Подрядчик, работающий на основании контракта на поставку сырья и топлива (Input supplier).



Покрытие политического риска (Political risk cover). Гарантии или страхование для политических рисков. См. § 10.1.

Покупатель в проекте, в рамках которого заключен контракт на покупку электроэнергии (Power purchaser).

Покупатель продукции на основании контракта на продажу продукции (Off taker).

Политические риски (Political risks). Риски проектного финансирования, относящиеся к политическому форс‑мажорному событию и другим инвестиционным рискам, изменению в законе и квазиполитическим рискам. См. § 12.5.2.

Политический форс‑мажор (Political force majeure). Политическое насилие, которое оказывает влияние на проект, например война, терроризм или гражданское неповиновение. См. § 5.6; 9.5.

Полное покрытие (Full cover). Гарантии или страхование для политических и коммерческих рисков, предоставляемые экспортно‑кредитными агентствами или международными финансовыми организациями для заимодавцев. См. § 10.1.

Поставщик свопа (Swap provider). Банк, поставляющий своп процентной ставки для проектной компании. См. § 8.2.1; 12.13.1.

Постепенное увеличение изначально согласованного тарифа или единого платежа в интересах спонсоров при проведении переговоров по проектному соглашению (Deal creep). Обычно это возникает вследствие того, что покупатель или партнер по контракту выставляет требования к проекту, которые первоначально не были детализированы, или вообще в процессе внесения изменений в требования по проекту. См. § 3.6.3.

Пошлина, или плата за использование, которую пользователи проекта платят наличными деньгами (Real tolls). См. § 5.2.2; 7.8.7.

Права, предоставляемые заимодавцам на основании прямого соглашения (Step‑in right). На основании этих прав они принимают на себя управление проектным контрактом, чтобы защитить свое обеспечение. См. § 6.7.

Правило 144 (Rule 144). Положение Комиссии по ценным бумагам США, которое разрешает вторичную продажу (то есть перепродажу) долговых ценных бумаг с частным размещением «компетентным институциональным покупателям» (Qualified institutional buyers – QIB). См. § 4.2.2.

Правительство страны проекта (Host government). Это правительство страны, в которой расположен проект.

Право доступа к сопредельной земле (Right of way). Например, для трубопровода, по которому подается топливо для проекта. См. § 6.4.3.

Право замещения (Substitution). Права заимодавцев в рамках прямого соглашения заменять проектную компанию и передавать новой компании права и обязанности, связанные с реализацией проектного контракта. См. § 6.7.

Право покупателя или партнера по проекту принять управление проектом на себя в целях обеспечения безопасности проекта или безопасности общественности (Emergency step in). См. § 5.7.

Право прохода (Easement). Право использовать сопредельные земли, например для спуска воды. См. § 6.4.3.

Право страховой компании или гаранта забрать себе актив, по которому было выплачено страховое возмещение (Subrogation). См. § 6.6.4; 10.3.4; 10.4.1.

Предварительные работы по проекту (Pre NTP works). Работы (например, разработка дизайн‑проекта), выполняемые ЕРС‑подрядчиком до того, как проектная компания выпустит формальное извещение о начале работ по проекту. См. § 6.1.2.

Предварительные условия (Conditions precedent). Условия, которые необходимо выполнить проектной компании, чтобы получить кредит. См. § 12.8.

Приглашение к переговорам (Invitation to negotiate – ITN). См. Формальный запрос предложений по цене (RFP).

Приглашение к участию в аукционе (Invitation to tender). См. Формальный запрос предложений по цене (RFP).

Приоритетность распределения денежного потока (Cash flow cascade; Cash flow waterfall). Степень приоритетности распределения денежного потока проектной компании на основании согласованной документации по финансированию. См. § 12.5.1.

Природное форс‑мажорное событие (Natural force majeure). Непредсказуемое природное явление, которое оказывает влияние на проект, например пожар, взрыв, наводнение, необычные природные условия. См. § 5.6.

Проверка должной добросовестности (Due diligence). Это обзор и оценка проектных контрактов, а также финансовых, коммерческих и политических рисков. См. § 1.5; 7.2.


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 179; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!