ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО



РУССКОГО ЯЗЫКА………………………………………..……..27

Понятие о функциональном стиле языка………………………………27

Понятие о литературной и стилистической норме……………………30

Характеристика функциональных стилей…………………...……..33

Язык художественной литературы (художественный стиль)………...33

Вопрос о самостоятельности художественного стиля в ряду других функциональных стилей языка…………………………………………………….33

Соотношение понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы»…………………………………………………………………...….35

Характерные языковые средства художественной речи……………………36

Публицистический стиль………………………………………………..41

Официально-деловой стиль……………………………………………..43

Научный стиль…………………………………………………………...46

Разговорно-бытовой стиль………………………………………………52

 

НОРМЫ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ……………………………..….61

Введение в лексическую стилистику…………………………………...61

Стилистическая оценка многозначности………………………………63

Стилистическая значимость межсловных смысловых отношений…..69

Стилистическая оценка лексической омонимии и смежных явлений……..69

Окказиональные омонимы…………………………………………………………...77

Аббревиатурные омонимы…………………………………………………………..80

Критерии разграничения и стилистические качества паронимов и

парономазов……………………………………………………………………83

Стилистическое употребление синонимов…………………………………..91

Стилистическое использование антонимов………………………………….96

Стилистическая оценка иноязычных слов…………………………....101

Стилистические качества устаревших и новых слов………………...112

Стилистическая оценка субстандартной и узкоупотребительной

лексики………………………………………………………………….118

Вульгаризмы и матизмы……………………………………………………..118

Диалектизмы……………………………………………………………….…123

Жаргонизмы……………………………………………………………….….132

Арготизмы……………………………………………………………………140

Профессионально-жаргонные слова………………………………………..142

Профессионализмы………………………………………………………..…145

Термины……………………………………………………………..………..147

Канцеляризмы…………………………………………………………...…...148

Стилистическая характеристика слов с различной

эмоционально-экспрессивной окраской………………………………154

Неоправданные и оправданные нарушения норм

словоупотребления……………………………………………………160

О собственно лексических и лексико-стилистических ошибках……160

Основные типы нарушений норм словоупотребления………………163

Употребление слова в несвойственном ему значении…………………….163

Ассоциативные ошибки……………………………………………...……...164

Эвфемистичность речи………………………………………………………165

Логические ошибки……………………………………………………...…..166

Подмена понятия……………………………………………………………..169

Лексическая несочетаемость………………………………………………...169

Речевая избыточность………………………………………………………..172

Речевая недостаточность…………………………………………………….179

 

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ФРАЗЕОЛОГИИ……………...181

Нормы употребления и приемы художественной трансформации

фразеологизмов…………………………………………………………181

Фразеологические и стилистико-фразеологические ошибки………..189

 

ТРОПЫ К ВЕРШИНАМ СЛОВЕСНО-ХУДОЖЕСТВЕННОГО МАСТЕРСТВА ………………………………………………………..194

Содержание и границы понятия «троп»………………………………194

Виды тропов…………………………………………………………….199

Метафора……………………………………………………………………..199

Катахреза………………………………………………………………….…..206

Симфора………………………………………………………………………206

Олицетворение…………………………………………………...…………..206

Персонификация……………………………………………………………..207

Аллегория…………………………………………………………………….207

Метонимия…………………………………………………………………...208

Синекдоха………………………………………………………………….....210

Перифраза…………………………………………………………………….211

Эвфемизм……………………………………………………………………..213

Дисфемизм……................................................................................................213

Антономазия………………………………………………………………….214

Символ………………………………………………………………………..214

Гипербола………..............................................................................................215

Литота…………………………………………………………………………216

Эмфаза………………………………………………………………………...217

Ирония………………………………………………………………………...217

Астеизм…………………………………………………………………….…218

Оксюморон………………………………………………………………..…...98

Эпитет…………………………………………………………………………218

Паронимическая аттракция………………………………………………….220

Сравнение…………………………………………………………………….221

Метаморфоза…………………………………………………………………223

Стилистические ошибки в употреблении тропов……………………224

Каламбур как основной вид языковой игры………………….………228

 

Контрольные задания по всем разделам…………………………..….234

Литература……………………………………………………………...240


[1] В буквальном переводе с лат.: И Цезарь не выше грамматиков (т.е. даже император не властен над законами языка).

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 237; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!