Магнолия, столица Магнолия. Королевство Западная Альфа. Правитель: Эйф Биллеандр



Книга про демиургов и простых людей, живущих бок о бок.

 

Сюжет (приблизительно):

Есть планета, которую создал демиург по имени Биллеандр. И создал он людей, и объявил им он о том, кто он есть, а кто есть они. И создал он множество королевств (10), но все они были объединены под одним главным – королевством самого бога. И не было в этом мире войн, ибо все войны и распри в мгновение ока решались богом. И царил в мире порядок, ибо никто не мог быть сравним с демиургом, перечить ему или пытаться его убить и свергнуть. Всяческие бунты Билл прекращал, а восстания останавливал.

И приснился ему однажды вещий сон, что, перед тем, как уйдёт он в мир сновидений, должны родиться у него 12 детей: 6 девочек и 6 мальчиков. Сразятся они в предпоследнее число 12-го месяца и убьют друг-друга. И останется лишь одно дитя, которое займёт место отца, пока он будет спать тысячу лет. А, если не свершится пророчество, в мире наступит хаос и анархия, и люди все умрут, а планета опустеет. 

 

Мини-сюжет:

Анндем – один из жителей какого-то там королевства. Вор и преступник в бегах. За ним охотятся местные стражи порядка. Он часто ворует у очень знатных людишек. Однажды он нарывается на важную шишку и путём мухлежа обыгрывает его в карты на крупную сумму, а через ещё какое-то время обворовывает его дом. Важная шишка оказывается не так прост и он сумел подловить и схватить Анндема, назвав ему не ту сумму, которую рыжик уже схватил и пропил, а сумму в 10 раз больше, такую, которая не лежит даже в казне королевства, в котором живёт Анн. Анн предлагает простить ему деньги, если он сумеет похитить и привести мужику одну из дочерей бога. Шишка воспринимает это всё несерьёзно и соглашается на нелепое предложение, будучи уверенным в том, что у Анндема не получится и в итоге его всё равно убьют, ибо такую сумму вернуть за месяц невозможно. Нарыжего надевают ошейник – магический артефакт, который позволит шишке выследить его, если тот решит сбежать. Однако, Анндем вовсе не шутил, когда говорил про дочь бога.

 

Жили-были 2 брата-демиурга, Биллеандр и Розмонд слепой. Оба они создали планету и разделили бремя её правления на двоих. Так вышло, что Розмонд был более «привязан» и чувствителен к этой земле, чем брат его, и любил народ он, и помогал он процветать ему. Однако, однажды ночью он спал в особняке и оказался через лунатизм в пещере. И очнулся ото сна он, понимая, что рука его в крови вышкрябывает булыжником стены пещеры. И там слова – пророчество о звездопаде (на самом деле звездопад – это осколки души Розмонда, обратившиеся в бессмертные звёзды, которые не под силу разрушить одному Биллу). И выскочил он из пещеры, и пошёл к Биллу, брату своему, в кабинет. Однако, дойдя до кабинета, он подслушал разговор, где блондин велел убить брата своего специальным кинжалом-артефактом. И брат испугался и стал отходить, но тут Билл услышал шорохи за дверью, открыл дверь – а там Розмонд испугался и попробовал убежать, но споткнулся и упал. И убил его Билл прямо там, понимая, что его план раскрыли. И пророчество была скрыто веками, а кинжал потерян, но пришёл в пещеру человек, увидел письмена, расшифровал их – и был в ужасееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееее!!

 

ЗАМЕТКИ:

Саркис объявил, что выжег себе глаза кислотой и носит повязку на оба глаза, как и Розмунд. Он рассказал своим людям, что именно через слепоту и веру обрёл священную связь с Розмондом. Его преданная фанатка-последовательница по-настоящему выколола себе глаза, но связь, почему-то, не обрела. Саркис объяснил, что она слишком мало верит и молится. Саркис её иногда трахает. Агдера.

Билл когда-то жил с братом на Фэймилле, а потом он один уже переехал в Магнолию и обосновался там.

ПЕРСОНАЖИ:

1. Анндем Мэфис. Анн Кёрли. 18 лет. Часть его семьи отделилась от остального рода, став предателями. Они бежали с Сандры (из Луны) на Магнолию, но вскоре передохли, как мухи, и разбрелись. Анндем взял новую фамилию, ибо от него отказались, как от части знаменитого рода, жившего при дворе короля Сандры. Он стал плешивым разбойником и вором, пьяницей-ловеласом и задорным музыкантом.

2. Луна Сандра. (Эйф Луна Сандра). Дочь Билла. 15 лет.

3. Триша Калифа. Шлюха. 16 лет. Попала в гарем правителя Билла. До этого жила на Актавионе, рядом с пустынней. Росла в суровых условиях, вечно пахала, а потом её родители просто продали её в рабство одному работорговцу. Он отвёз её в Магнолию, где её купил слуга Билла, набирающий шлюх ему в гарем. Амбициозная, целеустремленная, суровая пустынная девушка, экзотическая внешность, высокие планки, хочет стать не просто шлюхой, а женой Билла и править.

4. Саркес Ян. Крупный, под два метра ростом, бородатый брюнет. 43 года. Якобы слепой. Глава секты «Черные вестники». Поклоняется богу Розмунду, наживается на других людях, не любит село.

5. ЛилитАгдера. Слепая верующая фанатичка, симпатичная, но помешанная, немного не в порядке с мозгами. 

ЗАМЕТКИ 2.

Ветер унёс имена далёких королей. Тени прошлого стёрты с лица земли. Души богов обратились холодными звёздами и ждут своего часа.

 

Ошибка богов в их неумении делить престол.

 

Короли не делят трон. Злато, драгоценности, власть. Правление ослепляет взор могущественнейших и оскверняет благую веру.

 

Душа его глухо разбилась во тьме. Тысяча осколков холодной звезды убьют не покаявшихся. Люди, боги, герои – призрак короля прошлого поглотит всех забвеньем.

 

Демиурги рождаются из звёзд и, умирая, обретают свою подлинную форму…

Святая двойня созидаласей мир. Трон тесен был для двух корон и брат с вершил братоубийство. Душа преданного озлобилась и звезда его раскололась на тысячи осколков, что летели в сердце мира и целились в могущественного правителя, что был лишён стыда и совести.

 

Звезда, расколовшись на тысячи осколков, осыпала планету уничтожающим потоком

 

В один день огненный дождь озарит небосвод. Осыпят земли, моря и океаны горячие слёзы божества. Растопят планету, словно лёд под лучами жаркого солнца. Не станет жизни, забвенью придастся всё, что созидалось веками, померкнет свет и растворится тьма. 

 

 

План:

1. Сказка про звездопад;

2. Отрывок из детства Анндема и Ворэн;

3. Последняя молитва Хельги

4. Потасовка Анндема в таверне;

5. Парад на улицах города. Анндем – свидетель торжества

6.

7.  На площадь пришли проповедники Билла ( белые вестники) и начали говорить. Группка мятежников стоит в толпе и переговаривается о том, какой Билл плохой. А потом в них врезается Анндем и расталкивает их, убегая, за ним бегут его недруги из таверны;

8. Анндем пришёл к лекарю (вечер);

9. Лекаря убили;

---

10. Совет Вершины. Обсуждается вопрос плодения чёрных вестников (чёрноротик). Во дворце словиличёрноротика, который пытался найти улики о существовании Розмонда. Его убили;

11. Жизнь одной шлюхи, желающей брака с Биллом. К ним приехал заморский учитель танцев и он выберет 5 лучших девушек, которые будут танцевать Биллу этим вечером;

12. Анн с Ворэн и прочими коллегами по ремеслу планируют план по ограблению шишки-мишки;

13. Мик становится десницей и начинает хвастаться всем вокруг;

---

14. Группа мятежников пошли к чёрноротикам. Они не верят в Розмонда, но знают, что чёрноротики – секта против Билла. Чёрноротикам не понравились требования и наглый тон ПГТжников и Саркисянович велел убить Андрэа и Антониша с Цобенкиарой;

15. Анн с Ворэн и их командой идут на ограбление шишки-мишки. План сначала идёт по плану, а потом внезапно не по плану и Анн схвачен, другие успели уйти;

 

 

Сцена 1

Отрывок из детства Анндема и Ворэн при дворе короля Дельфы Клауса Олигьери

Детям 8-9 лет.

1199 г.

Место действия: дворец Одиторн. Дворцовый розовый сад.

План:

1. Слуги обсуждают детей рода Либерти.

2. Слуги подходят к месту, где дети играют и акцент делается уже на диалоге в игре самих детей. Слуги льстят детям.

3. Анндема и Эриэл ведут в дом на обед, где они творят шалости гостям – подсыпают в кашу одного лорда землю.

4. Слугам влетает от лордов, а Анн и Эриэл забавно.

5. Анн и Эриэл идут в детскую, где к ним заходит Хельга, выгоняет Эриэл и объявляет Анндему, что отныне она – его мать. Анндем ВТФ?!

 

«Ветер унёс имена далёких королей. Тени прошлого стёрты с лица земли. Души богов обратились холодными звёздами и ждут своего часа»

Г.

Две долговязые фигуры, похожие на высохшие берёзы, глухо шагали полетнемусаду роз, находящемуся в центре Дельфийского замкаОдиторнЕго Величества Клауса Олигьери. Тяжелые серые сукна шлейфом волочились по земле, оставляя невидимые следы, тянущиеся ещё от главного входа. Из-за скрытых под подолом ног создавалось впечатление, что женщины «плывут», как барки, прямо по траве.

- Эти несносные дети снова чуть не поубивали друг друга! Ей богу, маленькие черти! Брат тянет сестру за волосы, а та вопит на всю детскую. Едва успела разнять, пока глаза друг другу не выцарапывали. Госпожа строго отчитала меня за то, что, видите ли, маленькая леди Эриэл пришла на обед сяркимсинячком на руке. Это её брат ударил, пока я пыталась разнять их! – ворчливым тоном говорила первая служанка. Бледная, как её крузелер, вдова по имени Долли. Хмурая, с поникшими от долгой службы плечами, и даже сладковатый аромат роз и тёплые лучи солнца не возвращали улыбку на её лицо.

- Тише ты, а то ещё кто услышит и доложит госпоже, как ты о детях графини отзываешься. Страшно представить, что будет тогда, - шепотом отвечала Лидия, её голос походил на шипение змеи. Она была на пару дюймов ниже Долли и никто бы не осмелился сказать, что она краше подруги. - Я тоже не люблю этих рыжих сорванцов. - Она ещё сильнее понизила тон. – Только нервы губят. Из-за них выбросила любимое старое платье. Пролили на него чернила, когда пыталась усадить их за уроки!

- И матери постоянно ябедничают. Я слыхала такое, - Долли интригующе усмехнулась, оглянулась за плечо, убедилась, что придворные королевы собрались под беседкой в другой части сада, - что Эльзу… Помнишь ведь её? Так вот, эту мерзавку наказали! А всё потому, что детишки Либерти наклеветали, что она разбила тот дорогой хрустальный сервиз. Я её застала всю в слезах, красную и распухшую, как помидор. Совсем не хотелось разговаривать, но из вежливости пришлось поинтересоваться, что сталось. Она и говорит: «Я ни в чём виновата не была, никакой сервиз не била, просто как-то прикрикнула на малышню, а они с того дня на меня и озлобились, и матери пожаловались, чтоб жизнь мне испортить».

- Гады растут, - перебила её Лидия. – Самые настоящие. Яблочко от яблони недалеко падает.

Две женщины шли дальше по вытоптанным пыльным тропам. Сверху они были похожи на сплетниц-ворон. Так считал Анндем, сидящий на ветке одинокогодуба. Тени приближались к прогалине, где под редкой кроной стояла, надувшись, как шарик, тучная маленькая девочка с золотисто-рыжей косой. Её голова была вскинута вверх, а взгляд упирался в брата, неуклюже спускающегося по веткам. Сидя на верхушке, мальчик ощущал себя орлом-разведчиком, однако, ступив на землю, неприятно поежился, осознав, что здесь он едва дотягивает до недальновидного путника.

- Лазь, лазь, братец, больше по деревьям. Глядишь – так и ноги себе переломаешь, - сказала Эриэл, щурясь от лучей солнца. Для своих восьми лет девочка была слишком язвительной и угрюмой. Красоту выразительных глаз, нежных черт лица и пухленьких губ не способны испортить даже полные щёчки и второй подбородок.Она походила на перекормленную свинку, но до того умилительную, что так и хотелось обнять и взять на руки плотное тельце.

Анндем светился энергией и весельем. Он игриво потрепал сестру по волосам, разлохматив осторожно убранную причёску на макушке, широко улыбнулся и отбежал, понимая, что гнев Эриэл начал расти в тот момент, когда мальчишеская ладонь упала ей на голову.

- Там идут эти старухи, - тихо сказал он, не отличаясь манерностью, когда оставался наедине с сестрой. Анндем знал, что она уже их заметила, но всё равно чувствовал обязанность огласить мысль, вертящуюся у обоих в голове.

Сильный порыв ветра качнул розовые и алые бутоны в сторону, вырывая крошечные лепестки и разнося их в округе.Рядом с одним из самых лохматых кустарников в этот момент появились Лидия и Долли. Теперь Лидия стала согбенной и мрачной, а Долли, напротив, выровнялась и натянула на лицо самую льстивую улыбку в мире, которая так и сочилась фальшем.

- Маленькая леди, маленький лорд, - слащавым голосом она растянула гласные в своих словах, - пришло время обеда, ваша мать хочет видеть вас за столом, а не пачкающимися в грязях сада. Вы должны ещё успеть переодеться и привести себя в порядок, так что поспешите.

Лидия наблюдала за стараниями подруги бытьраболепной. Тоже изобразила на лице полуулыбку, но ужимки в её поведении стали отчётливо заметны, словно Лидия растерялась не перед парой детишек, а перед самим графом Атавиусом Либерти. Иногда отвращение на её гримасе побеждало лукавое дружелюбие и Анндем с Эриэл хорошо это замечали. Они часто наблюдали за этой неразлучной парой слуг и подслушивали их нелестные разговоры о своей семье, о короле и королеве и обовсей придворной жизни.

- Да, Долли, - Анндем самоуверенно улыбнулся, чувствуя своё, пусть и небольшое, давление на служанок. Он думал, что, когда вырастет, будет пугать их до мления, как лев пугает овец. Уже сейчас он явственно ощущал превосходство над противными лицедейками, не смотря на всё, что они о нём с сестрой думали и говорили,и точно знал, что Долли и Лидия в будущем поплатятся за свои длинные языки и неуважение к высокородным членам графства Либерти.

Анндем посмотрел на Эриэл, кивнув ей.

- Идём, милая сестра. Пора обедать. 

Он не стал припираться и спорить с прислугой, а вёл себя, как хорошо воспитанный маленький лорд, взяв пухлую ладошку сестры в свою руку, крепко сомкнув пальцы и направившись в сторону входа в самое величественное и грандиозное архитектурное сооружение столицы. У тяжёлых железных дверей с золотой насечкой их приветствовали двухметровые мраморные львы с рубиновыми глазами, а ионические колонны и пилястры с каннелюрамиприковывали взгляды своей красотой, впрочем, уже давно не новой для детей и вовсе не вызывающей восторга, какой бывает у простых селян, окажись они на пороге королевского дворца.

После обеда Эриэл ожидало вышивание на полотне под наблюдением леди Филиады, тётки, которой к спине, словно доску привязали, так ровно она всегда ходила. Анндем тоже не будет бездельничать, пока сестру учат дамским ремёслам, в кабинете его ждал Георг, учитель арифметики, чтения, правописания, фамильной генеалогии, географии, экономики, истории, иностранных языков и политологии. Были у него и другие наставники, например, учителя сражения на мечах, стрельбы из лука, верховой езды, хороших манер, охоте, игры в карты, шахматы и кости. Хотя, Анндем считал, что половина из всех этих предметов ему больше не нужна. Допустим, география. Карту мира он давно выучил наизусть, а особенности родного края и вовсе знал почти с пелёнок, благодаря поучениям отца. Он знал оСандре всё: он считается не самым большим, но самым холодным материком, если исключать Безмолвного. Король боготворим народом, войн и конфликтом уже много лет не было, экономика шагает вверх уверенной походкой.

Анндема заставили выучить всё о Западной, Восточной, Северной и Южной Дельфах. На первой расположена «Каменная долина», так её зовут в народе, огромная территория прибежища для горных племён и поселений, является источником добычи железной руды и камней всех форм и пород. Именно эта «Долина» считается драгоценностью материка, обеспечивая рынки эксклюзивной мебелью, оружием и украшениями, ставя международную торговлю на первое место в развитии королевства. Всему миру известно - вДельфе работают лучшие кузнецы и ювелиры.

Восточную часть Сандры, где, у залива, в культурной столице Луне, жилсам Анндем и его семья, покрывали большие города, маленькие деревни, множество ферм и полей. С земледелием дела всегда шли менее гладко. Из-за непредсказуемости климата и плохой почвы нередко случались неурожаи, но от голода спасал импорт продовольствий из других королевств, а ещё леса наполненные дичью и водоёмы набитые рыбой. 

Но больше всего маленький лорд любил слушать и узнавать про суровые заснеженные края Сандры, ведь, чем дальше на юг, тем холоднее становились земли. В тундре где-нигде селились стойкие к морозу племена, но, на крайней южной точке материка люди выжить просто не могли. Зимой морозы там достигали минус семьдесят, минус восемьдесят градусов по Цельсию. И Анндем мечтал поехать туда однажды, не заезжая слишком глубоко, и посмотреть на сугробы, размером больше, чем их дворец. По крайней мере, так ему описывала юг старая сказочница Миранда.

Обед проходил в уютной семейной обстановке. Во главе массивного стола из красного дерева сидел Атавиус Либерти,человек, который был графом-палатином и близким другом короля, а также приходилсяотцом Анндема и Эриэл. По правую руку от него жена - Лили Либерти, чудесная рыжеволосая женщина с румяными щеками и выразительными карими глазами. Когда-то она и подумать не могла, что станет супругой такого целеустремлённого человека, чей род известен и уходит корнями в древние века. Сестра Лили, ХельгаРичворд, не так давно в браке ставшая маркизой и не менее скоро овдовевшая, иногда бросала хмурый взгляд на Лили и Атавиуса, которые нежно смотрели друг на друга, сложив руки вместе на столе. Его крепкая ладонь накрывала изящную женскую ручку, на лицах сияли согревающие души улыбки. Лорд и леди Либерти ещё не приступили к еде, они ожидали прихода важных гостейк обеду. Дети нетерпеливо суетились на стульях, мысленно пуская слюни на ароматные куски бараньего мяса, мягкий пшеничный хлеб с мёдом, засахаренные фрукты, сыр и прочие лакомства, которыми был устелен стол.

Тяжёлая дверь отворилась, в зал вошёл крепкий высокий мужчина лет сорока, волосы которого на висках уже начали уступать место седине.Это был виконт ОльбертКид, родной брат Лили Либерти и ХельгиРичворд. Он прибыл вместе со своей семьёй: женой Оливией Кид, детьми Алией и Сваном Кид. Лили ещё шире улыбнулась, увидев Ольберта, с которым они попрощались год назад. Всё это время он проживал в графстве Либерти, ведя хозяйство и заменяя истинного графа -Атавиуса, - живущего с семьёй при дворе. Король был слишком сильно привязан к Атавиусу, чтоб так просто его отпустить, да и Лили с детьми нравилось в Одиторне.Лили когда-то была фавориткой покойной королевы, а теперь верно служила её дочери.

Даже по праздникам в этом году у Ольберта было слишком много дел, чтобы навестить сестёр, поэтому долгожданная встреча стала большой радостью.

Мужчина сел за стол первым, следом уселись члены его семьи.

- Вы, как всегда, выглядите превосходно, сестры мои. Словно солнце разделилось надвое и стало вашими воплощениями.

- О, вы, как всегда, красноречивы, - сказала Лили, опередив Хельгу. – Расскажите скорее, что вы делали весь этот долгий год, пока мы изредка общались лишь в строках писем?

ОльбертКид загадочно улыбнулся. Оливия, Алия и Сван засвидетельствовали почтение родственникам отца и молча приступили к трапезе, не вмешиваясь в разговор. ДетиКид выглядели куда младше, чем поцелованные солнцем сорванцы Либерти, Анндем и Эриэл, но за столом держались так манерно, что походили на маленьких короля и королеву. Бесспорно, Ольберточень серьёзно занялся ихобучениемдисциплины. Четверо детей из одного семейства разительно контрастировали на фоне друг друга.

- С удовольствием обсужу это с вами, - кротко сказал мужчина и оглянулся на прислугу, мельтешащую в зале. – Оставьте нас с семьёй наедине. Спасибо.

Атавиус нахмурился от такой наглости со стороны шурина, но промолчал, крепче сжав ладонь супруги.

Ольберт неприятно улыбнулся, провожая взглядом последнюю миловидную служанку, за которой захлопнулась дверь.

- У стен есть уши, друзья мои, - важно сказал он, словно ощущая себя хозяином за этим столом.

- Раз ты прогнал слуг, братец, значит, привёз действительно стоящие новости, - сказала Лили. Манерность тут же выветрилась из зала вместе с ушедшими работниками.

- Думаю, детям тоже следует прогуляться, - заметилОльберт.

- Они только сели обедать, - возразил Атавиус, прожигая собеседника пристальным взглядом. – Ты вице-граф, но это не даёт тебе права выгонять мою семью из-за стола.

- Какой ужас, моя племянница съест чуть меньше положенного. Умрёт от голода, полагаю, уже через несколько часов, - язвительно произнёс мужчина.

Эриэл нахмурилась, сжав рукой шёлковый подол платья. Мысленно вообразила сцену, в которойона взяла со стола вилицу и воткнула в шею дяди Ольберта по самое основание. Пусть их связывали родственные узы, а в жилах текла одна кровь, лучшая часть в отношениях была тем периодом, когда весь год они друг друга не видели и не слышали.

Анндем тоже напрягся, стараясь больше смотреть себе в тарелку, а не на родственников, испепеляющих друг друга взорами.

Хельга обвела взглядом всех присутствующих и заострила внимание на Оливии, они, две серые мышки, нашли понимание в глазах друг друга. Дети Кид съёжились, Алия продолжала макать хлеб в тарелку, а Сван осторожно доедал крупный кусок мяса.

- Брат, - оборвала Лили. Тон её был холоден и спокоен, не смотря на пробежавшую в зале напряженность. – Будь мягче, - женщина очаровательно улыбнулась и, кажется, от её улыбки растаяли сразу сердца обоих мужчин. Как истинная придворная королевы, Лиливсегда обладала чарующим шармом и неотразимой элегантностью.

Она заглянула в глаза супруга, так и сияя обаянием.

- У моего брата была долгая утомительная поездка. Покои для него ведь уже давно готовы, верно? Я просто хочу убедиться, что Ольберт не будет ни в чём нуждаться и прекрасно проведёт у нас время.

- Более чем, - кивнул Атавиус, смягчился и посмотрел на сына и дочь. - Доедайте скорее. Я хочу, чтоб вы провели Алию и Свана по дворцу и показали им сад. Они были совсем малы, когда последний раз приезжали к нам. Пусть осмотрятся.

- Хорошо, отец, - с нотками недовольства сказала Эриэл. Анндем подхватил, закивав, с неприлично набитым хлебом ртом.

Виконт ОльбертКид на слова Атавиусамногозначительно вскинул правую бровь и, бросив сумрачный взгляд в сторону детей Либерти, наморщил лоб. Присутствующие без проблем могли бы прочесть мысли мужчины по ярковыраженной мимике. Ольберт сделал визуальный акцент на Эриэл ипрезрительно скривил губы от вида племянницы.Черноволосая голова в недовольстве легонько качнулась из стороны в сторону. В итоге виконт, смирившись, опустил взгляд в тарелку, нанизал на вилку кабачок и откусил.

В обеденном зале остались лишь взрослые. Ни слуг, ни детей, никого лишнего. Двери были плотно заперты. Переговоры велись практически в пол тона. 

Дети Кид с виду, словно несозревшие цветы, но для своего возраста такие послушные и тихие – залюбуешься. Анндем и Эриэл вместо скучной экскурсии предложили им поиграть в жмурки, Алия и Сван заметно повеселели от этой идеи, с радостью согласились. Проказники Либерти завели малышей в чулан, велели считать до ста и закрыли дверь, тихо провернув ключ в скважине. Хихикая, рыжие шалуны кинулись бежать с места преступления, оставив своих кузенов запертыми в тесноте и темноте.

Анндем и Эриэл, запыхавшись, остановились в одном из роскошных залов отдыха, где всюду были расставлены диваны, обитые алым бархатом.

Эриэл злорадно захихикала. Анндем изобразил злую усмешку на устах, а затем громко плюхнулся на мягкое сидение.

- Они будут кричать. Их освободят слуги, - подвёл итоги мальчик. – Нам влетит и от отца, и от дяди Ольбертаразом. Но мы можем сказать, что не запирали дверь. Мы убежали прятаться, а дверь запер… Может, кто-то из слуг, кто не знал, что внутри эти малявки.

- Лгать бесполезно, правда всё равно всплывёт наружу. Выслушать отчёт всё равно придётся, - ровным тоном сообщила Эриэл.

- Это того стоило! – хихикнул Анндем. – Посмотреть бы на их перепуганные рыльца, когда они стали дергать ручку двери. Дядя Ольберт будет просто в бешенстве. Помнишь, однажды он был так зол, что не сдержался и дал тебе леща? Я помню. Тогда отец заступился и стал скандалить, но это была ужасно смачная пощёчина!

- Не смешно, - девочка насупила брови, посмотрев на брата. – Дядя за это своё получил. Как-то у него в бокале с вином оказалась горстка червей. Месть, как и положено, была холодным блюдом, а ещё грязным, - Эриэл жестоко ухмыльнулась.

- Тебе повезло, что он не узнал, откуда там взялись черви. Скорее всего, догадался, но у него не было фактов на руках, поэтому тебя даже не наказали. Очень повезло. Неуловимая Эри, - Анн снова хихикнул. – Странно, что никто не заметил твою толстую тушку, когда ты пробиралась в его кабинет.

Эриэл мрачно сморщила лоб и дала брату подзатыльник, схватила с дивана такую же ярко-красную декоративную подушку и ударила ею Анндема прямо в лицо.

- Матушка говорит, что, когда я вырасту, многие будут завидовать моей красоте.

- Она тебя утешает, - Анндем вырвал из рук сестрицы подушку, небрежно швырнул её на место. – Я хочу знать, о чём они сейчас говорят, - резко перевёл тему он. – Что они обсуждают с дядей Ольбертом. Как ты думаешь?

- Должно быть, какие-нибудь важные дела, в которые нас никогда не посвящают.

- Да ну, ты открыла мне глаза! – саркастично выразился Анндем. – Я хочу знать, что именно. И я даже знаю, как нам это узнать.

- Ну, давай, выдай одну из своих гениальнейших идей, за которую отец лишит нас голов!

- У отца в кабинете есть ракушка – магический артефакт, который ему подарил какой-то лорд, имя которого я забыл. Я знаю, на что она способна. Такие артефакты часто используют люди, что плохо слышат, она способна усиливать звуки, стоит поднести её носиком к уху. А ещё с её помощью можно подслушать даже тихий разговор соседей за стеной! – Анндем азартно усмехнулся, по выражению лица стало понятно, что он уже использовал чудо-ракушку не в тех целях.

- Звучит интересно. Но это, всё-таки, рискованно.

- Не бойся, сестрица, мы встанем даже не у входа в зал. Будем слушать из соседней комнаты, через стенку. Только сначала нужно достать раковину. Ключи от кабинета находятся у ключницы.

- Должно быть, Элизабет не выпускает их из рук. Нам будет нелегко их достать.

Анндем хитро улыбнулся.

- У меня уже есть план.

Дети, как полевой ветер, быстро и незаметно вылетели из зала отдыха. Лишь подушечка, скатившаяся и рухнувшая на каменный пол, осталась напоминанием об их недавнем присутствии.

Элизабет сидела на кухне, пила ароматный чёрный кофе и беззаботно беседовала с кухарками, сплетничая обо всём, что происходит при дворе. Долли и Лидия развесели уши, внимательно впитывая каждое слово белокурой старухи. После того, как разговор завершится, они будут первыми, кто выбежит в коридоры дворца, разнося сплетни среди прислуги, как фермера, раскидывающие повсюду зерно для своих кур.

- Нам нужно поспешить, - сказал Анндем, выглядывая из-за угла. – Собрание не вечное. Скоро они разойдутся, а потом ещё и дядя узнает о том, что мы сделали с его детьми. Нужно, нужно спешить, - напряженно проговорил последнее предложение. Потом ещё раз подчеркнул, строго посмотрев на сестру:

- Очень спешить.

- Я отвлеку Лидию и Долли. Ты хватай ключи и беги, - сказала Эриэл.

- Если я не сделаю этого незаметно, всё пропало, - возразил Анндем, но сестра уже его не слышала.

Эриэл даже не взглянула на брата напоследок. Она направилась к собравшейся стайке женщин, что-то живо обсуждающих. Они перевели удивлённые взгляды на графскую дочку, которая оказалась в змеином логове, где воздух пропитался ароматами запекающегося хлеба, отжимающегося сыра и недавно выщипанных диких птиц, засунутых в печь. Эриэл сделала несколько шагов в центр помещения, немного зашаталась, затем её ноги подкосились, и девочка рухнула на пол, заставив всех присутствующих испугаться и кинуться к ней. Тем временем, пока, нагнувшись, в весь этот спектакль с непритворным беспокойством вглядывалась Элизабет, Анндем краденым ножичком срезал связку ключей и убежал. В шуме взволнованных возгласов и вздохов его детский топот не заметил никто, и сама ключница продолжала нависать над Эриэл, ещё не зная, что лишилась важнейшего атрибута своей профессии. 

Анндем прошёл длинную анфиладу роскошных комнат и притаился в маленьком проходном помещении.Уселся на мраморный подоконник и стал ждать сестру. Это уютное местечко было негласным пунктом их встреч в любых экстренных и обыденных ситуациях, поэтому Анндем был уверен, что вскоре увидит в арочном проходе Эриэл. Ему показалось, что прошло всего несколько минут, прежде чемеё лиловое платье и рыжие волосы на фоне серых стен бросились в глаза.

Он помахал ключами перед глазами. Миссия наполовину выполнена, дело оставалось за малым. Они тайно проникли в отцовский кабинет, стянули с полки ракушку, созданную искусственным путём из неизвестного материала персикового цвета. Заперли за собой дверь и пробежались по дворцу так, будто от скорости их бега сейчас зависит чья-то жизнь. Закрылись в комнате, соседствующей с обеденным залом, к счастью, в неё ещё никого не заселили и изредка использовали, как подсобку.

Анндему не терпелось испытать магический артефакт в самом настоящем, скажем так, «криминальном» деле.

Мальчик приложил ракушку к стене, примкнул ухом к острому краю и даже зажмурил глаза. Сначала голоса были тихими и неразборчивыми, будто чьё-то бредовое бормотание, но вскоре ракушка стала преподносить звуки внятнее и громче, будто сама настраивалась на нужный сигнал.

- Значит, общее горе? – это точно голос дядюшки Ольберта, подумал Анндем.

- Да, - покорным тихим тоном отвечала Хельга. – Нас с королём объединяет общее горе. Мой супруг скончался от горячки. Его жена умерла, пытаясь выродиться дитём…

- Я прекрасно знаю, что произошло с королевой, не говори мне о вещах, известных всем. Хочешь сказать, вас с королём объединяют покойники?

- Мы просто нравимся друг другу, - Хельга едва удержалась от того, чтоб повысить тон. Но в ней никогда не хватало смелости кричать на брата. – Он пожаловал мне отдельные покои. Дарит платья.

- Надеюсь, в дарах он поднимет планку выше и пожалует нашей семье новые владения и титулы. Верно тебе, Атавиус, хотелось бы стать герцогом? – шуточный тон. Но в этой шутке была и доля правды.

- Я добиваюсь всего своими силами, - сказал Атавиус.

- Ты родился графом, - не согласилсяОльберт. – Это и есть твои силы?

- А ты обязан своему положению сестре и её супругу.

- И не жалуюсь на это. А если Хельга станет любимицей короля – мы все получим ещё больше его благосклонности.

- Я итак его друг и советник, - возразил Атавиус.

- Вот и прекрасно. Всё наше семейство находится и будет дальше находиться под крылом Его Величества. Мы возьмём от жизни лучшее, - изрёк оптимистично.

- Уже взяли, - милым голосом сообщила Лили. Анндем не видел, что его мать делает, но ему показалось, что сейчас она должна была приобнять за плечо или сжать руку Атавиуса.

- Ты тоже многое взял в моих владениях, причём, без моего ведома, - угрюмо сказал граф Либерти. Наверное, на этот раз чары Лили не сдержали его от неприятного разговора с дядей.

- Я не хотел посылать письмо об этом – слишком рискованно, - уверенным тоном ответил Ольберт. – Я должен был написать о том, что незаконно выращиваю на своих плантациях фальшивыезлатогривки?

- Ты должен был посоветоваться со мной, прежде чем начать, - голос Атавиуса становится ещё строже, в нём ощущаются нотки обиды и задетой гордости.

- Это принесло столько прибыли, - вмешалась Лили. – Да, мой брат поступил ужасно, не известив нас, но он высоко метил. К тому же, на выручку с продаж златогривокон приобрёл у Короля Королей редкий артефакт, позволивший нам без труда выращивать растения на неплодородной почве. Он старается для тебя, дорогой супруг, и для нас всех. Не удивлюсь, если однажды мой брат прославит род Либерти.

- Он?! – возмущенно. - Он просто набивает карман, - фыркнул Атавиус, но сказал это уже тише, даже не требуя ответов и возражений. Ольберт промолчал.

- Наш общий карман, - мило уточнила Лили. Анндем решил, что его мать сейчас вновь кокетливо растянула пухлые алые губы в улыбке.

- Я думаю, на этом наше собрание окончено. Не хочу больше спорить с тобой, зять. Главное, что наши дела идут гладко и все основные препятствия мы уже устранили. Дай Бог, и Хельга для нас чего-нибудь урвёт, - подвёл итоги Ольберт.

- Пусть будет, как будет, - сказал Атавиус. Судя по скрипу, они начали вставать со стульев.

- Милый? – писклявый голос Оливии. Анндем успел забыть об её присутствии в зале.

- Иди, проведай детей, - отмахнулся от женщины Ольберт и пошёл на выход за всеми.

Дети переглянулись, Анндем дождался момента, когда взрослые окончательно разойдутся, по привычке сжал руку сестры в своей руке и в спешном темпе отправился с ней возвращать чудо-ракушку на место, пока их отец не обнаружил пропажи. 

С приходом осени на сад роз будто пролилось золото: растения впитали желтизну, местами смущенно краснея, местами вспыхивая апельсиновыми оттенками. Многие виды роз уже отцвели, редкие одинокие бутоны становились жалкими призраками ушедшего лета. Но не сдаются розы породы «Рин». Прибывшие с чудесного края – Энеиды, - смелые и раскованные красавицы, чьи лепестки напоминают кровавые капли, оросившие первый снег. Шипы их острее лезвий, нередко хозяйки используют их в качестве игл. Стебли тянутся высоко к солнцу, даже зимой их крепкие головки пробьются сквозь сугробы, глядя на путников единственным лунным глазом, окроплённым винными пятнами.

В эту пору года Хельга, в отличие от погибших цветов, распустилась. Ещё летом была без кровинки в лице, тощая мышь, а сейчас вся румяная, аппетитная, как только что высунутая из печи булка – свежая, манящая и тёплая.

Меняет платье одно за другим, самые роскошные ткани, самые дорогие украшения, а пошивка от лучших портных Сандры. И король ходит подле неё –весь светится от счастья в обществе леди Ричворд. Будто помолодел лет на пять, и седина, и лысина на макушке почти не портили счастливый лик правителя. 

Семейство Либерти было в шагу от абсолютной благодати. Его Величество Клаус Олигьери стал ещё теплее к ним и преподнёс скромный дар, расширив территорию графства. ОльбертКид сиял от восторга, управляя теперь и новыми частями владения Атавиуса. Казалось, что в жизни Либерти наступила белая полоса.

 Однако нечтоникому неизвестноеслегка омрачало леди Хельгу. Анндем разглядел сомнение и печаль в её глазах. Что-то тревожило душу его тёти, но счастливые члены семьи, казалось, не замечали этого, пока почти каждый день озарялся хорошей вестью.

Анндем не говорил с ней об этом. Тётя вообще не очень любила беседовать с племянниками и, если делала это, то разговор обычно не заходил дальше светских тем. Анндем не заметил, что в последнюю неделю она ещё больше переменилась. Мальчик просто не хотел вновь обращать внимание и замечать детали, его не касающиеся, ставшие новыми играми взрослых. Даже его азарт к подслушиваниям семейных советов угас. Он играл с сестрой, вместе они разыгрывали слуг, устраивали маленькие и большие шалости во дворце, получали за это добрую трёпку, но не останавливались. Так текли деньки восьмилетней девочки и девятилетнего мальчика из графской семьи, и их всё устраивало.

Привычная колея остановилась в тот день, когда они с Эриэл только проснулись. Вообще-то у них были раздельные покои, но Анндема правила не останавливали: ночью он сбежал к сестре и остался у неё до самого утра. Видимо, их тётушка прознала об этом, когда обнаружила пустую спальню маленького лорда. Она без стука отворила двери комнаты Эриэл и улыбнулась своей догадливости, увидев рыжего сорванца, разлёгшегося в нижней сорочке у камина, на тёплой шкуре белого медведя.

Анндем вскочил на ноги от такой внезапности, понял, что сейчас, наверное, его отчитают. Хотя, это было бы странно, ведь тётя старалась избегать разборок в семье сестры, ругали Анн и Эриэл всегда мать с отцом, а иногда и дядя, но сейчас его даже не было во дворце.

- Мне матушка велела навестить сестру, - стал придумывать ложь на ходу мальчик. – Сказала, что Эриэл нездоровится и нужно принести ей тёплого молока.

Обман был жалким, Анндем сам это понял. Ведь, если бы всё было в самом деле так, Лили послала бы к Эриэл слугу, а не сына, да и не разрешила маленькому лорду идти в таком неопрятном виде после сна.

Анндем очень удивился, услышав ответ тёти:

- Да? Хорошо, - она кивнула так, будто бы поверила.

Мальчик поспешил ещё раз кивнуть. Эриэл тоже удивилась доверчивости леди Хельги, наблюдая за их с братом диалогом. Она не соизволила даже подняться с кровати, лениво зевая. Походила на сонливую кошку, готовую пролежать так целый день.

- Вам что-нибудь нужно? – спросил у Хельги Анндем.

Женщина забегала глазами по комнате в напряженном молчании, рождая в голове свои трудные мысли, которые вскоре небрежно сорвались с уст:

 - Отныне можешь звать меня своей матерью. Ты теперь мне сын.

Анндем всегда считал, что «отвисшая челюсть» - это забавная метафора из книги, преувеличенная выдумка авторов, однако сейчас на себе прочувствовал, что это такое.

 

 

План:

1. Анндем и Эриэл предлагают детишкам поиграть в прятки. Они заводят их в чулан и велят считать, а потом тихо запирают их на ключ.

2. Анндем и Эриэл проникают в кабинет отца, украв ключи у ключницы, отвлекая её. Воруют из кабинета магический артефакт – ракушку-прослушку.

3. Анндэм и Эриэл узнают, что их родственники говорят о выращивании незаконных цветов, покупке у Билла ступы и рецепта, а также уделяют внимание информации о том, что Хельгу стали замечать в компании короля сразу после того, как она овдовела.

 

 

«Ветер унёс имена далёких королей. Тени прошлого стёрты с лица земли. Души богов обратились холодными звёздами и ждут своего часа»

Г.

Магнолия, столица Магнолия. Королевство Западная Альфа. Правитель: Эйф Биллеандр

Хельга

 

На плечах небрежно разметались рубиново-рыжие волосы,сплетённые пальцы туго сжались,морщинки залегли меж огненных бровей, апотный лоб напряженно нахмурился.

Она стояла на коленях у алтаря и громко молилась. Молилась так, как молятся осужденные в шаге от виселицы. Как молятся немощные старики, боящиеся кончины. Как молятся матери за детей, возлежащих на смертном одре.

- О эйф Биллеандр, Бог Богов, Господин Господ, прошу, услышь мои мольбы и убереги мою душу! – она кричала без страха, что кто-то услышит. Дом был пуст. Холодная комната погружена в одиночество. Уединение четырёх стен разрушает лишь одна женщина, напуганная до смерти.

- Прошу тебя, пощади невинное дитя, не дай ему поплатиться за мои грехи! Спаси мою жизнь, не дай кануть в небытие! Убереги нас от смерти, о, Творец!

Перед ней не было Бога. Свечи отбрасывали игривые тени на его портрет. Биллеандр на холсте как живой, истинное воплощение гордости и величества. Холодный взгляд нарисованных глаз сосредоточен на Хельге. Но внимал ли настоящий Биллеандр её мольбам в этот момент? 

- Я совершила преступление! Я совершила убийство! – женщина заплакала, широко распахнув глаза, и снова зажмурилась через мгновение. – Я каюсь в своих грехах и молю о прощении! Только ты… Только вы можете меня спасти! Я верю, что вы слышите мольбы своего народа и спасаете души обречённых! Спасите мою жизнь и жизнь мальчика!

Где-то за закрытыми ставнями прогремел грохот. Его можно было принять за раскат грома, но сердце замерло, отказываясь в это верить, и Хельга побледнела в ожидании худшего. Нет, - говорило сознание, - Это точно не глас природы. Это звук приближающейся смерти. Её твёрдые мерные шаги.

Полоска бледных губ плотно сжалась. Хельга застыла, словно каменное изваяние, всё ещё стоя на коленях. Не двинулась даже в тот момент, когда с грохотом сорвалась дверь с петель. Мечники в серебристых доспехах ворвались в каменный зал. Звуки топота стальных башмаков эхом отбились от стен и ударили по ушам Хельги. Шумное вторжение опорочило молитвенный зал. Хельга не шевелилась до тех пор, пока не почувствовала резкую боль в районе груди. Тогда она позволила себе опустить голову и увидела окровавленное остриё меча, торчавшее из впадинки меж грудей. Хельга сплюнула густой кровавый сгусток, а рыцарь рывком извлёк орудие, дав ещё теплому телу упасть, наконец-то освободившись от позы молящейся богини.

 

Г.


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 217; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!