

- Нет, босс, даже и не от него! - воскликнула Энни. - Ты просто предположил это! Что, если Доннер написал то письмо для Корена, но нарочно внес в него неверную информацию? Он довольно умен, и у него была такая возможность. Совершенно вероятно. Нужно думать яснее, Сэм! То есть, босс, - добавила она после напряженной паузы.

Крис и Рэй присвистнули, переводя дыхание.

Джин нахмурился в облаке сигаретного дыма. - Я смотрю, женщина сегодня в ударе - права качает.

Энни взяла себя в руки и сдержанно произнесла: - Извини, что я это сказала, босс. Просто...

- Все нормально, Энни, я понимаю, - сказал Сэм, не обращая внимания на причмокивающие звуки, которые начал издавать Рэй. Он повернулся к Джину. - Шеф, Энни прошерстила психиатрические отчеты Доннера. Она считает, что он психопат. Она считает, что это он убивает сокамерников во Фрайерс Брук.

- Мотив? - прорычал Джин.

- Никаких мотивов, Шеф, - сказала Энни. - Ему не нужен мотив. Он это делает, потому что может. Это доставляет ему удовольствие. Дает почувствовать свою значимость.

- Но я с этим мнением не согласен, - возразил Сэм. - Доннер - чрезвычайно неуравновешенный ребенок, но таким стал бы любой из нас, если бы рос в таких же условиях. И не будем забывать про Бартона, того парня, который изначально навел нас на МакКлинтока. Он рассказывал ужасные истории о том, что творится в этом месте.

- Бывшие зэки всегда рассказывают ужасные истории, - высказал свое суждение Рэй.

- Пытки электричеством! - воскликнул Сэм. - Водой, которую силой заливают мальчикам в глотки! Некоторые захлебывались!

- И все это рассказал тот проходимец Бартон? - проговорил Рэй. - И ты этому поверил?

- Бартон обвинил МакКлинтока в том, что там гибнут мальчишки, а он покрывает это, - настойчиво продолжал Сэм. - Он назвал имя МакКлинтока. Он назвал его, Шеф. Мы должны руководствоваться этой информацией. Все одно к одному - у нас есть Доннер, у нас есть Бартон...

- Все, что у нас есть - это красочные истории от парочки борстальских подонков, вот и все, - перебил его Рэй.

- А кто сказал, что это просто истории, Рэй? - спросил Сэм.

- Уголовники всегда врут. Закон природы. И самые страшные байки они рассказывают про то, как плохо с ними обходились. У каждого бывшего зэка этих слезных историй больше, чем членов, погулявших у Квентина Криспа в глотке.

Крис поморщился. - Потише, Рэй, я недавно съел сосиску с бобами.

- Просто говорю, что парней, вроде Бартона или Доннера, не стоит слушать всерьез.

- Такое отношение и позволяет уродам, вроде МакКлинтока, безнаказанно убивать, - заявил Сэм. - Я не говорю, что эти мальчики ангелы, но если они оказались жертвами нарушения прав человека, то мы обязаны принять, что они говорят очень серьезные вещи.

- Прошу это отметить, Шеф, я думаю, что мы должны уделить внимание Доннеру, - вмешалась Энни. - И вообще, не думаю, что МакКлинток замешан в этом.

- Варианты, варианты, - задумчиво протянул Джин. Он пристально посмотрел на Криса. - А ты что думаешь, Крисси?

- Ясное дело, я думаю, что это отвратительно, - сказал Крис. - Член в глотке? Вообще представить не могу.

Джин закатил глаза. - Рэй? Твое чутье, как я понимаю, подскажет схватить за горло этого джока, хотя бы ради забавы?

Рэй пожевал чуть-чуть резинку, потом пожал плечами. - Почему бы не взяться за него заодно с мелким преступником?

- То есть допросить сразу и МакКлинтока, и Доннера?

- Почему бы и нет, Шеф? Поднажать на них обоих и посмотреть, что всплывет. Орел или решка в любом случае выпадет.

Джин задумался, затем кивнул головой.

- Имеет смысл, - согласился он. - Более того, даже если МакКлинток окажется чист, я по-любому получу удовольствие, задав ему взбучку.

- Получится и рыбку съесть, и на елку влезть, - поддакнул Рэй.

- Именно так, Рэймундо! - воскликнул Джин, от всей души хлопнув его по груди ладонями. - Рэй, Крис, Тайлер - в машину. Поскакали во Фрайерс Брук.

Сэм увидел, как Энни сглотнула, перевела дыхание и отважно сказала: - Думаю, мне тоже стоит поехать, Шеф.

Джин, Крис и Рэй медленно развернулись и уставились на нее.

- Поддерживаю, - сказал Сэм.

- Сэм заступился за детектива с сиськами, вот это сюрприз, - проворчал Джин. - Но я отвечу - нет. Тюряга неподходящее место для глупых курочек. Слишком высокая ответственность.

- Серьезно, Шеф, думаю, я вам и правда пригодилась бы, - настойчиво произнесла Энни.

Джин скептически оглядел ее.

- Ладно, инспектор Буфер, скажи хоть одну вескую причину.

- Мое образование по психологии, Шеф. Думаю, я бы была - я знаю это - нужным человеком для личного допроса Доннера. Более того, думаю, он гораздо охотнее заговорит с женщиной.

- Словит стояк и станет рассеянным, - провозгласил Джин.

- Что, возможно, и будет самым лучшим способом установить с ним связь, - согласилась Энни. Джин задумался над этим, но прежде, чем он успел ответить, Энни добавила: - Кроме того, Шеф, у вас будет больше времени на допрос МакКлинтока. Оторветесь на нем, пока мы с инспектором Тайлером расспрашиваем мальчика.

Джин поразмыслил, кивнул, пожал плечами. Развернувшись и погремев ключами от машины, он произнес: - Прошу отметить, я не думаю, что девчонка в борстале для одних пацанов - это хорошая идея. Но если ей это так нужно, то она под твоей ответственностью, Тайлер. Оставлю ее под твоим наблюдением. Что до меня - я займусь кромсанием на кусочки одного мудака, килтоносца-волынкодува, метателя шестов по меховым кармашкам[17]. Пойдем, парни, сыграем в честную игру.

С этими словами он выскочил за дверь, а Крис и Рэй тут же поспешили за ним.

Энни судорожно перевела дух и взглянула на Сэма. Попыталась подавить ухмылку. Сэм похлопал ее по руке.

- Смелый шаг, - сказал он. - Молодец.

Она озарила его улыбкой, и тут же нахмурилась. - Прости, что выступила против тебя, Сэм.

- Не извиняйся. Ты офицер полиции, это твой долг - выражать свое мнение.

- Я действительно убеждена, что нам нужно сосредоточиться на Доннере. Не понимаю, почему ты так прицепился к МакКлинтоку.

Сэм открыл рот, чтобы сказать ей, но удержался. Да и как бы он смог объяснить?

- У меня на это есть причины, - сказал он.

Энни посмотрела на него пару мгновений, и затем проговорила: - Ну раз так. Поехали тогда во Фрайерс Брук, и разберемся окончательно, что же там происходит.


ГЛАВА 16 - ХО-ХО-ХО

 

У ворот борстала Джин сунул свой полицейский значок в лицо дежурному охраннику.

- Сезам, твою мать, откройся!

"Кортина" пронеслась через ворота, стоило только им распахнуться. Сразу за ней, стараясь не отставать, проехала темно-синяя "Альфа Ромео", за рулем которой сидел Сэм, а рядом с ним - Энни. Машины подъехали к главному корпусу, и все вылезли наружу. Джин, возглавляя процессию, решительно зашагал вперед, в двух шагах за ним спешили Крис и Рэй. Сэм и Энни следовали чуть дальше, наблюдая, как Шеф прокладывает путь мимо охранника, осмелившегося выйти ему навстречу.

В коридоре, ведущем в кабинет мистера Феллоуза, они заметили мальчишку, драящего пол, клочок коричневой ткани - "клеймо" - отчетливо виднелся на груди его брезентового комбинезона. Мальчик следил, как они подходят к двери в кабинет мистера Феллоуза, будто бдительное, недоверчивое животное.

- Лучше бы нам постучаться, - сказал Джин, распахивая двери оглушительным ударом.

Феллоуз вскочил из-за стола, пролив чай на бумаги, которые читал. По радио безмятежно играли Монтеверди.

- Боже правый! - воскликнул Феллоуз, прижав руку к груди, будто бы хотел силой удержать внезапно заколотившееся сердце. Глаза его расширились, стоило ему узнать Джина в лицо. - Снова вы!

- Снова я! И в этот раз со всей своей тусовкой!

Крис, Рэй, Энни и Сэм толпились позади него.

- Не самая известная группа поддержки, допустим, - добавил Джин, - но мы должны обойтись и такой.

Безуспешно оттирая чай от испорченных бумаг, Феллоуз воскликнул: - У вас есть полное право позвонить и назначить встречу надлежащим образом! Не нужно вламываться сюда, будто это облава на уличный притон!

- Ну, тут ты не прав, жирдяй, - сказал Джин, надменно прохаживаясь мимо стола Феллоуза. Он был собой доволен. - Поскольку, если я дам тебе знать о своих действиях, пропадет элемент неожиданности. А в этой игре элемент неожиданности играет ключевую роль!

- Старший детектив-инспектор, мы с вами по одну сторону баррикад.

- Во, - сказал Джин, глубокомысленно подняв палец. - Именно это мы здесь и выясняем. Рэймонд!

- Да, Шеф.

- Следи за ним, как ястреб. Не давай ничего трогать, ничего двигать, ничего делать. Рыпнется отхлебнуть чаю - доставай наручники! Если в этой комнате есть какие-либо улики - отчеты, бумаги, спрятанные в ящиках салфетки - я не хочу, чтобы он или кто-то еще добрался до них. Это место под замком, пока я не прикажу обратного. Кристофер!

- Да, Шеф?

- Уйми эту чертову вечеринку.

- Будет сделано, Шеф!

Крис вырубил радио. Монтеверди заглох на середине каденции.

Феллоуз продолжал стоять за столом, ошеломленно взирая на внезапное вторжение. Он безмолвствовал.

Сэм решил вмешаться, пока происходящее не вышло из-под контроля.

- Мистер Феллоуз, на самом деле моему начальнику нужен для допроса МакКлинток, - сказал он. - И пока он им занимается, мы с констеблем Картрайт поговорим с Доннером.

- Ты его слышал, - обронил Джин. - Выполняй.

- Я, безусловно, против! - возразил Феллоуз, его мягкие щеки затряслись от негодования.

- Смотрите-ка, парни, мистер Жаба не в духе, - произнес Джин.

- Я начальник этого заведения, и я требую обращаться ко мне с должным уважением!

- А я Кинг-Конг, во мне три метра росту, у меня большой пистолет на шесть патронов, и все вокруг меня боятся! - рявкнул в ответ Джин. И, когда Феллоуз недоуменно посмотрел на него, решил внести немного ясности: - Это песенка такая у "The Kinks", тупой ты любитель опер.

- Это не опера, невежа, - ответно взвился Феллоуз, его жирные щеки раскраснелись. - Это мадригал.

Джин перегнулся через стол и вперился взглядом прямо в глаза Феллоуза, будто настойчиво пытаясь загипнотизировать его. - Слушай сюда, жирдяй. Я провожу расследование серии убийств, близится время чаепития, и у меня сводит живот. Я не хочу торчать тут и спорить с мудаками, когда мог бы уписывать где-нибудь порцию котлет, и я не хочу, чтобы какой-то самозванец, строящий из себя приличного начальника тюрьмы, препирался тут со мной почище любой девицы. Так вот, я прекрасно знаю, что ты встревожен - ставлю пари, что на эту минуту ты разбрызгал по своим трусам с галлон жидкостей - поэтому хватит уже прикидываться, что у тебя есть яйца, а со мной можно препираться, - Джин придвинулся еще ближе, в глазах его пылал едва сдерживаемый огонь. - Приступаем к исполнению. Вызывай сюда этого шотландского начальничка, или я арестую тебя за препятствие следствию, и запру в одну камеру с Большим Биллом - Взломщиком Задниц. До тебя доходит, что я говорю?

Феллоуз выглядел, как маленький, беззащитный зверек, загнанный в угол.

Джин снова рявкнул на него. - МакКлинтока! Сейчас же!

- Я... я посмотрю, может он в своем кабинете, - запинаясь, произнес он, протягивая трясущуюся руку к телефону.

- Ибо вот он - наш славный Феллоуз! - лучезарно улыбаясь, Джин наблюдал, как тот нервно набирает номер и ждет ответа.

Феллоуз заговорил в телефонную трубку. - Мистер МакКлинток, будьте так любезны, пройдите немедленно в мой кабинет... Тут опять уголовный розыск, они хотят поговорить с вами... Да, могу попросить их подъехать завтра... - он переглянулся с Джином, который медленно и с превеликой уверенностью помотал головой, - но с другой стороны, мистер МакКлинток, мне кажется, сейчас идеальное время распутать этот вопрос... Спасибо, мистер МакКлинток.

Он повесил трубку и жалобно посмотрел на Джина, будто бы говоря - видите, я сделал все, что вы хотели. Пожалуйста, не обижайте меня.

- Ладно, мы подождем, - сказал Джин.

Он сунул руки в карманы и начал невинно прохаживаться. Часы на стене тикали. Атмосфера накалялась.

- Шеф? - подал голос Крис.

- Да, мой юный Кристофер?

- Что такое мандеринал?

- Мадригал, - вздохнул Феллоуз.

- Это фарфоровый желобок, куда надо писать, в кабаках такие есть, - сказал Рэй.

Феллоуз посмотрел на него, как человек, который только что увидел, как топчут его призовые петунии на клумбе.

- Это такая музыка для пидорасов, - объяснил Джин. - Для мальчиков-принцессочек. Тайлеру, наверное, пришлась бы по душе. Из-за странных акустических аномалий звучит она даже еще скучнее, чем называется.

- О времена! О нравы! - пробормотал Феллоуз, закрыв глаза.

Снаружи раздался звук четких, ровных шагов.

Джин навострил уши. - Хо-хо-хо, чую запах чванливого пожирателя сосисок с высоких гор, чью волынку уже поджимает от страха.

В дверях показался мистер МакКлинток, в безукоризненной форме и с фуражкой, по-военному зажатой под мышкой. Он остановился, внимательно изучая обстановку в кабинете мистера Феллоуза, поворачиваясь узким, непроницаемым лицом от Сэма к Энни, от Энни к Крису, от Криса к Рэю и, наконец, от Рэя к самому Джину Ханту.

- Понятно, - холодно сказал МакКлинток. - Вернулись нахальные детективы из уголовного розыска - и на этот раз в большем количестве.

Внимание Сэма снова приковала золотая цепочка от часов, поблескивающая на поясе у МакКлинтока. Он почувствовал необъяснимое желание схватить ее, выдрать из кармана часы и грохнуть ими о пол. А еще он чувствовал желание врезать по самодовольному лицу МакКлинтока.

Старший воспитатель МакКлинток аккуратно надел фуражку на голову, поправил ее затянутыми шрамами руками и шагнул в комнату. Джин тут же приготовился к словесной схватке, но Сэм решил вмешаться быстрее, чем изо рта Шефа в очередной раз польется поток брани.

- Ваше время вышло, мистер МакКлинток, - сказал он. - Вы достаточно долго управляли борсталом по своему усмотрению. Но теперь с этим покончено. Мы здесь для того, чтобы разрушить вашу хваленую Систему, мистер МакКлинток. И мы здесь для того, чтобы сломить вас.

- В самом деле? - произнес МакКлинток, чопорно задирая бровь. - Позвольте угадать. Вы решили сделать попытку недавние смерти от несчастных случаев изобразить как насильственные, а меня, как их исполнителя, а?

Сэм кивнул, медленно и неторопливо. - Более того, мною из первых рук получены показания о жестоких противозаконных действиях, проводимых в этих стенах. Речь идет не только об избиениях, которые я наблюдал своими глазами, не только об абсолютно неприемлемом наказании - так называемой "Черной Дыре". Я говорю о пытках, мистер МакКлинток. Я говорю об электрошоке.

- Электрошоке? - недоверчиво переспросил МакКлинток. - И откуда, скажите на милость, вы добыли такие свидетельства, юный детектив-инспектор? Или мне будет позволено угадать еще раз? Вы разговаривали с мальчиками.

- Разговаривал, - жестко ответил Сэм. - Не с теперешними заключенными, конечно, потому что они слишком напуганы вашим режимом.

- Ага, - сказал МакКлинток, - тогда у вас на руках даже не свежие сплетни, а старые черствые россказни от бывших уголовников. А что еще вы слышали? Что я убиваю мальчиков и варю их себе на обед? Пью их кровь и каждое полнолуние превращаюсь в летучую мышь?

- В волка, - строго поправил его Рэй. - В полнолуние превращаются в волка. Не увиливайте, МакКлинток.

- И вы хотите меня в этом обвинить? - спросил МакКлинток. - В ликантропии?

Рэй тяжко вздохнул, захваченный врасплох и слегка раздраженный таким длинным и непонятным словом. Он взглянул на Джина, ища поддержки.

- Все хорошо, Рэй, - успокоил его Джин. - Мне он голову не задурит. Теперь послушай, МакКлинток. Ничего личного - ну, вообще-то, кое-что личное есть, но это просто по счастливой случайности. Весь смысл в том, Джимми, что в этом деле все выстраивается против тебя. Смерть Крэйга Тулса, смерть Барри Таннинга, смерть пацанчика Корена.

- Эндрю, - подсказал ему Сэм.

- Эндрю, да, - сказал Джин. - Три смерти. Все в твою смену и с твоими отпечатками на всем подряд.

- Чистые домыслы, - объявил МакКлинток.

- Это еще предстоит выяснить. Для того мы и здесь, я со своими ребятами, - он показал на Криса и Рэя у себя за спиной. - Мы собираемся серьезно с тобой поговорить. Мы собираемся разобраться, что к чему, и докопаться до самого дна. Что касаемо Бутси и Снуджа, - он ткнул пальцем в сторону Сэма и Энни, - то они пойдут играть в бирюльки навылет с тем пацаном, Доннером, и поглядят, что у него есть рассказать нам.

- Ясно, - сказал МакКлинток. - Вы серьезно настроены выдвинуть против меня обвинение?

- Ну еще бы! - неожиданно вмешался Сэм, выдвинувшись вперед и оказавшись чуть ли не вплотную к МакКлинтоку. - Вы слишком долго правили этим местом. Но теперь с этим покончено. Мальчишки в борстале, может, и не ангелы, но это не дает вам право обращаться с ними, как с отбросами. Они же люди! Черт возьми, МакКлинток, они же просто дети! Вы обязаны заботиться об этих мальчиках!

- И я исполняю эту обязанность! - рявкнул в ответ МакКлинток. - Я учу их, как стать правильными!

- Ничему вы их не учите! - заорал в ответ Сэм. - Вы закрепляете тот круг жестокости и мстительности, в котором довелось родиться этим бедным ублюдкам! А когда они не хотят становиться забитыми, запуганными и покорными, когда восстают и сопротивляются вашей хваленой Системе, вы не гнушаетесь ничем - ничем! - чтобы доказать свою так называемую власть. Молодые люди погибли из-за вас! И ни из-за кого больше. Мы собираемся пролить свет - чертовски много света - на вас и это место, МакКлинток. И мы собираемся разнести в пух и прах эту вашу чертову грязную Систему!

Кому он это высказывал - старшему воспитателю МакКлинтоку или самой Судьбе? У Сэма в голове роились мысли об Энни, предательстве МакКлинтоком ее отца, о Дьяволе во Тьме - но также и о Корене с Таннингом и обо всех остальных. То, что грызло его, было гораздо больше, гораздо опаснее, чем жестокий продажный воспитатель борстала и его зверский режим.

- С вами покончено! - выпалил Сэм, тыча пальцем в грудь МакКлинтока. - Вас упекут за то, что вы здесь делали. Ваша Система уйдет в небытие, как и вы сами. - А потом он резко прошипел ему прямо в лицо: - Я все про вас знаю. О вашем прошлом. Что вы сотворили.

Сэм в ярости развернулся на каблуках и прошагал к двери.

- Энни, идем поищем Доннера, - приказал он, и Энни поспешила за ним. Он бросил через плечо: - Раздави его, Шеф, если уж так надо. Ублюдок того заслуживает.

Он вылетел в коридор и чуть не врезался в мальчика со шваброй. Мальчишка, подслушивавший под дверью, отшатнулся, наступил на ведро и опрокинул его. Вода хлынула по всему полу, и мальчик прошлепал по ней, удирая по коридору, зажав под мышкой швабру.

Сэм решительно зашагал вперед, а Энни поспешила следом.

- Сэм, успокойся, сохраняй ясность мышления.

- Моя голова совершенно ясная, Энни. Никогда такой ясной не была.

- Ты сейчас прямо как Шеф! Возьми себя в руки.

- Вон тот мальчик! - воскликнул Сэм, показывая на убегающего за угол паренька. - Ты видела, что у него на одежде? Кусок коричневой ткани. "Клеймо", которое показывает, что он неполноценный, что он не человек. Приказ МакКлинтока. Здесь прямо какой-то Аушвиц! Но этого больше не будет. Не будет!

- Сэм! - Энни поймала его за руку, чтобы он остановился. - Просто задержись и подумай. Не надо брызгать слюной, как Шеф. Это не выход, и ты это знаешь. Ты же Сэм - так и действуй, как Сэм.

Он взглянул на ее круглое серьезное лицо, проницательные глаза, коротко остриженные каштановые волосы, легонько раскачивающиеся при ходьбе над плечами. Он хотел загородить ее от всего темного и пагубного, что могло бы причинить ей вред. Он готов был пожертвовать собою, если бы это потребовалось, лишь бы предотвратить то, что уготовила ужасная Судьба, и позволить ей самой строить свое будущее.

Уничтожить Систему, подумал он. Уничтожить Систему, уничтожить Судьбу, уничтожить этого чертова Дьявола во Тьме. Я могу это сделать. Я знаю, что могу.

Позади Энни из дверного проема кабинета мистера Феллоуза на свет шагнула Девочка с Заставки, сжимающая в руках забинтованную куклу и не спускающая с Сэма бесконечно грустных и бесконечно отчаявшихся глаз.

Я должен сделать это! сказал он себе. У меня нет выбора. Слишком высоки ставки. Чересчур высоки.

- Пойдем, - сказал он, беря Энни за руку и уводя ее по коридору. - Найдем Доннера и доведем до ума это дело.

Обернувшись назад, он обнаружил, что Девочка с Заставки исчезла.

- Как думаешь, где он может быть? - спросила Энни, шагая за Сэмом по длинному, воняющему хлоркой коридору.

- Тут не слишком большой выбор мест, - сказал Сэм. - Доннер предпочитает работать на кухне. Но где-то здесь, как мне кажется, их спальни. Попробуем сначала там.

Стоило им подойти к одной из спален, оттуда выскочил мальчишка в комбинезоне, быстро взглянул на них и снова убежал.

- Это тот паренек, который мыл пол, - прошептала Энни. - Думаешь, он уже пустил молву о том, что услышал?

- Готов поспорить, слухи распространяются, как лесной пожар, - кивнул Сэм. - Это может сработать в нашу пользу. Если мальчики узнают, что МакКлинток арестован, они будут более расположены к сотрудничеству.

Они вместе заглянули в спальню. Это была унылая комната из побеленного кирпича, с выстроенными в ряд аккуратными серыми койками. С десяток ребят, все одетые в обычные тюремные робы с приколотыми коричневыми "клеймами", ожесточенно перешептывались, но стоило им войти, как тут же повисла тишина. Мальчишки развернулись и безмолвно устремили свои взгляды - не на Сэма, конечно. Все глаза уставились на Энни. Атмосфера наполнилась грозным сексуальным напряжением.

Сэм поднял полицейский значок. - Меня зовут детектив-инспектор Тайлер. Не волнуйтесь, парни, я на вашей стороне, верите вы или нет. - В ответ было только напряженное молчание. - Мы разыскиваем Доннера. Кто-нибудь знает, где он?

Осмотревшись, Сэм заметил среди остальных ребят высокого рыжеволосого паренька с крепкими руками. Лицо его было знакомо. Потребовалось какое-то время, но потом он вспомнил: когда они с Джином приезжали во Фрайерс Брук в первый раз, этого парня как раз наказывали во дворе.

- Прист, - пробормотал Сэм, припоминая имя мальчика.

Лицо мальчика подозрительно напряглось. Он тоже хорошо помнил, как Сэм не позволил надзирателю продолжать его бить. Мучила ли его память, что кто-то видел его в таком жалком беспомощном состоянии? Это задевало его мальчишечью гордость? И теперь, когда этот коп узнал и назвал его по имени перед его приятелями, не очернит ли это его в их глазах, не вызовет ли подозрений? Определенно казалось, что он смотрит на Сэма обиженно и настороженно.

Внезапно в отрытом дверном проеме возник охранник в униформе.

- Что здесь происходит? - требовательно спросил он. Он надменно оглядел Энни.

Энни не сдвинулась с места и тоже не сводила с надзирателя глаз. - Меня зовут констебль Картрайт. Мы с инспектором Тайлером хотим поговорить с Доннером.

- Правда, лапушка?

В Сэме вспыхнула волна раздражения. Но Энни была совершенно спокойна.

- С Доннером, - повторила она. - Где он?

Надзиратель ухмыльнулся и перевел взгляд на Сэма. - А ты вообще разговариваешь, или за тебя все делает твоя крошка?

Сэм был готов дать отпор этому самовлюбленному ублюдку прямо перед мальчишками. Но прежде чем он успел хоть что-то сделать, перед охранником вызывающе выступила Энни, четко и убедительно выговаривая каждое слово.

- Я офицер полиции, проводящая серьезное расследование. Я задала Вам вопрос, сэр. Если вы предпочитаете не отвечать на него, я арестую вас, сэр, за препятствие следствию, вышвырну отсюда в наручниках, и вовсе не ради забавы, сэр, и к тому времени, как мой старший инспектор примется за вас в нашем участке, вы начнете раскаиваться, сэр, вы будете глубоко сожалеть, что отказались сотрудничать, это я вам гарантирую, сэр, в этом я вас искренне заверяю. Так что если вы не хотите, чтобы ваши яйца разлетелись по нашему участку, советую вам отвечать, когда я спрашиваю. Где Доннер?

Охранник несколько мгновений смотрел на нее, разинув рот. Она не блефовала. И он это понимал. А она понимала, что он понимает.

- Идите лучше за мной, - пробормотал он и повел их по коридору.

Энни уверенно шагала за ним, высоко подняв голову и сжав челюсти. Она неоднократно наблюдала, как действует Шеф. Наблюдала и училась. Порою, если ими не злоупотреблять, методы Джина работали безотказно.

Сэм замешкался, бросив напоследок еще один взгляд на ребят в спальне. Выражение их лиц было невозможно прочесть. До них уже дошли слухи, что МакКлинтока обыскивает уголовный розыск, а теперь они увидели полицейского - женщину-полицейского - которая так отбрила их надсмотрщика. Почувствовали ли они конец гнетущего режима Фрайерс Брук? Увидели ли, что Система начала рушиться?

Если и так, их лица не выдавали никаких эмоций. Они были слишком хорошо обучены тому, что свои чувства надо скрывать.

Сэм еще раз взглянул на Приста, но лицо мальчика было непроницаемым, как у статуи с острова Пасхи.

Не говоря ни слова, Сэм развернулся и вышел из спальни.


ГЛАВА 17 - ДОННЕР ЗАГОВОРИЛ

 

Доннер был на своем обычном месте, чистил на кухне картошку. Он взглянул на Сэма без удивления или какого-либо интереса, сохраняя все то же вежливое и нечитаемое выражение лица. Энни он, казалось, вообще едва заметил.

- Нам нужно с тобой поговорить, - сказал Сэм.

Доннер послушно отложил нож, вытер руки о полотенце и пошел за ними в начищенный и выбеленный коридор.

- Можете поговорить здесь, - сказал надзиратель, открывая дверь в маленькую комнатку, в которой не было ничего, кроме ровно выстроенных рядов пластиковых стульев.

- Спасибо, - обронил Сэм. - Теперь оставь нас одних. - Надзиратель заколебался, и Сэм строго повторил: - Я сказал, оставь нас одних. Это дело уголовного розыска.

Надзиратель, почувствовав неладное, неуверенно двинулся обратно на кухни. Доннер наблюдал за этими перемещениями немигающими глазами, все запоминая, но никак не реагируя.

- Вот, - сказал Сэм, разворачивая один стул для Доннера. - Все в порядке, никаких ловушек.

Они уселись - Сэм и Энни с одной стороны, Доннер с другой. Парнишка равнодушно изучал их своими светлыми глазами.

Сэм сказал: - Хочу начать с обещания, что если ты будешь с нами сотрудничать, Доннер, то я гарантирую, что сделаю все, что в моих силах, чтобы тебя перевели в какой-нибудь открытый борстал подальше отсюда. Договорились?

- Вы арестовали мистера МакКлинтока? - спросил вдруг Доннер.

Сэм был вынужден признать, что удивлен. Мальчик прекрасно разбирался в ситуации. Внезапное появление уголовного розыска, то, как Сэм одним движением устранил охранника, срочная необходимость для формального допроса Доннера - он тут же собрал все кусочки вместе и увидел, что происходит.

- Мы его арестовали, - кивнул Сэм. - Почти.

- Значит, еще не арестовали, - поправил его Доннер.

- В настоящий момент его допрашивают другие офицеры. С твоими показаниями мы сможем официально выдвинуть ему обвинение.

- И потом вы переведете меня в открытую колонию?

- Да, - не колеблясь, ответил Сэм. - Это я тебе обещаю. Будешь содействовать нам?

Доннер задумался, но наконец сказал: - Да, буду.

- Ты мне доверяешь?

- Доверяю.

- И доверяешь моей коллеге, констеблю Картрайт?

Доннер посмотрел на Энни, будто только сейчас заметил ее присутствие. Через секунду кивнул. Да, он ей доверяет.

Замечательно, подумал Сэм. Мальчик на нашей стороне. Я знал, что он откликнется на справедливое к себе отношение.

- Тогда мы сможем иметь с тобой дело, - сказал он. - Рассказывай. И помни, мне нужна только правда.

- Конечно.

- Крэйг Тулс, мальчик, который сгорел на кухне.

- Его убил мистер МакКлинток, - просто сказал Доннер.

- Продолжай, - подтолкнул его Сэм.

- Тулс всегда доставал его, перечил ему, пытался выставить его дураком. Однажды утром на кухнях мистер МакКлинток просто сорвался. Он схватил Тулса и сунул его лицом в конфорку. Может, он и не собирался заходить так далеко, но...

Доннер пожал плечами.

- Ты видел, как это случилось? - спросил Сэм.

- Конечно, видел. Как бы я еще об этом узнал?

- Ты мог услышать эту историю от кого-то другого, - предположила Энни.

- Я не интересуюсь слухами.

- Ладно, - сказала Энни, - тогда ты можешь обманывать нас.

- Как я уже сказал, я говорю вам правду, - голос у Доннера был ровный, почти что бесстрастный. - Я был на кухне. Я видел, что МакКлинток убил Тулса, и потом я помог ему скрыть это.

- Ты? - спросил Сэм. - Почему?

- Потому что я был единственным свидетелем. Я был в опасности. Поэтому я сказал мистеру МакКлинтоку, что видел - что неисправная газовая плита взорвалась прямо перед лицом у Тулса. Что я еще мог сказать? Эта легенда сохраняла мне жизнь. А мистер МакКлинток воспользовался этим, чтобы получить побольше средств на ремонт кухни, заявив, что они опасны - так что в итоге ему все сошло с рук.

Сэм взглянул на Энни, и по выражению ее лица понял, что она не слишком доверяет истории. Но он решил в любом случае продолжать рассказ.

- А Таннинг? - спросил он. - По официальным отчетам он повесился в своей камере.

- Он не повесился сам, - сказал Доннер, без единого проблеска эмоций. - Мистер МакКлинток вломился посреди ночи с парочкой надзирателей. Они удерживали его, пока мистер МакКлинток душил его, а потом повесили тело, как будто бы это было самоубийство.

- И снова оказалось, что ты там был и все видел? - спросила Энни.

- Конечно, оказалось, что я там был. Я делил с Таннингом камеру, когда это произошло.

- Но я думала, вы ночуете в спальнях, - продолжила Энни. - Я сама видела. Там было с дюжину кроватей.

- Особые привилегии, - отозвался Доннер. - По двое в камере за хорошее поведение. Это лучше, чем в спальнях.

- Но Таннинг был бузотером, - сказала Энни. - Как он мог заслужить двухместную камеру?

- МакКлинток хотел наказать его, чтобы как следует. Но ему не нужна была дюжина свидетелей. И он переселил его ко мне, чтобы все прошло в частном порядке. Он знал, что после того, что произошло с Тулсом, я буду держать рот на замке.

Энни потрясла головой. - Все это звучит как-то надуманно.

- Вы просили правду, - сказал Доннер.

- Но мы ее не получили, так ведь?

Опасаясь, что такое отношение Энни может охладить Доннера и заставить его замкнуться, Сэм вмешался в разговор: - Мы здесь не для того, чтобы судить тебя, Доннер. Мы просто хотим услышать, что ты нам можешь рассказать. Хорошо - ты сказал нам, что мистер МакКлинток непосредственно отвечает за смерти Тулса и Таннинга. А что насчет Эндрю Корена - что ты можешь сказать о нем?

- Он попытался сбежать, - сказал Доннер. - Это была не его идея. Моя.

- Твоя? - нахмурилась Энни.

Доннер медленно повернул голову и уставился на нее. - Конечно. А кто еще здесь мог бы такое придумать?

Сэм попытался одернуть Энни, но она не обращала на него внимания.

- У тебя возникла идея удрать отсюда в кузове одного из грузовиков со свалки? - продолжала она. - Почему ты сам не воспользовался этим планом?

- Как? Я работал на кухне. Я был назначен на кухню. Это у Корена и остальных парней была трудовая повинность, у меня нет.

- Трудовая повинность, - сказал Сэм. - Ты имеешь в виду, убрать отсюда старые печи и холодильники?

- Конечно, именно это, - сказал Доннер. - Я видел, как они разламывали все это барахло и грузили на машины, и тут же сообразил, что если залезть внутрь старого холодильника, то можно выбраться из этого места прямо под носом у охраны. И будешь уже далеко отсюда, пока кто-нибудь не заметит твоего отсутствия.

- Разве? - скептически произнесла Энни. - А перекличка? Более чем уверена, что в конце смены всех проверяют поименно, чтобы убедиться, что все на месте.

По лицу Доннера секунду блуждала скупая улыбка. - Я и об этом подумал. Это легко. Нужно просто попросить кого-нибудь крикнуть "сэр", когда охранник назовет твое имя.

- Мы иногда проделывали такой фокус в школе на утренней проверке, - сказал Сэм.

- Тогда вы знаете, что это возможно, - сказал Доннер.

- Не дури, - обрезала Энни. - Между борсталом и общеобразовательной школой огромная разница.

- Только не той, куда я ходил, - пробурчал Сэм себе под нос.

Энни не обратила внимания. - Кто-нибудь скажет "здесь, сэр", чтобы помочь кому-то еще? Не думаю, что здешняя охрана клюнет на такой дешевый детский трюк, Доннер.

- Не верите?

- Нет. Не верю.

- Тогда это просто показывает, насколько вы не в теме, - Доннер откинулся на спинку стула и погрузился в свои мысли.

- Думаю, Доннер хочет сказать, что охранники на это клюнули, - произнес Сэм. - Было бы это не так, Корен бы не уехал аж на свалку Керси, и мы бы здесь сейчас не сидели.

- Ага, - сказал Доннер. - Он сечет.

Показательное замечание. Думаю, он начинает располагаться ко мне. Именно это и делает Энни - играет плохого копа, оставляя меня хорошим копом? Может, она и права, что наседает на него. Наверное, надо бы подыграть.

- Итак, - сказал он, наклоняясь к Доннеру с честным и открытым лицом. - Ты разработал план побега, но ты не мог сам им воспользоваться.

- Мне бы нужно было перевестись с кухонь в рабочую бригаду, - сказал мальчик. - А чтобы это сделать, мне нужно было бы обратиться к мистеру МакКлинтоку. Он захотел бы узнать, зачем. Он стал бы подозревать меня.

- Из-за того, что ты о нем знаешь, о тех вещах, которые видел?

Доннер откинул голову и хитро посмотрел на Сэма. - Потому что он знает, что я не такой, как все. Я умный. Я играю в шахматы.

- В шахматы? Сам с собой? - спросила Энни, задрав брови.

Доннер на секунду умолк, а потом мягко проговорил: - Я решаю шахматные задачки из журналов.

- Каких журналов?

- Любых.

- Например? Назови какой-нибудь. - Энни впилась в него взглядом. Стала ждать ответ.

Доннер повернулся к Сэму. - Она всегда такая?

- Она офицер полиции, - пожал плечами Сэм.

- Всего-то?

- Думаю, мы отклонились в сторону, - сказал Сэм. Ему показалось, что Энни переигрывает. Если Доннер замкнется или рассердится и откажется давать показания, они окажутся в затруднительном положении. - Ты разработал план побега, но сам им воспользоваться не мог. Но почему ты рассказал об этом плане Корену, а не какому другому мальчику?

- Корен идеально подходил для подобной попытки, - равнодушно произнес Доннер. Казалось, он говорит заученный наизусть текст. - У него был требуемый склад ума - он уже сбегал из борсталов. Он был достаточно мал, чтобы поместиться в холодильник. И у него был на воле брат, который мог бы его там встретить. Как видите, все было задумано так, что на другом конце потребовалась бы помощь, чтобы выбраться из холодильника. Его могло завалить кучей хлама, или заклинить, или рабочие на свалке могли бы схватить беглеца, стоило ему только появится.

- И ты действительно все предусмотрел, - сказал Сэм.

- Конечно.

- Я впечатлен.

Доннер равнодушно посмотрел на него - Сэм не был уверен, что смог бы прочитать это любопытное выражение его лица - а потом, без предупреждения, обернулся к Энни: - "Британский Шахматный Журнал", если получается достать его. "Гардиан" - там тоже печатают шахматные задачи. И если охрана принесет, то "Таймс", но это редкость, - и после паузы он добавил: - Или я решаю их по памяти. У меня хорошая память на шахматные задачки. И на все остальное.

Показушничает, подумал Сэм. Прихорашивается. Может, даже флиртует. В любом случае, это к лучшему. Он говорит. Надо это поддерживать.

Сэм собрался задать следующий вопрос, но Доннер начал говорить уже без принуждений.

- Я разглядел возможность сбежать в одном из старых холодильников. Придумал, как отметить свое присутствие на перекличке. Предусмотрел, что потребуется доверенное лицо на воле - а главной проблемой, как оказалось, было установить столь необходимый контакт с этим лицом. Нужен был способ секретно передавать ему сообщения, чтобы охранники ничего не заподозрили. И я разработал код.

Сэм нахмурился. Дерек Корен, лежа в больничной постели, рассказывал ему, как они с братом пользовались этим кодом много лет, что они придумали его для себя.

- Ты разработал этот код? - спросил Сэм. - Ты уверен?

- Конечно, уверен, ну вы и идиот, - сказал Доннер ровным голосом. - Кто бы еще здесь был способен на такое?

- Но... Дерек Корен рассказал нам, что это он его создал.

- Ну конечно, почему бы ему и не сказать такое? - снисходительно согласился Доннер. - Вы просили говорить правду, я вам ее и говорю. Его слово против моего.

Энни наклонилась вперед, внимательно вглядываясь в лицо Доннеру.

- Допустим, ты говоришь правду, - сказала она. - Допустим на время, что это ты разработал этот булавочный код. Я потратила много времени, чтобы взломать его, Доннер, и то это получилось чисто случайно. Откуда Дерек Корен мог знать, как читать скрытое послание?

- Я рассказал ему, - просто ответил Доннер.

- Как?

- Когда он приходил сюда навестить брата. Я ему прошептал: - Получишь какое-нибудь письмо, посмотри через него на свет.

- И потом ты написал письмо якобы от Энди, зашифровав в нем информацию о побеге, и его даже лично одобрил сам мистер МакКлинток, - Энни потрясла головой. - И все это ты сделал для Энди Корена чисто по доброте душевной?

- Я не мог видеть, что хорошая идея пропадает впустую.

- Но она пропала впустую! - возразила Энни. - Ведь побег провалился. Энди Корен мертв.

- Должно быть, мистер МакКлинток заметил код, - сказал Доннер. - Должно быть, так и есть, потому что он в последнюю минуту поменял у Корена назначение, перевел его с погрузки холодильников на перевозку печей. Но Корен решил рискнуть и в любом случае попробовать сбежать. Его брат на воле искал другой грузовик, с другой партией металлолома - поэтому Энди и оказался в итоге в дробилке.

- А ты чувствуешь за это вину? - спросила Энни.

- Почему я должен чувствовать вину?

- Это был твой план.

Доннер пожал плечами, на мгновение задумался и равнодушно произнес: - Его убил мистер МакКлинток, а не я.

Энни повернулась к Сэму и попросила на пару слов наедине. Они вместе вышли наружу. Закрывая за собой дверь, Сэм заметил, что Доннер спокойно сидить на стуле, не двигаясь, сложив руки на коленях, разглядывая потолок, будто бы в терпеливом ожидании, что оттуда что-то должно появиться.

- Он врет, - прошептала Энни. - Все, что он нам сказал - ложь.

- Не согласен, - сказал Сэм. - Может, он и приукрашивает чуток, то там, то здесь.

- Приукрашивает? Сэм, да все, что он несет - сплошная выдумка!

- Он просто тянет время. Бог знает, он довольно находчивый парень. Пожалуй, за последние месяцы это у него самое интеллектуальное занятие.

Энни помотала головой. - Тут дело не в этом, Сэм. Неужели ты не видишь, какой он? "Я изобрел план, я придумал, как его воплотить, я могу решать шахматные задачи по памяти, это все я, я, я, все кругом знают, что я здесь самый умный." У этого парня эго практически рвется наружу.

- И что?

- Я уязвляю его эго, - сказала Энни, понизив голос и придвинувшись ближе. - Я его подначиваю. Он это едва замечает. Намек, не больше. И минуту спустя у него готов ответ. Вот когда я насела на него с журналами, из которых он берет шахматные задачи. Он продолжал говорить, но он разыскивал ответ у себя в голове - и он не успокоился, пока не дал мне его, Сэм. Ему просто хотелось поставить меня на место, неважно, сколько это займет времени. Он хладнокровен, Сэм. Предельно хладнокровен. Он как робот. Да, он умный, и да, он, без сомнений, мастер в решении шахматных задач - но я также вижу холодный, острый рассудок, с которым можно связать три мертвых тела. Я была насчет него права. Этот мальчик - психопат.

- Я на это не куплюсь, Энни. МакКлинток - вот тот психопат.

- Доказательства, Сэм!

- Показания Бартона, - ответил Сэм. - Эти вещи, о которых он мне рассказывал - пытки, электрошок...

- Да он просто говорил тебе то, что ты хотел услышать! - сказала Энни, отметая такую возможность. - Он боялся вернуться сюда. И он знал, что ты поведешься, если он выставит себя достаточно беззащитным.

- Вся Система прогнила, Энни. Эта Система МакКлинтока воняет!

- Конечно, Сэм, это всем ясно. Но это не нацистская Германия. МакКлинток никого не убивает. Это все он. - Она показала на дверь, за которой сидел Доннер.

- А что если он подтвердит то, что рассказал мне Бартон? - спросил Сэм.

- Наверняка, Сэм! И я скажу тебе, что он еще сделает - он пойдет дальше. Это будут не только электрошок или чего там еще, это будут чертовы расстрельные команды, клейма от горячих утюгов, и великолепные средневековые пыточные орудия в подземельях, и в центре всего этого, используя свой божественный ум для победы и власти над МакКлинтоком, будет сидеть наш чудо-мальчик Доннер. Пойдем, поговорим с ним, увидишь, права ли я. Более того, Сэм, он видит, что зацепил тебя. Он знает, что ты ему подыгрываешь, упиваешься этим. Он тобой руководит.

- Никто мною не руководит!

- О нет, руководят. Этот паренек, он держит тебя на поводке. Ты видел хоть одно доказательство этим так называемым пыточным камерам, а?

- Я видел исправительный блок. Одиночная камера, Энни, абсолютно черная, хоть глаз выколи.

- Это жестоко, но это не то, о чем рассказывал Бартон. Там не подключают ребят к единой электросети. Подумай, Сэм.

Сэм помотал головой. - За этими смертями стоят МакКлинток и его Система. У меня... у меня есть причины быть в этом уверенным.

- И почему ты не хочешь рассказать мне об этих причинах?

- А почему ты не хочешь мне просто поверить, Энни?

Энни вскинула руки. - Сэм, ты что, не понимаешь! Улики, доказательства - ты лучше любого другого знаешь, что нам нужны они, а не просто предчувствие!

- Это не предчувствие, - возразил Сэм. - Нам нужно прижать МакКлинтока.

- Ой, Сэм, ты можешь просто забыть о МакКлинтоке. Он всего лишь униформа и свод правил. А с другой стороны этот мальчик, Доннер, он опасен.

- Ерунда!

- Не думаю, что это ерунда.

- Доннер тут жертва, а не подозреваемый. Энни, ради бога, если бы ты только знала!

Сэм отвернулся. Энни дотронулась до его руки, но он отмахнулся.

- Подумай как следует, Сэм, - сказала она. - Не знаю, почему ты так прицепился к МакКлинтоку.

- Потому что он виновен! - прохрипел в ответ Сэм. - Он и его Система! Их нужно разрушить!

- Может, их и нужно разрушить, Сэм, но мы здесь не для этого!

- Мы здесь именно для этого! - закричал Сэм.

Энни, нахмурившись, уставилась на него.

- Расскажи мне, - сказала она мягко, но довольно прохладно. - Скажи мне, в какую игру ты здесь играешь, Сэм. Это как в ту ночь у тебя в квартире, когда ты начал нести вздор и рассказывать надуманные истории о моем отце. Что-то внутри тебя происходит, и я хочу узнать, что.

Сэм закрыл руками лицо. Как, черт возьми, ему все ей объяснить? Как рассказать, в какой она опасности? Как заставить ее понять, что все, что он делает - ради нее одной?

- Сэм? Что с тобой творится? Почему ты не можешь увидеть, кто такой этот Доннер?

Потому что Доннер не играет здесь никакой роли! Это МакКлинтока нужно обезвредить! Это МакКлинтока с его Системой нужно разбить, и тогда удар придется на Дьявола во Тьме, который все время подбирается ближе. Возможно, это будет смертельный удар, который разрушит железную хватку Судьбы и позволит Энни избежать уготованной ей ужасной участи. Этот парень, Доннер - ничто. Ничто. Но МакКлинток - он был всем.

А что если я неправ? Что, если права Энни? Могу я все неправильно понимать? Черт, черт, все это для меня чересчур!

Сэм вцепился пальцами в волосы, будто бы мог выдавить из своей головы всю ту смуту и замешательство. Перед своим мысленным взором он видел позолоченные часы, угнездившиеся в кармане у МакКлинтока, чья тоненькая цепочка прокладывала сквозь время и пространство связь к Перри - а от Перри к Энни, связывая их воедино, объединяя их в какую-то ужасную сеть Судьбы, которая запутывала их, пренебрегая даже смертью и могилой.

Я просто коп, ради бога - я не должен связываться с этим - я просто чертов обычный коп.

- Я чувствую себя очень растерянным, - пробормотал Сэм, поворачиваясь обратно к Энни.

- Нужно было остаться на больничном, как тебе и сказал Шеф.

- Я не болен. Я просто... слишком много видел. Я... растерян, и все это такое... огромное.

- Сэм, я не понимаю, о чем ты.

- Я... - он сглотнул и повернулся к ней лицом. - Я здесь, чтобы спасти тебя. Если смогу. Это намного важнее, чем ты можешь представить. Как-то - я это просто знаю, Энни - в этом замешан МакКлинток. Именно он...

- Забудь про МакКлинтока! - заорала на него Энни, ее терпение внезапно дало сбой. - Это Доннер! Мы должны задержать Доннера!

В этот момент они вдруг обнаружили, что Доннер стоит в открытых дверях и пристально смотрит на них. Наступила секундная тишина. Доннер вскинул голову, почти неуловимо, и тихо произнес: - Конец игры.

И с этими словами набросился на них.


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 112; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!