II. Требования безопасности при организации и осуществлении служебной деятельности



Приложение

к приказу ГКУ ПС ЯНАО

от «30» октября 2015 г.

№ 59

 

ПРАВИЛА

По охране труда в Государственном казенном учреждении «Противопожарная служба Ямало-Ненецкого автономного округа»

 

 

Содержание

 

I. Общие требования – 3

II. Требования безопасности при организации и осуществлении служебной деятельности – 6

Несение службы в дежурных караулах (сменах) – 6

Выезд и следование к месту вызова (пожара) – 6

Разведка – 7

Спасание людей и имущества – 9

Развертывание сил и средств – 10

Ликвидация горения – 11

Выполнение специальных работ на пожаре – 17

Работы на сетях и сооружениях электроснабжения – 17

Работы по вскрытию и разборке строительных конструкций – 19

Работы с применением автолестниц и автоподъемников – 20

Работы в зоне разрушений – 21

Работы на сетях водоснабжения – 22

Работы на сетях газоснабжения – 22

Выполнение аварийно-спасательных работ при дорожно-транспортном происшествии – 22

Сбор и возвращение в подразделение – 26

III. Требования безопасности при работе на пожарных судах – 26

IV. Требования безопасности при эксплуатации и техническом обслуживании робототехнических средств, вспомогательной техники и робототехнического имущества – 27

V. Требования безопасности при проведении пожарно-профилактической работы – 29

VI. Требования безопасности к объектам пожарной охраны – 29

Караульное помещение – 30

Помещения для приготовления и приема пищи – 31

Центральные пункты пожарной связи, пункты связи пожарной части – 31

Гараж (помещения пожарной техники и техобслуживания) – 31

Помещение аккумуляторной – 34

Рукавная база (пост) – 34

Пожарные полигоны и огневые полосы психологической подготовки пожарных – 35

Учебная башня – 35

Теплодымокамера – 37

Склады горючих и смазочных материалов, пенообразователя и порошка – 38

VII. Требования безопасности, предъявляемые к пожарной технике и пожарно-техническому вооружению и оборудованию – 39

Эксплуатация пожарной техники – 40

Техническое обслуживание пожарной техники – 41

Пожарно-техническое вооружение – 44

Ручные пожарные лестницы – 45

Специальная защитная одежда – 46

Пояса пожарные, спасательные и поясные карабины пожарные – 47

Пожарный инструмент (инвентарь) – 48

Спасательные веревки – 48

Средства индивидуальной защиты органов дыхания и зрения – 49

Пневмо-гидроинструмент – 49

Электрифицированный инструмент и приборы электроосвещения – 49

Эксплуатация грузоподъемных средств – 50

Электрозащитные средства – 51

Механизированный инструмент, оборудование для вскрытия и разборки конструкций – 51

Электросиловые установки – 52

Пневмокомпрессоры – 52

Сосуды, работающие под давлением – 53

Газорезательные аппараты – 53

Индивидуальные канатно-спусковые устройства – 54

Рукава спасательные – 55

Пневматические прыжковые спасательные устройства – 55

Приборы освещения - 55

Установки компрессорные высокого давления для наполнения сжатым воздухом и кислородом дыхательных аппаратов – 56

Насосы, рукава (шланги) и стволы, работающие под высоким давлением – 57

Ранцевые установки импульсного пожаротушения – 57

Теплозащитные экраны – 57

Приложение № 1. Форма журнала регистрации вводного инструктажа – 58

Приложение № 2. Форма журнала регистрации инструктажа на рабочем месте – 58

Приложение № 3. Вещества и материалы при тушении которых опасно применять воду и другие огнетушащие вещества на основе воды – 59

Приложение № 4. Порядок и сроки испытания ПТВ, оборудования, аппаратов и приборов – 60

Приложение № 5. Журнал регистрации результатов испытаний ПТВ – 62

Приложение № 6. Группы по электробезопасности электротехнического персонала и условия их присвоения - 63

I. Общие требования

1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации от 30 декабря 2001 г. № 197-ФЗ; Федеральным законом от 21 декабря 1994 г. № 69-ФЗ "О пожарной безопасности"; Приказом Минтруда РФ от 23 декабря 2014 г. № 1100н «Об утверждении Правил по охране труда в подразделениях федеральной противопожарной службы Государственной противопожарной службы»; Постановлением Правительства РФ от 27 декабря 2010 г. № 1160 «Об утверждении Положения о разработке, утверждении и изменении нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда»; Постановлением Минтруда РФ от 13 января 2003 г. № 1/29 "Об утверждении Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций"; Постановлением Минтруда РФ от 24 октября 2002 г. № 73 "Об утверждении форм документов, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве, и Положения об особенностях расследования несчастных случаев на производстве в отдельных отраслях и организациях"; Постановлением Минтруда РФ от 8 февраля 2000 г. № 2014 "Об утверждении Рекомендаций по организации работы службы охраны труда в организации"; Постановлением Минтруда РФ от 17 декабря 2002 г. № 80 "Об утверждении Методических рекомендаций по разработке государственных нормативных требований охраны труда".

Правила определяют систему мероприятий, направленных на создание условий, обеспечивающих безопасность здоровья и работоспособность работников Государственного казенного учреждения «Противопожарная служба Ямало-Ненецкого автономного округа» (далее – ГКУ ПС ЯНАО) при выполнении служебных обязанностей.

Действие Правил распространяется на работников органа управления ГКУ ПС ЯНАО (далее – орган управления) и территориальных подразделений ГКУ ПС ЯНАО (далее – подразделения).

2. Организация работы по обеспечению соблюдения законодательства Российской Федерации об охране труда в подразделениях осуществляется в соответствии с государственными нормативными требованиями охраны труда, содержащимися в федеральных законах и иных нормативных правовых актах Российской Федерации.

3. Работники допускаются к работе на пожаре в установленном порядке после прохождения обучения в объеме первоначального обучения, сдачи зачетов (экзаменов) по пройденным дисциплинам.

4. В подразделениях предусматриваются следующие виды инструктажей:

вводный;

первичный на рабочем месте;

повторный;

внеплановый;

целевой.

5. Вводный инструктаж по охране труда проводится со всеми работниками, принятыми на работу, независимо от их образования, стажа работы по профессии, прикомандированными, прибывшими на стажировку, с отметкой в Журнале регистрации вводного инструктажа (приложение 1). Вводный инструктаж проводит специалист по охране труда или иное должностное лицо подразделения, на которое приказом работодателя  возложены обязанности по проведению инструктажа.

Вводный инструктаж проводят по программе, разработанной органом управления с учетом требований стандартов, норм и настоящими Правилами, а также особенностей работы. Продолжительность инструктажа устанавливается в соответствии с утвержденной программой.

6. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи проводит непосредственный руководитель работ, прошедший в установленном порядке обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводится по программе, разработанной органом управления, со всеми работниками индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, одновременно принятых в одно подразделение и имеющих сходные функциональные обязанности.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводится также:

с работниками, впервые и вновь принятыми на работу;

с работниками, переводимыми из одного подразделения в другое;

с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками.

Перечень работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте, согласованный со службой охраны труда (специалистом по охране труда), утверждается начальником подразделения.

Лица, которые не связаны с обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом пожарной техники, пожарно-технического вооружения и оборудования (далее - ПТВ), хранением горюче-смазочных материалов (далее ГСМ), огнетушащих веществ, могут освобождаться от первичного инструктажа на рабочем месте. Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний приобретенных навыков безопасных способов работ. Знания проверяет работник, проводивший инструктаж. Лица, показавшие неудовлетворительные знания, к самостоятельной работе не допускаются и обязаны вновь пройти инструктаж.

7.После первичного инструктажа на рабочем месте работники должны в течение первых 7 рабочих смен пройти стажировку под руководством лиц, назначенных приказом (распоряжением) руководителя, с обязательной отметкой о прохождении стажировки в Журнале инструктажа на рабочем месте (приложение 2).

8. Повторный инструктаж проходят все работники, указанные в п. 6 настоящих Правил, не реже одного раза в полугодие по программам, разработанным для проведения первичного инструктажа на рабочем месте

Контроль и оценка подготовки работников устанавливается в порядке, определенном органом управления.

9. Внеплановый инструктаж проводится с работниками:

при введении новых стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;

при замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента;

при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней;

при нарушении работниками требований безопасности труда, которые могут привести или привели к гибели людей, травмам, аварии, взрыву, пожару, отравлению;

по требованию органов надзора.

Объем и содержание внепланового инструктажа определяют в каждом конкретном случае в зависимости от причин и обстоятельств, вызвавших необходимость его проведения.

10. Целевой инструктаж проводят начальники подразделений или лица, указанные в п. 6, при выполнении работниками этих подразделений разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности.

О проведении первичного инструктажа на рабочем месте, повторного, внепланового, целевого, стажировки и допуске к работе, работник, проводивший инструктаж, делает запись в Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте (приложение 2) с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывать причину его проведения. Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы повышенной опасности по наряду-допуску, фиксируется в наряде-допуске.

11. Работники отрядов (частей) технической службы, рукавных баз и баз газодымозащитной службы, рабочие котельных, складов, уборщики и другой персонал изучают настоящие Правила в объеме, предусмотренном для соответствующих профессий.

О проведенном инструктаже и приеме зачетов производится запись в Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.

12. Работник может быть допущен к работе на гаражно – станочном оборудовании, с кислородными наполнительными и воздушными компрессорами, механизированным и электрифицированным инструментом, к зарядке огнетушителей, обслуживанию рукавомоечных и других машин только после прохождения соответствующей подготовки и сдачи зачетов, на основании приказа начальника подразделения, после обучения в образовательном учреждении по специально разработанной программе и выдачи соответствующего удостоверения установленного образца, о чем делается запись в Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.

13. Руководство работой по охране труда и ответственность за состояние охраны труда возлагаются:

в органе управления - на руководителя органа управления;

в подразделениях - на начальников подразделений;

в караулах (сменах) - на начальников караулов (смен), либо лиц, выполняющих их обязанности, (далее – НК);

при работе на пожаре - на должностных лиц на пожаре, обеспечивающих выполнение работ на порученном участке;

при проведении занятий, учений, соревнований - на руководителей занятий, учений, соревнований.

14. Начальники органа управления и подразделений несут персональную ответственность за своевременное расследование в установленном порядке несчастных случаев, произошедших с работниками, представление информации о них, учет несчастных случаев, а также за несвоевременное или некачественное выполнение мероприятий по устранению причин, приведших к несчастному случаю.

15. Контроль за правильным и своевременным расследованием и учетом несчастных случаев, а также за выполнением мероприятий по устранению причин, вызвавших несчастный случай, осуществляют: орган управления, органы федеральной инспекции труда, представительные органы трудового коллектива.

16. Все работники обязаны знать и применять настоящие Правила, проходить обучение по охране труда и проверки знаний требований охраны труда и настоящих Правил, уметь оказывать первую доврачебную помощь себе и пострадавшим. С целью контроля за состоянием здоровья все работники обязаны проходить периодический медицинский осмотр в порядке, определенном нормативными правовыми актами уполномоченных органов.

При выполнении хозяйственных и ремонтных работ, а также работ по уходу за техникой и оборудованием, служебно-бытовыми помещениями работники должны соблюдать инструкции по охране труда и санитарии, распространяемые на подразделения.

17. Для создания условий безопасной работы работников при работе, проведении занятий и учений, тушении пожаров и проведении аварийно-спасательных работ (далее – АСР), должностные лица подразделений обязаны:

проводить в установленном порядке инструктаж по выполнению Правил и инструкций по охране труда;

принимать меры к максимальному облегчению условий труда и механизации трудоемких процессов;

не допускать к работе лиц, не прошедших первоначальное обучение, не сдавших зачеты по знанию Правил; а также больных и лиц, находящихся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

вести непрерывное наблюдение лично и через НК, начальников участков (секторов) тушения пожара (далее – УТП (СТП)) и командиров отделений (далее – КО) за действиями работников при проведении занятий, учений и при тушении пожаров и проведении АСР;

разрабатывать мероприятия и принимать меры по исключению несчастных случаев;

при затяжных пожарах своевременно организовывать подмену работающих, их обогрев, питание, обеспечение питьевой водой.

II. Требования безопасности при организации и осуществлении служебной деятельности

18. При осуществлении служебной деятельности работники обязаны знать и выполнять требования настоящих Правил.

 

Несение службы в дежурных караулах (сменах)

 

19. При заступлении на дежурство НК обязан обеспечить проверку состояния:

боевой одежды пожарных (далее - БОП) и снаряжения;

средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения (далее - СИЗОД);

пожарной техники и ПТВ;

аптечек первой помощи в пожарных автомобилях и в подразделении;

уплотнений ворот гаража (в холодное время) и исправность их замыкателей;

отсутствие препятствий на путях движения работников караула (смены) по сигналу тревоги;

средств связи;

служебных помещений и территории.

При заступлении на дежурство НК проводится выборочная проверка знания работниками караула (смены), в том числе постовыми и дозорными, настоящих Правил.

20. При заступлении на дежурство НК инструктирует работников о необходимости соблюдения требований охраны труда (с учетом оперативной обстановки, метеоусловий, расписания занятий, проведения технического обслуживания пожарных автомобилей).

21. При смене караула (смены) пожарные автомобили и ПТВ в установленном порядке принимаются заступающим на дежурство работниками.

22. При смене караула (смены) запуск двигателей может производиться только после осмотра и приема ПТВ и оборудования, а также после присоединения газоотвода к выхлопной трубе двигателя.

23. Уход за пожарными автомобилями и ПТВ осуществляется ежедневно в установленное распорядком дня время. Исправность ПТВ, предназначенного для работы на высотах и спасания людей (ручные пожарные лестницы, спасательные веревки, пожарные пояса и поясные карабины пожарные), проверяется при заступлении на дежурство лично НК (КО).

24. В помещениях подразделений запрещается:

устанавливать инвентарь и оборудование на площадках и маршах лестничных клеток, в коридорах и проходах, вблизи спусковых столбов и дверных проемов;

застилать коврами, дорожками и т.п. полы в караульном помещении, учебном классе, гараже и на путях движения работников по сигналу тревоги;

курение в не установленных и не оборудованных для этой цели местах.

 

 

Выезд и следование к месту вызова (пожара)

 

25. Сбор и выезд по тревоге караула (смены) обеспечиваются в установленном порядке. По сигналу "Тревога" работники караула (смены) прибывают к пожарным автомобилям, при этом автоматически должно включаться освещение в караульном помещении и гараже. Запрещается оставлять на путях следования одежду, предметы обихода и т.п.

26. При использовании спускового столба работники обязаны выдерживать необходимый интервал, следить за спускающимся впереди для исключения нанесения травмы. При спуске по столбу не следует касаться незащищенными частями рук его поверхности, а, спустившись, освободить место для проведения, следующего спуска.

27. Порядок посадки работников караула (смены) в пожарные автомобили (в гараже или вне его) устанавливается приказом начальника подразделения, исходя из условий обеспечения безопасности и местных особенностей. При посадке запрещается пробегать перед автомобилями, выезжающими по тревоге, а также находиться под рольставнями ворот (в момент подъема, опускания и нахождения рольставней ворот в открытом состоянии), начинать движение на пожарном автомобиле из гаража до полного открывания и фиксации ворот.

При посадке вне здания гаража выход работников караула (смены) на площадку разрешается только после выезда пожарных автомобилей из гаража.

28. Движение пожарного автомобиля разрешается только при закрытых дверях кабин и дверцах кузова. Посадка считается законченной после занятия работниками караула (смены) своих мест в кабине пожарного автомобиля и закрытии всех дверей. Водитель начинает движение по команде старшего должностного лица, находящегося в пожарном автомобиле.

При этом запрещается:

подавать команду на движение пожарного автомобиля до окончания посадки работников караула (смены);

нахождение в пожарных автомобилях посторонних лиц.

В пожарных автомобилях разрешается находиться лицам, указывающим направление движения к месту вызова (пожара).

29. Проезжая часть улицы и тротуар напротив выездной площадки пожарного депо оборудуются светофором и (или) световым указателем с акустическим сигналом, позволяющим останавливать движение транспорта и пешеходов во время выезда пожарных автомобилей из гаража по сигналу тревоги. Включение и выключение светофора осуществляется дистанционно из пункта связи части. В случае их отсутствия постовой у фасада обязан красным флажком, а в ночное время суток красным фонарем подавать сигналы.

При выезде из гаража и следовании к месту вызова водитель обязан включить специальные звуковую и световую сигнализации. Воспользоваться приоритетом движения он может, только убедившись, что ему уступают дорогу.

30. НК или руководитель подразделения, выехавший во главе караула (смены) к месту вызова, обязан знать правила дорожного движения и обеспечивать их выполнение водителем. Ответственность за безопасное движение пожарного автомобиля несет водитель.

31. Во время движения пожарных автомобилей работникам запрещается открывать двери кабин, стоять на подножках (кроме случаев прокладки рукавной линии на специально предназначенных для этих целей подножках) высовываться из кабины, курить и применять открытый огонь.

32. Запрещается пользоваться специальным звуковым и световым сигналом в случаях, не предусмотренных Правилами дорожного движения.

33. Работники дежурного караула (смены), прибывшие к месту вызова, выходят из пожарного автомобиля только по распоряжению НК (КО) или старшего должностного лица, прибывшего во главе дежурного караула (смены), после полной остановки пожарного автомобиля.

34. Работники прибывают на место пожара, проведения АСР и специальных работ одетыми в БОП и обеспеченные средствами индивидуальной защиты с учетом выполняемых задач.

 

Разведка

 

35. Разведка пожара ведется непрерывно с момента выезда подразделений на пожар и до его ликвидации. Для проведения разведки пожара формируется звено газодымозащитной службы (далее ГДЗС) в составе не менее трех человек, имеющих на вооружении СИЗОД, для сложных сооружений (метрополитен, подземные фойе зданий, здания повышенной сложности, трюмы кораблей, кабельные тоннели, подвалы сложной планировки) – не менее пяти человек.

При проведении разведки пожара без применения СИЗОД формируется группа в составе не менее двух человек.

36. В целях обеспечения безопасности при проведении разведки командир звена ГДЗС обязан:

убедиться в готовности звена ГДЗС к выполнению поставленной задачи;

проверить наличие и исправность требуемого минимума экипировки звена ГДЗС, необходимой для выполнения поставленной задачи;

указать работникам места расположения контрольно-пропускного пункта и поста безопасности;

провести рабочую проверку СИЗОД и проконтролировать ее проведение личным составом звена ГДЗС и правильность включения в СИЗОД;

проверить перед входом в непригодную для дыхания среду давление воздуха в баллонах СИЗОД подчиненных и сообщить постовому на посту безопасности наименьшее значение давления воздуха;

проконтролировать полноту и правильность проведенных соответствующих записей постовым на посту безопасности;

сообщить личному составу звена ГДЗС при подходе к месту пожара контрольное давление воздуха, при котором необходимо возвращаться к посту безопасности;

чередовать напряженную работу газодымозащитников с периодами отдыха, правильно дозировать нагрузку, добиваясь ровного глубокого дыхания;

следить за самочувствием личного состава звена ГДЗС, правильным использованием снаряжения, ПТВ, вести контроль за расходованием воздуха по показаниям манометра;

вывести звено ГДЗС на свежий воздух в полном составе;

определить при выходе из непригодной для дыхания среды место выключения из СИЗОД и дать команду на выключение.

37. При нахождении звена ГДЗС в задымленной зоне необходимо соблюдать следующие требования:

продвигаться, как правило, вдоль капитальных стен или стен с окнами;

по ходу движения следить за поведением несущих конструкций, возможностью быстрого распространения огня, угрозой взрыва или обрушения;

докладывать о неисправностях или иных неблагоприятных для звена ГДЗС обстоятельствах на пост безопасности и принимать решения по обеспечению безопасности личного состава звена ГДЗС;

входить в помещение, где имеются установки высокого напряжения, аппараты (сосуды) под высоким давлением, взрывчатые, отравляющие, радиоактивные, бактериологические вещества только по согласованию с администрацией объекта и с соблюдением рекомендованных ею правил безопасности.

38. Необходимый минимум экипировки звена ГДЗС:

средства индивидуальной защиты органов дыхания и зрения одного типа (далее – СИЗОД);

средства спасания и самоспасания;

необходимый инструмент для вскрытия и разборки конструкций;

приборы освещения и связи;

средства страховки звена - направляющий трос;

средства тушения пожара.

39. При работе в СИЗОД и при загазованности большой площади посты безопасности и контрольно-пропускные пункты создаются на весь период тушения пожара. В этих случаях на них возлагается проведение инструктажа по мерам безопасности с лицами, направляющимися на тушение пожара, с учетом поставленных задач.

40. При организации разведки пожара руководителю тушения пожара (далее РТП) и другим оперативным должностным лицам на пожаре следует максимально привлекать службы жизнеобеспечения организации для определения характера аварийно химически опасных веществ (далее – АХОВ), радиоактивных веществ (далее – РВ), уровня их концентрации и границы зон загрязнения, а также необходимых мер безопасности.

41. Запрещается входить с открытым огнем в помещения, где хранятся и обращаются легковоспламеняющиеся жидкости, горючие жидкости (далее ЛВЖ, ГЖ), емкости и сосуды с горючими газами, а также где возможно выделение горючих пылей и волокон.

 

Спасание людей и имущества

 

42. При спасании людей и имущества на пожаре оперативные должностные лица обязаны определить порядок и способы спасания людей в зависимости от обстановки и состояния людей, которым необходимо оказать помощь, предпринять меры по защите спасаемых от опасных факторов пожара.

Работы по спасанию проводятся быстро, но с соблюдением предосторожностей, чтобы не были причинены повреждения и травмы спасаемым людям.

При работах по спасению людей, по решению РТП или начальника УТП (СТП), звено ГДЗС может быть сокращено до 2-х газодымозащитников, включая командира звена ГДЗС.

43. Во всех случаях, когда проводятся спасательные работы, должностные лица одновременно с развертыванием сил и средств организуют вызов скорой медицинской помощи, даже если в данный момент в ней нет необходимости.

До прибытия на пожар медицинского персонала первую доврачебную помощь пострадавшим, в установленном порядке, оказывают работники подразделений.

44. Для спасания людей и имущества с высоты используются прошедшие испытание стационарные и переносные ручные пожарные лестницы, автолестницы и автоподъемники пожарные, спасательные веревки, спасательные рукава, пневматические прыжковые спасательные устройства и другие приспособления, имеющие соответствующие сертификаты и прошедшие испытания.

45. Спасание и самоспасание можно начинать, только убедившись, что длина спасательной веревки обеспечивает полный спуск на землю (балкон и т.п.), спасательная петля надежно закреплена на спасаемом, спасательная веревка закреплена за конструкцию здания и правильно намотана на поясной карабин пожарный.

46. Запрещается использовать для спасания и самоспасания мокрые или имеющие большую влажность спасательные веревки, а также спасательные веревки, не состоящие в расчете, и веревки, предназначенные для других целей.

47. В случаях, когда немедленное извлечение пострадавших, находящихся в условиях вынужденной изоляции, не представляется возможным, в первую очередь для обеспечения выживания потерпевших всеми имеющимися средствами организуется подача чистого воздуха, питьевой воды, пищи, медикаментов и средств индивидуальной защиты.

48. При проникновении работников подразделений к потерпевшим производятся необходимое сдвигание (смещение), подъем обрушенных строительных конструкций (обломков), перекусывание (резка или рубка обнаженной арматуры диаметром до 20 мм). В этих случаях применяется индивидуальный аварийно-спасательный инструмент (гидравлические ножницы, штурмовые топоры, плунжерные распорки и т.д.) и механизированный инструмент общего назначения (ручные электрические ножницы, дисковые и цепные пилы, рубильные и отбойные молотки, бетоноломы).

49. Требования по безопасному применению ПТВ, штатного инструмента, средств индивидуальной и групповой защиты изложены в соответствующих главах настоящих Правил. При использовании нештатных технических средств, имеющих соответствующие сертификаты, следует руководствоваться рекомендациями, изложенными в инструкциях по их эксплуатации.

50. При использовании спасательного рукава для массовой эвакуации людей он крепится к полу люльки автоподъемника. Допускается одновременное нахождение в люльке с присоединенным спасательным рукавом не более 2 человек. Соединение двух и более спасательных рукавов не допускается.

51. Подъем (спуск) людей в кабине лифта автолестницы разрешается только при исправном состоянии электросети автоматического выключения и сигнализации.

При сигнальном звонке автомата подъем кабины немедленно приостанавливается и кабина лифта возвращается в исходное положение.

Количество людей (масса груза), одновременно поднимаемых (спускаемых) в кабине лифта, не должно превышать величину (вес), установленную заводской инструкцией по эксплуатации автолестницы.

 

Развертывание сил и средств

 

52. В целях обеспечения мер безопасности при развертывании сил и средств должностными лицами обеспечивается:

выбор наиболее безопасных и кратчайших путей прокладки рукавных линий, переноса инструмента и инвентаря;

установка пожарных автомобилей и оборудования на безопасном расстоянии от места пожара так, чтобы они не препятствовали расстановке прибывающих сил и средств, пожарные автомобили устанавливаются от недостроенных зданий и сооружений, а также от других объектов, которые могут обрушиться на пожаре, на расстоянии, равном не менее высоты этих объектов;

остановка, при необходимости, всех видов транспорта (остановка железнодорожного транспорта согласуется в установленном порядке);

установка единых сигналов об опасности и оповещение о них всех работников, работающих на пожаре;

вывод работников в безопасное место при явной угрозе взрыва, отравления, радиоактивного облучения, обрушения, вскипания и выброса ЛВЖ и ГЖ из резервуаров и т.п.;

организация постов безопасности с двух сторон вдоль железнодорожного полотна для наблюдения за движением составов и своевременным оповещением работников об их приближении в случае прокладки рукавных линий под железнодорожными путями.

53. При проведении развертывания сил и средств запрещается:

начинать его проведение до полной остановки пожарного автомобиля;

использовать открытый огонь для освещения колодцев пожарных гидрантов, газо - и теплокоммуникаций;

спускаться без СИЗОД и спасательной веревки в колодцы водо-, газо-, техкоммуникаций;

одевать на себя лямку присоединенного к рукавной линии пожарного ствола при подъеме на высоту и при работе на высоте;

находиться под грузом при подъеме или спуске на спасательных веревках инструмента, ПТВ и др.;

переносить механизированный и электрифицированный инструмент в работающем состоянии, обращенный рабочими поверхностями (режущими, колющими и т.п.) по ходу движения, а поперечные пилы и ножовки - без чехлов;

поднимать на высоту рукавную линию, заполненную водой;

подавать воду в незакрепленные рукавные линии до выхода ствольщиков на исходные позиции или подъема на высоту.

Вертикальные рукавные линии должны крепиться из расчета не менее одной рукавной задержки на каждый рукав.

54. Подача огнетушащих веществ разрешается только по приказанию оперативных должностных лиц на пожаре или непосредственных начальников.

Подавать воду в рукавные линии следует постепенно, повышая давление, чтобы избежать падения ствольщиков и разрыва рукавов.

При использовании пожарного гидранта его крышку открывать специальным крючком или ломом. При этом следить за тем, чтобы крышка не упала на ноги.

55. При прокладке рукавной линии с рукавного и насосно-рукавного пожарных автомобилей (далее – АР, АНР) водитель должен контролировать скорость движения (не более 10 км/ч), а пожарный следить за исправностью световой и звуковой сигнализации, надежно фиксировать двери отсеков пожарных автомобилей.

При наматывании рукавов на рукавную катушку пожарный должен держаться за поручни барабана, не допуская повреждения рук, следить за надежной фиксацией рукавной катушки.

56. При использовании пневмосистемы подъемного механизма укладки рукавов АР необходимо обеспечивать давление в тормозной системе не менее 0,55 МПа.

57. При погрузке скаток рукавов в АР запрещается превышать предел грузоподъемности (100 кг) подъемного механизма (не более 2 скаток рукавов).

При перевозке использованных рукавов на крыше АР ограждающие приспособления (деревянные трапы и поручни) должны быть надежно закреплены в поднятом положении.

58. В случаях угрозы взрыва, при развертывании сил и средств прокладка рукавных линий работниками осуществляется перебежками, переползанием, используя имеющиеся укрытия (канавы, стены, обваловки и т.д.), а также с использованием средств защиты (стальные каски, сферы, щиты, бронежилеты), под прикрытием бронещитов, бронетехники и автомобилей.

59. Ручные пожарные лестницы должны устанавливаться так, чтобы они не могли быть отрезаны огнем или не оказались в зоне горения при развитии пожара.

При перестановке ручных пожарных лестниц необходимо предупреждать об этом поднявшихся по ним для работы на высотах, указать новое место их установки или другие пути спуска.

60. Запрещается устанавливать пожарные автомобили поперек проезжей части дороги. Остановка на проезжей части улицы, дороги, при создании помех для движения транспортных средств допускается только по приказу оперативных должностных лиц или НК. При этом на пожарном автомобиле должна быть включена аварийная световая сигнализация.

Для безопасности в ночное время стоящий пожарный автомобиль освещается бортовыми, габаритными или стояночными огнями.

 

Ликвидация горения

 

61. В помещениях (на участках) с хранением, обращением или возможным выделением при горении АХОВ работа осуществляется только в специальных защитных комплектах и СИЗОД. Для снижения концентрации паров необходимо орошать объемы помещений (участков) распыленной водой. Пожарные автомобили должны располагаться с наветренной стороны на расстоянии не ближе 50 м от горящего объекта.

62. Для индивидуальной защиты работников от тепловой радиации и воздействия механических факторов используются теплоотражательные костюмы, БОП и снаряжение, защитная металлическая сетка с орошением, асбестовые или фанерные щитки, прикрепленные к стволам, асбоцементные листы, установленные на земле, ватная одежда с орошением ствольщика распыленной струей и т.д.

63. Групповая защита работников подразделений и техники, работающих на участках сильной тепловой радиации, обеспечивается водяными завесами (экранами), создаваемыми с помощью распылителей турбинного и веерного типа, а индивидуальная - стволами распылителями.

64. При ликвидации горения участники тушения обязаны следить за изменением обстановки, поведением строительных конструкций, состоянием технологического оборудования и в случае возникновения опасности немедленно предупредить всех работающих на УТП (СТП), РТП и других оперативных должностных лиц.

65. Во время работы на покрытии (крыше) и на перекрытиях внутри помещения следует следить за состоянием несущих конструкций. В случае угрозы обрушения работники подразделений немедленно должны отойти в безопасное место.

66. При ликвидации горения на верхних этажах зданий запрещается использовать грузовые и пассажирские лифты для подъема работников, ПТВ и оборудования, за исключением лифтов, имеющих режим работы "Перевозки пожарных подразделений".

67. Устанавливаемые при работе на покрытиях, особенно сводчатых, ручные пожарные лестницы, специальные трапы и т.п. должны быть надежно закреплены.

68. При работе на высоте следует применять страхующие приспособления, исключающие падение работающих и соблюдать следующие меры безопасности:

работа на ручной пожарной лестнице со стволом (ножницами и др.) допускается только после закрепления работающего пожарным поясным карабином за ступеньку лестницы;

при работе на кровле пожарные для страховки должны быть закреплены спасательной веревкой за конструкцию здания, при этом крепление спасательной веревки за ограждающие конструкции крыши запрещается;

работу со стволом на высотах и покрытиях должны осуществлять не менее двух человек;

рукавную линию закрепляют рукавными задержками.

69. Запрещается оставлять пожарный ствол без надзора даже после прекращения подачи воды, а также нахождение работников подразделений на обвисших покрытиях и на участках перекрытий с признаками горения.

70. При тушении пожаров строительных лесов на новостройках и реконструируемых зданиях позиции ствольщиков должны располагаться не ближе 10 метров от лесов, а пожарные автомобили - на расстоянии не менее 40 м от строящегося или ремонтируемого здания.

71. При ликвидации горения в жилых домах перед тушением необходимо принять меры по:

перекрытию задвижек на газопроводе;

отключению подачи электроэнергии;

снижению температуры и удалению дыма из помещения;

охлаждению обнаруженных баллонов с газом и их эвакуации под прикрытием водяных струй.

72. Во избежание образования взрывоопасных концентраций внутри здания не допускается тушение пламени горючих газов или паров горючих жидкостей, выходящих (истекающих) под давлением из аппаратуры и трубопроводов, без согласования с администрацией организаций. В необходимых случаях и при непосредственном контроле со стороны администрации организаций принимаются меры по прекращению истечения газов и паров, а также обеспечивается охлаждение производственного оборудования и конструкций здания (сооружения), расположенного в зоне воздействия пламени и сильного теплового излучения.

73. РТП, должностные лица и работники подразделений, принимающие участие в тушении пожара, должны знать виды и типы веществ и материалов, при тушении которых опасно применять воду или другие огнетушащие вещества (приложение 3).

74. При ликвидации горения в саунах, в целях обеспечения требуемой безопасности, их вскрытие необходимо производить:

с использованием дверных полотен для защиты работников от ожогов при возможной вспышке продуктов пиролиза и выбросе пламени;

с обязательной подачей распыленных струй воды от стволов с насадками турбинного типа;

с включением подачи воды в перфорированный сухотруб.

75. При тушении пожаров в производственных помещениях, складах, в которых возможно выделение большого количества горючей пыли, подача огнетушащих веществ должна осуществляться распыленными струями для ее осаждения и предотвращения взрыва.

76. Запрещается применять пенные огнетушители для тушения горящих приборов и оборудования, находящихся под напряжением, а также веществ и материалов, взаимодействие которых с пеной может привести к вскипанию, выбросу, усилению горения.

77. Работники подразделений на пожаре обязаны постоянно следить за состоянием электрических проводов на позициях ствольщиков, при разборке конструкций здания, установке ручных пожарных лестниц и прокладке рукавных линий и своевременно докладывать о них РТП и другим должностным лицам, а также немедленно предупреждать участников тушения пожара, работающих в опасной зоне.

Пока не будет установлено, что обнаруженные провода обесточены, следует считать их под напряжением и принимать соответствующие меры безопасности.

78. При наличии в организации скрытой или транзитной электропроводки работы необходимо проводить только после обесточивания всего оборудования организации.

При наличии фальшполов необходимо определить назначение проложенных под ними проводов и пролегающих трубопроводов.

На радиационно-опасных объектах в случаях, когда создается непосредственная угроза потери управления реакторной установкой, допускается по согласованию с главным инженером (начальником смены станции) объекта тушить оборудование, находящееся под напряжением до 6,3 кВ включительно. В этих случаях используются распыленные струи воды, подаваемые ручными пожарными стволами с диаметром спрыска не более 13 мм при расстоянии не менее 5 м до необесточенной электроустановки.

79. Водителям (мотористам) при работе на пожаре запрещается без команды РТП и должностных лиц перемещать пожарные автомобили, мотопомпы, производить какие-либо перестановки автолестниц и автоподъемников, а также оставлять без надзора автомобили, мотопомпы и работающие насосы.

80. При ликвидации горения грузовых поездов в пути следования РТП и должностные лица, прибывшие к месту пожара, обязаны выяснить у машиниста вид груза в горящем и соседних с ним вагонах, потребовать у машиниста аварийную карточку и принять меры по обеспечению безопасности работников.

81. При ликвидации горения подвижного состава на электрифицированном участке РТП и должностные лица обязаны принять меры по предотвращению приближения работников к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 10 м до места их заземления.

82. При пожаре на перегоне РТП должен принять меры по остановке поездов, для чего немедленно выслать в двух направлениях на расстояние не менее 1 км сигнальщиков, оснастив их средствами для подачи сигналов и проведя необходимый инструктаж.

83. Подача воды и пены на тушение допускается только после снятия напряжения с контактной сети и воздушных линий, их заземления в установленном порядке и выдачи допуска на право тушения пожара от уполномоченного на это лица.

84. При ликвидации горения железнодорожных цистерн и автоцистерн с ЛВЖ, ГЖ, сжиженными углеводородными газами необходимо применять мощные переносные, передвижные и стационарные лафетные стволы. Позиции ствольщиков должны быть выбраны на максимально возможном удалении с учетом вероятности взрывов и располагаться под прикрытием рельефа прилегающей местности, зданий и сооружений, бронещитов, бронетехники, транспортных средств (вагонов, автомобилей и т.д.), не имеющих опасных грузов. Работники подразделений должны работать в теплоотражательных и теплозащитных костюмах и под прикрытием распыленных струй воды.

85. При ликвидации горения нефти и нефтепродуктов в резервуарах и резервуарных парках необходимо располагать работников, устанавливать автомобили, оборудование на безопасном расстоянии от горящих резервуаров с учетом возможного вскипания, выброса, разлития горящей жидкости и положения зоны задымления, избегать установки техники с подветренной стороны, установить единые сигналы для быстрого оповещения людей об опасности и известить о них всех работников подразделений, работающих на пожаре (аварии), определить пути отхода в безопасное место. Сигнал на эвакуацию работников должен принципиально отличаться от всех других сигналов на пожаре.

Не допускается подъем и пребывание работников на кровлях (плавающих крышах) наземных аварийных (горящих) и соседних резервуаров, на покрытии горящего заглубленного железобетонного резервуара и соседних с ним резервуаров. В исключительных случаях с разрешения оперативного штаба допускается пребывание на крышах резервуаров лиц, специально проинструктированных для выполнения работ по защите дыхательной и другой арматуры от теплового излучения.

Нахождение работников, непосредственно не задействованных в тушении пожара, в зоне возможного поражения при выбросе и вскипании нефти и нефтепродуктов не допускается.

Запрещается нахождение ствольщиков в обваловании горящего резервуара при наличии проливов нефти или нефтепродукта, не покрытого слоем пены, и при отсутствии работающих пеногенераторов или пенных стволов в местах работы работников.

Работники должны работать в теплоотражательных и теплозащитных костюмах и под прикрытием распыленных струй воды.

86. При ликвидации горения в инфекционных отделениях больниц, организациях с хранением и обращением биологически опасных веществ РТП и должностным лицам следует неукоснительно выполнять рекомендации администрации организации по защите работников от возможного заражения.

87. При ликвидации горения на складах ядохимикатов (химреактивов, минеральных удобрений и т.п.) РТП обязан выяснить у администрации организации характер хранящихся веществ (материалов) и места (секции) их хранения, организовать инструктаж работников подразделений, направляемых для выполнения работ.

88. При тушении пожаров на складах ядохимикатов (химреактивов, минеральных удобрений и т.п.) должны соблюдаться следующие меры безопасности:

работники подразделений должны использовать СИЗОД;

подача огнетушащих веществ и установка пожарной техники осуществляется с наветренной стороны;

выключение из СИЗОД производить только после снятия защитных костюмов (верхней одежды).

При необходимости разборка и эвакуация ядохимикатов (химреактивов) и удобрений осуществляется только по согласованию с администрацией организации и после обеспечения ею необходимыми защитными средствами и проведения инструктажа о мерах безопасности при проведении работ.

89. После окончания работ по тушению пожаров на объекте с хранением и обращением ядохимикатов работники подразделений, принимавшие участие в действиях, подлежат медицинскому обследованию, проходят санитарную обработку и осуществляют дегазацию пожарной техники, СИЗОД, ПТВ и имущества на специальных площадках.

90. При ликвидации горения в зданиях и помещениях с наличием химических веществ, АХОВ следует выяснить у администрации организации их характер и не допускать применения огнетушащих веществ, которые вступают в реакции с этими веществами, вызывая при этом взрыв, вспышку и т.п.

91. При ликвидации пожаров на лесобиржах и складах пиломатериалов позиции ствольщиков необходимо выбирать с таким расчетом, чтобы при разрушении штабелей ствольщики не оказались в зоне завалов. Должностным лицам следует принимать меры к обеспечению безопасных условий работы работников, работающих со стационарными лафетными стволами на вышках, по предотвращению опасного воздействия на него тепловой радиации, используя для этого теплоотражательные костюмы, водяные завесы, экраны и т.п.

92. При работе с переносным пожарным лафетным стволом необходимо:

выбрать ровную площадку для его установки;

убедиться в надежности крепления ствола на лафете;

подавать воду в рукавную линию, обеспечивающую его работу, только убедившись в полной готовности к работе ствольщика и подстволыцика.

93. Ликвидация горения в организации или в здании, где находятся установки (сосуды) под высоким давлением, производится после получения информации от администрации предприятия о виде установок (сосудов), их содержимом.

94. В ходе тушения пожара необходимо:

принять меры по предотвращению нагрева установок (сосудов) до опасных пределов, не допуская, по возможности, резкого охлаждения стенок;

потребовать от администрации организации принять, по возможности, меры по снижению давления в установках (сосудах) до безопасных пределов.

95. Другие меры безопасности и тактика действий подразделений пожарной охраны в условиях возможного взрыва газовых баллонов и коммуникаций установлены соответствующими рекомендациями.

96. При ликвидации горения в помещениях с электроустановками, в помещениях с взрывоопасной средой работникам подразделений, участвующим в тушении пожара, запрещается самовольно проводить какие-либо действия по обесточиванию электролиний и электроустановок, а также применять огнетушащие вещества до получения, в установленном порядке, письменного допуска от администрации организации на тушение пожара.

97. Во время ликвидации пожара в помещении с наличием большого количества кабелей и проводов с резиновой и пластмассовой изоляцией должностные лица обязаны принять меры по предупреждению возможного отравления работников веществами, выделяемыми в процессе горения. Работники должны работать в СИЗОД.

98. При постановке в боевой расчет на пожарные автомобили систем пожаротушения (типа ранцевых и других) необходимо провести с работниками соответствующую подготовку по правилам их применения.

99. При ликвидации горения в холодильниках и при наличии в помещениях (холодильных камерах) задымления, аммиачной или другой среды, непригодной для дыхания, все работы работников подразделений необходимо проводить в СИЗОД. При этом должностные лица должны принимать срочные меры к удалению хладагента из системы охлаждения в дренажный ресивер, исключая выпуск аммиака в зону работы подразделений для предотвращения его возможного обморожения.

100. При ликвидации горения на складах и в организациях с хранением и обращением взрывчатых материалов (далее – ВМ) РТП обязан:

через администрацию объекта организовать инструктаж работников подразделений, направляемых для выполнения работ;

определить наименование ВМ;

определить огнетушащее вещество, которое не будет являться инициатором возможного взрыва;

не допускать скопления работников подразделений в опасных зонах;

предусмотреть защиту работников подразделений и пожарной техники от возможного поражения ударной (взрывной) волной и разлета осколков;

использовать укрытия, а также бронетехнику для прокладки рукавных линий и защиты позиций ствольщиков. Пожарные автомобили должны устанавливаться не ближе 50 м от горящего объекта;

для ликвидации горения использовать распыленную воду или пену, избегая применения компактных струй воды;

обеспечить соблюдение работниками подразделений мер безопасности при эвакуации ВМ, разборке, вскрытии конструкций во избежание возможного взрыва ВМ от механического воздействия;

при ликвидации горения в хранилищах средств инициирования, как наиболее чувствительных к повышению температуры и механическим воздействиям, обеспечить работников подразделений индивидуальными средствами защиты (бронежилеты, щиты, металлические каски, сферы), указать сигнал для прекращения работ по тушению пожара с целью своевременной эвакуации при непосредственной угрозе взрыва указанных изделий.

101. При ликвидации горения в организациях химической и нефтехимической промышленности оперативные должностные лица обязаны:

применять средства тушения пожара с учетом характера горящих веществ, максимально используя стационарные установки пожаротушения;

принять меры по эвакуации веществ с учетом рекомендаций администрации организации;

обеспечить через администрацию организации работников подразделений защитной одеждой и обувью, при наличии в зоне пожара неорганических кислот и других веществ, способных вызвать химические ожоги;

назначать в установленном порядке ответственных за обеспечение мероприятий по охране труда при тушении указанных пожаров.

102. При тушении пожаров в резервуарах с необезвоженной нефтью запрещается размещать пожарные автомобили или устанавливать их на водоисточники ближе 120 м от горящего резервуара.

103. В организациях нефтепереработки и нефтехимии администрацией должен быть разработан план ликвидации аварии и согласован с руководством гарнизона пожарной охраны. В плане должны быть предусмотрены меры по охране труда, контролю за загазованностью местности, действиям при возникновении нештатных ситуаций и т.д.

104. При нахождении в помещении газовых, теплофикационных, электрических или других коммуникаций и установок, разрушение которых может привести к угрозе жизни и здоровью работающих, указанные установки прежде всего отключают или ограждают от повреждения.

105. При ликвидации горения газонефтяных фонтанов оперативные должностные лица на пожаре обязаны:

обеспечить защиту работников подразделений от высокого уровня шума, используя для этого заглушки, антифоны, противошумные наушники и т.п.;

организовать эшелонированную защиту ствольщиков от воздействия тепловой радиации;

назначить лицо из состава оперативного штаба пожаротушения для контроля за соблюдением требований настоящих Правил;

организовать после тушения пожара (ликвидации аварии) санитарную обработку работников подразделений и дегазацию техники (при необходимости).

106. При ведении действий по тушению пожара и проведении АСР и специальных работ в части, касающейся соблюдения требований правил по охране труда, работники подразделений обязаны:

знать и контролировать допустимое время работы в зонах с опасными факторами пожара и заражения АХОВ и радиоактивными веществами;

проводить проверку СИЗОД;

знать сигналы оповещения об опасности;

применять страхующие средства, исключающие падение работников при работе на высоте;

не заходить без уточнения значений концентрации паров АХОВ и уровня радиационного заражения в аварийные помещения, в которых хранятся или обращаются АХОВ или радиоактивные вещества;

при продвижении простукивать перед собой пожарным инструментом конструкции перекрытия для предотвращения падения в монтажные, технологические и другие проемы, а также в местах обрушения строительных конструкций;

продвигаться, как правило, вдоль капитальных стен или стен с оконными проемами с соблюдением мер предосторожности, в том числе обусловленных оперативно-тактическими и конструктивными особенностями объекта пожара (аварии);

не переносить механизированный и электрофицированный инструмент в работающем состоянии;

не входить с открытым огнем в помещения, где хранятся или используются легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, емкости и сосуды с горючими газами, а также возможно выделение горючих пыли и волокон;

при работе в помещениях, где хранятся или используются легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, личный состав звена ГДЗС должен быть обут в резиновые сапоги (искробезопасные), соблюдать меры предосторожности против высекания искр, не пользоваться выключателями электрофонарей, путь простукивать деревянной палкой или шестом;

не использовать для спасания и самоспасания мокрые спасательные веревки и не предназначенные для этих целей другие средства;

спасание и самоспасание начинать после того, как командир звена ГДЗС убедится в том, что длина спасательной веревки обеспечивает полный спуск на землю (балкон), спасательная петля надежно закреплена за конструкцию здания и правильно намотана на поясной пожарный карабин;

не использовать при работе на пожаре лифты для подъема работников, кроме лифтов, имеющих режим работы "Перевозка пожарных подразделений", которые рекомендуется использовать для подъема пожарного оборудования. Лифты останавливаются на 1 - 2 этажа ниже этажа пожара.

107. Работники, действующие в условиях крайней необходимости и (или) обоснованного риска, могут допустить отступления от установленных настоящими Правилами требований, когда их выполнение не позволяет оказать помощь находящимся в беде людям, предотвратить угрозу взрыва (обрушения) или распространения пожара, принимающего размеры стихийного бедствия.

При отступлении от требований настоящих Правил работники уведомляют об этом руководителя тушения пожара и (или) иное должностное лицо, под руководством которого работники осуществляют действия на пожаре.

108. При возможных ожогах, обмораживаниях, отравлениях, поражениях электрическим током и ушибах работникам оказывается первая помощь и вызывается скорая медицинская помощь.

 

Выполнение специальных работ на пожаре

 

Работы на сетях и сооружениях электроснабжения

 

109. АСР на сетях и сооружениях электроснабжения во избежание поражения электрическим током проводятся при условии их полного обесточивания и строгого соблюдения требований охраны труда, установленных настоящими Правилами, а также Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок.

Токоведущие части электроустановок, находящиеся под напряжением, отключаются (обесточиваются) и заземляются при пожаре работниками, эксплуатирующими электроустановку, из числа оперативного или оперативно-ремонтного персонала, имеющими соответствующую квалификацию и допуск к работе, самостоятельно или по указанию руководителя тушения пожара.

Электрические сети и установки напряжением выше 0,38 кВ отключают работники эксплуатирующей организации с выдачей письменного разрешения (допуска) к тушению пожара. Пожарные автомобили и пожарные стволы должны быть заземлены при подаче пены или воды на тушение электроустановки работниками, участвующими в тушении пожара.

Места расстановки пожарных автомобилей, присоединения заземлений пожарных машин и стволов к заземлителям при тушении пожара в распределительных устройствах подстанций напряжением 35 кВ и выше согласовываются с эксплуатирующей организацией и отмечаются в плане (карточке) тушения пожара или ином документе, определяющем порядок взаимодействия персонала организации, эксплуатирующей электроустановку, с работниками подразделений, в том числе, при допуске к тушению пожара.

110. Электроустановки, находящиеся под напряжением 0,38 кВ включительно, отключаются (обесточиваются) при пожаре специалистами энергослужб организации (объекта) или населенного пункта самостоятельно или по указанию руководителя тушения пожара.

Электропровода и иные токопроводящие элементы, находящиеся под напряжением до 0,38 кВ включительно, отключаются (обесточиваются) работниками подразделений по указанию руководителя тушения пожара в случаях, если они:

опасны для людей и участников тушения пожара и проведения АСР;

создают опасность возникновения новых очагов пожара;

препятствуют выполнению основной задачи.

Отключение осуществляется работниками подразделений, допущенными к обесточиванию находящихся под напряжением установок и имеющими допуск по мерам безопасности при эксплуатации электроустановок не ниже II группы, с соблюдением требований правил охраны труда и техники безопасности, а также с учетом особенностей технологического процесса.

Отключение электропроводов путем резки допускается при фазном напряжении сети не выше 220 В и только тогда, когда иными способами нельзя обесточить сеть. В случае резки проводов линий электропередачи или связи опоры, на которых проводится резка, во избежание их падения из-за одностороннего или нерасчетного тяжения должны быть предварительно укреплены, установлена и огорожена опасная зона возможного падения опоры, в которой запрещено нахождение людей. Резка провода с подъемом человека на такую опору запрещена.

111. Работа работников подразделений по отключению проводов, находящихся под напряжением, должна выполняться в присутствии представителя администрации организации, а при его отсутствии - под наблюдением оперативного должностного лица с использованием комплекта электрозащитных средств.

112. При отключении проводов, находящихся под напряжением, необходимо:

определить участок сети, где резка электрических проводов наиболее безопасна и обеспечивает обесточивание на требуемой площади (здание, секция, этаж и т.п.);

обрезать питающие наружные провода только у изоляторов со стороны потребления электроэнергии с расчетом, чтобы падающие (обвисающие) провода не оставались под напряжением. Резку проводов производить, начиная с нижнего ряда.

113. Запрещается обрезать одновременно многожильные провода и кабели, а также одножильные провода и кабели, проложенные группами в изоляционных трубах (оболочках) и металлических рукавах.

114.Тушение пожаров оборудования электростанций и подстанций, находящегося под напряжением до 0,4 кВ, которое по условиям технологии производства не может быть обесточено, разрешено выполнять без снятия напряжения с выполнением следующих условий:

невозможность снятия напряжения определяется эксплуатирующей организацией с доведением соответствующей информации до руководителя тушения пожара;

необходимость тушения пожара на элементах оборудования, находящегося под напряжением до 0,4 кВ на цепях вторичной коммутации, определяется эксплуатирующей организацией и подтверждается выдачей письменного допуска.

115. При возникновении пожара персоналом энергообъекта выдается письменный допуск на тушение энергетического оборудования, находящегося под напряжением до 0,4 кВ.

Оборудование электростанций и подстанций, находящееся под напряжением выше 0,4 кВ, перед допуском к тушению пожара обесточивается.

На объекты с энергетическим оборудованием напряжением до 0,4 кВ, которое не может быть обесточено при пожаре, разрабатываются планы (карточки) тушения пожара.

116. Пожары на оборудовании, находящемся под напряжением до 0,4 кВ, допускается тушить распыленными струями воды, подаваемой из заземленных ручных пожарных стволов, с расстояния не менее 5 м.

Тушение компактными струями воды не допускается.

При тушении пожара воздушно-механической пеной с объемным заполнением помещения (тоннеля) пеной, производится предварительное закрепление пеногенераторов, их заземление, а также заземление насосов пожарных автомобилей. При подаче воды от внутреннего водопровода заземляются только стволы.

Работа водителя пожарного автомобиля допускается только в диэлектрических ботах и перчатках.

117. При тушении электроустановок распыленными струями воды работниками подразделений и персоналом организации выполняются следующие требования:

работать со средствами пожаротушения в диэлектрических перчатках и ботах (сапогах);

находиться на расстоянии до электроустановок, определяемом требованиями Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок;

заземлить пожарный ствол и насос пожарного автомобиля.

118. Работникам подразделений и персоналу организации запрещается:

самостоятельно производить какие-либо отключения и прочие операции с электрооборудованием;

осуществлять тушение пожара в сильно задымленных помещениях с видимостью менее        5 м;

использовать в качестве огнетушащего вещества морскую воду, а также воду с добавлением пенообразователей, смачивателей и солей.

119. Работники подразделений не реже одного раза в год проходят инструктаж и участвуют в совместных учениях (занятиях) на специальных полигонах (тренажерах) или выведенном в ремонт оборудовании для изучения и отработки действий по ликвидации пожаров в электроустановках.

Позиции ствольщиков, с учетом безопасных расстояний до конкретных электроустановок, определяются и уточняются в ходе проведения пожарно-тактических учений (занятий) и отмечаются в плане (карточке) тушения пожара.

120. При выполнении развертывания по прибытии к месту вызова работники подразделений:

определяют расстановку сил и средств, исходя из обстановки на пожаре, а также с учетом маршрутов движения к очагу горения и мест заземления, согласованных с оперативным персоналом энергообъекта;

заземляют ручной пожарный ствол, подключая его с помощью специальных струбцин и провода к заземляющему устройству (контуру заземления) в указанном месте;

прокладывают рукавную линию от пожарного автомобиля до позиции ствольщика;

заземляют насос с помощью специальных струбцин и провода путем подключения в указанном месте к стационарному контуру заземления или заземленным конструкциям.

После ликвидации горения работниками подразделений:

прекращается подача огнетушащих веществ;

отсоединяются струбцины от контура заземления и заземляющих устройств;

осуществляется отход с позиций по безопасным маршрутам, указанным руководителем тушения пожара или оперативным должностным лицом на пожаре.

 

Работы по вскрытию и разборке строительных конструкций

 

121. Организация работ по вскрытию и разборке строительных конструкций должна проводиться под непосредственным руководством оперативных должностных лиц на пожаре, определенных РТП, а также с указанием места складирования (сбрасывания) демонтируемых конструкций. До начала их проведения необходимо провести отключение (или ограждение от повреждения) имеющихся на участке электрических сетей (до 0,38 кВ), газовых коммуникаций, подготовить средства тушения возможного (скрытого) очага.

122. При проведении работ по вскрытию и разборке строительных конструкций в условиях пожара необходимо внимательно следить за их состоянием, не допуская нарушения их прочности и ослабления, принимая соответствующие возможные меры по предотвращению их обрушения.

123. Запрещается сбрасывать с этажей и крыш конструкции (предметы) без предварительного предупреждения об этом работающих внизу у здания (сооружения).

124. При сбрасывании конструкций (предметов) необходимо следить, чтобы они не падали на провода (воздушные линии), балконы, карнизы, крыши соседних зданий, а также на людей, пожарную технику и т.п. В местах сбрасывания конструкций, предметов и материалов выставляется постовой, задача которого не пропускать никого до полного или временного прекращения работ. В ночное время место сбрасывания конструкций обязательно освещается.

125. Разобранные конструкции, эвакуируемое оборудование, материалы и т.п. следует складывать острыми (колющими) сторонами вниз, не загромождать проходы к месту работы.

126. Работы по вскрытию кровли или покрытия проводятся группами по 2 - 3 человека. Работающие обязаны страховаться спасательными веревками или пожарными поясными карабинами. Не допускается скопление работников в одном месте кровли.

127. При разборке строительных конструкций, во избежание падения высоких вертикальных сооружений (труб, антенных устройств и т.п.), нельзя допускать нарушения их креплений (опор, растяжек, распорок и т.п.). В случае необходимости сваливание дымовых (печных) труб, обгоревших опор или частей здания должно производиться под непосредственным руководством оперативных должностных лиц и только после удаления из опасной зоны всех людей и техники.

128. Работу отрезным кругом на закрепленной конструкции, профиле, образце необходимо производить так, чтобы при резании не происходило заклинивание отрезного круга в пропиле в результате деформации или перекоса разрезаемого фрагмента.

129. При вскрытии деревянных конструкций цепными пилами не допускать зажима в профиле верхней части цепи, вследствие которого инструмент отбрасывает на оператора.

 

Работы с применением автолестниц и автоподъемников

 

130. К управлению автолестницами и автоподъемниками допускаются водители, прошедшие курс обучения по соответствующей программе и получившие удостоверение на право работы на автолестнице (автоподъемнике). Подготовка автолестницы (автоподъемника) к работе и порядок работы осуществляются в соответствии с инструкцией завода изготовителя и настоящих Правил.

131. Водители, допустившие перерыв в работе на автолестнице (автоподъемнике) более года, проходят обучение и аттестацию в установленном порядке.

132. Установка автолестниц должна производиться у зданий на расстоянии, обеспечивающем выдвижение колен в пределах допустимого угла наклона.

Выдвижение автолестницы производится на 1,0 - 1,5 метра выше карниза кровли (площадки, ограждения и т.п.). После выдвижения на заданную длину автолестница должна быть посажена на замыкатели (где они имеются).

133. При работе с автолестницей, опертой на строительные конструкции, двигатель необходимо выключить. При работе автолестницы, снабженной люлькой, двигатель не выключается.

134. Водители автолестниц и автоподъемников при работе на пожарах (учениях, занятиях) должны работать в касках.

135. При работе на автолестнице (автоподъемнике) водитель обязан:

соблюдать и требовать от работающих на них соблюдения требований инструкции по эксплуатации автолестницы (автоподъемника);

не допускать, особенно в зимнее время, пролив воды (пены) на колена лестницы (стрелу подъемника);

производить пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже -100С плавными кратковременными освобождениями педали муфты сцепления, а при устойчивых оборотах двигателя педаль отпустить;

оставлять включенными, при кратковременных перерывах в работе, гидронасос и двигатель.

136. При перемене места работы, колена лестницы (стрелы автоподъемника) укладываются в транспортное положение, опоры поднимаются, рессоры разблокируются, коробка отбора мощности отключается.

137. При использовании автолестницы (автоподъемника) в качестве крана колена (стрелы) должны быть сложены. Максимальная величина груза вместе с массой тали не должна превышать величины, допускаемой заводом-изготовителем. Применяемые при работе стропы должны быть испытаны и иметь маркировку.

138. Подъем (спуск) людей по маршу автолестницы, при неприслоненной вершине и угле наклона до 500, разрешается только одному человеку, а при угле свыше 500 - одновременно не более двух человек. По прислоненной лестнице работники должны перемещаться цепочкой с интервалом не менее 3 м, а при переносе тяжестей массой 100 - 120 кг - с интервалом не менее 8 метров. При этом необходимо передвигаться не в такт, чтобы не возникло резонансных колебаний лестницы.

139. Площадка, где устанавливается автолестница (автоподъемник), должна иметь уклон не более 30, твердое покрытие или твердый грунт. При установке на мягком грунте под опорные диски подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект автолестницы (автоподъемника).

140. При работе пожарного ствола, закрепленного на вершине лестницы, должны выполняться требования:

лестница выдвигается на длину не более 2/3 ее полной длины при угле подъема не более 750;

рукавная линия прокладывается по середине лестницы и надежно крепится к ступеням рукавными задержками;

подача и прекращение подачи воды в рукавную линию осуществляются плавно, без резких колебаний, давление у ствола должно быть не менее 0,4 МПа.

Необходимо помнить, что пожарный ствол, установленный на конце лестницы, выходит за сферу действия предохранительного устройства, защищающего автолестницу от столкновения с препятствием, и таким образом исключает срабатывание предохранительного устройства.

141. При выполнении специальных работ по спасанию и защите людей, имущества, сосредоточении необходимых сил и средств, подаче огнетушащих веществ и иных работах с помощью автолестницы (автоподъемника), запрещается:

устанавливать автолестницы (автоподъемники) на крышке люков, колодцев и т.п., а также ближе 2,0 - 2,5 метра от середины опорных дисков выдвинутых выносных опор до обрывов, котлованов, каналов и т.п.;

устанавливать и работать на автолестнице (автоподъемнике) на расстоянии ближе 30 метров от крайнего провода высоковольтной линии электропередачи;

прокладывать по коленам автолестницы (стрелам автоподъемника) электрические кабели и телефонные провода;

выключать автомат бокового выравнивания при выдвигании лестницы;

выходить за пределы поля движения при работе с ручным приводом;

производить регулировку предохранительного клапана повышения рабочего давления в гидросистеме во время работы автолестницы (автоподъемника);

работать на автолестнице (автоподъемнике) при скорости ветра более 10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой люлькой или коленами;

работать ручными и лафетными пожарными стволами из люльки автоподъемника при нахождении в ней более 2 человек;

касаться коленами (стрелой) воздушных электрических и радиотрансляционных сетей при работе и уборке автолестницы (автоподъемника);

производить какие-либо движения автолестницы (автоподъемника) механическим или ручным способом, если на ней находятся люди;

оставлять без надзора автолестницу (автоподъемник) с поднятыми коленами.

 

Работы в зоне разрушений

 

142. При разборке завалов ведется тщательное наблюдение за состоянием и устойчивостью конструкций и крупных элементов завала. При возникновении трещин, просадок и других деформаций работы немедленно останавливаются и люди выводятся из опасной зоны. У проездов и входов на территорию, где ведутся работы, вывешиваются знаки и надписи, предупреждающие об опасности.

143. Не допускается падение с высоты инструмента и различных материалов (кирпич, доски).

144. Запрещается разбирать конструкционные элементы здания одновременно в нескольких ярусах. Во время работы необходимо следить, чтобы внезапно не обрушилась другая часть здания. Наиболее надежным местом для защиты служат балки перекрытий. Кирпичные своды больших проемов разбираются вручную от верха к опорам свода.

Неустойчивые конструкции поврежденных зданий укрепляются или обрушаются.

145. При устройстве в завалах различного рода выемок (котлованов, траншей) особое внимание уделяется устойчивости их откосов, заложение которых без крепления составляет не менее половины глубины выемки. Более крутые откосы необходимо крепить. В качестве крепежного материала используются обломки деревянных, металлических и железобетонных конструкций. Устраивать лазы-проходы в завалах без установки креплений запрещается.

146. Техника, применяемая при разборке завалов, размещается на площадках, расчищенных от обвалившихся строительных конструкций. При невозможности соблюдения этих правил технику допускается устанавливать на обломках в завале, при постоянном наблюдении за креном машины. Колесные экскаваторы и подъемные краны устанавливаются на аутригеры.

Запрещается перемещать в завале экскаватор с наполненным ковшом и кран с поднятым грузом.

147. Недопустимо нахождение людей вблизи натянутых тросов. Спуск в подвальные помещения при наличии в них запаха газа разрешается только в СИЗОД. Работы в загазованных помещениях проводятся при условии обязательного и тщательного их проветривания с последующей проверкой состояния среды с помощью газоанализаторов.

148. Запрещается разводить костры и курить вблизи загазованных зон. Электрические цепи обесточиваются, для освещения используются только взрывобезопасные аккумуляторные фонари.

149. При разборке завала необходимо избегать самопроизвольного перемещения отдельных элементов и осадки всей массы завала. Недопустимы резкие рывки при извлечении из завала крупных элементов, их расшатывание и сильные удары.

 

Работы на сетях водоснабжения

 

150. АСР на сетях водоснабжения проводятся при наличии схемы водопроводных сетей с указанием размеров и материала трубопроводов, колодцев и камер, их глубины заложения, мест установки задвижек и другой арматуры.

151. Пожарный расчет должен состоять не менее чем из трех работников. Спуск в водопроводный колодец разрешается одному человеку, имеющему спасательный пояс с прикрепленной к нему веревкой и специальный взрывобезопасный аккумуляторный фонарь.

Перед спуском в колодец проверяется загазованность воздуха с помощью газоанализатора.

152. Загазованность воздуха устраняется проветриванием. Удалять газ выжиганием запрещается. Если загазованность не может быть устранена полностью, работа в водопроводном колодце допускается только в изолирующем или шланговом противогазе.

153. Работы в водопроводных колодцах ведутся при неработающих насосах и перекрытых задвижках. Ремонтировать оборудование, залитое водой, можно только после освобождения от воды водопроводного колодца или затопленного помещения.

154. На случай аварий в водоочистных сооружениях - хлораторных и на складах обеспечивается наличие защитных средств (противогазы марки "В", шланговые противогазы, защитные костюмы, газоанализаторы, средства дегазации (едкий натрий, другие щелочные растворы).

 

Работы на сетях газоснабжения

 

155. При проведении АСР на сетях газоснабжения используется инструмент в искробезопасном исполнении. Молотки и кувалды для газоопасных работ изготавливаются из цветного металла (в основном из меди или покрытых слоем меди). Рабочую часть инструмента для рубки металла, ключей и приспособлений из черного металла обильно смазывают тавотом, солидолом, техническим вазелином или другой густой смазкой. Запрещается применять электродрели и другой электрический инструмент, вызывающий искрение.

156. Для освещения используются переносные светильники во взрывозащищенном исполнении или аккумуляторные лампы типа шахтерских.

157. В колодцах и туннелях (коллекторах), на действующих газопроводах запрещается вести сварку и газовую резку без отключения и продувки их воздухом.

158. Герметичность сварных швов и фланцевых соединений с арматурой и устройствами проверяют мыльной пеной.

159. Границы газоопасных участков обозначаются по периметру соответствующими указателями, а при необходимости выставляется пост наблюдения. Вблизи загазованного сооружения запрещается курить, зажигать спички, пользоваться приборами с открытым огнем.

 

Выполнение аварийно-спасательных работ при дорожно-транспортном происшествии (далее – ДТП)

 

160. НК (КО) или иное старшее должностное лицо подразделения по прибытии на место ДТП обязаны:

поставить пожарно-спасательные автомобили в месте, исключающем наезд транспорта, движущегося по дороге, обозначить их месторасположение установленным порядком;

установить связь с бригадой безопасности дорожного движения, уточнить характер происшествия и меры, принятые по ограждению места происшествия и оказанию помощи пострадавшим; особенно в части обеспечения безопасности ведения спасательных работ в условиях интенсивного движения транспорта;

провести разведку обстановки, уточнить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличие или опасность возникновения вторичных поражающих факторов (течи горючего, возникновения возгорания, опрокидывания аварийного транспортного средства, обрушения поврежденных неустойчивых конструкций и т.п.);

поставить работникам задачу на ведение аварийно-спасательных работ и указать меры безопасности при их выполнении; указать наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим; провести мероприятия по его стабилизации и мероприятия по локализации или предотвращению воздействия вторичных поражающих факторов;

убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных электролиний и загазованности;

указать границы рабочих зон:

первая рабочая зона — диаметром 5 м от аварийного транспортного средства — место непосредственного ведения аварийно-спасательных работ;

вторая рабочая зона — часть площади круга радиусом от 5 м до 10 м от аварийного транспортного средства — место размещения готового к применению аварийно-спасательного инструмента и не занятых работой спасателей;

определить место для складирования обломков, боя стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующих проведению спасательных работ;

161. В ходе проведения АСР при ДТП НК (КО) или иное старшее должностное лицо подразделения обязаны:

руководить ведением спасательных работ, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникших поражающих факторов;

контролировать выполнение работниками мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;

немедленно организовать оказание необходимой помощи работникам при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;

координировать действия с подразделением обеспечения безопасности дорожного движения и другими службами для привлечения к ликвидации последствий ДТП, в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.

162. Работники при ведении спасательных работ обязаны:

строго выполнять все указания НК (КО) или иного старшего должностного лица подразделения, быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;

не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;

при выполнении работ в ограниченном пространстве (в салоне аварийного транспортного средства, под машиной и т. п.) не допускать создания помех и опасности работающим рядом людям. Предупреждать их о предпринимаемых действиях;

при использовании спасательных средств и инструмента применять их только в соответствии с предназначением и возможностями. Не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей;

при проведении работ проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горючесмазочные материалы. При появлении течи горючего немедленно принимать меры по ее прекращению. Не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного ТС.

163. При выполнении работ в темное время суток необходимо организовать освещение рабочих зон: включить габаритные огни и аварийно-световую сигнализацию, а в запрещенной для проезда рабочей зоне расположить источники света красного свечения.

164. При ДТП на железнодорожных переездах необходимо убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.

165. Пожарные-спасатели в соответствии с распределением обязанностей должны привести в готовность средства спасения и инструмент, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения.

166. Транспортные средства подразделения необходимо расставить за границей рабочей зоны так, чтобы блокировать беспрепятственный доступ посторонних машин и лиц к месту ведения АСР. При этом должен быть обеспечен свободный доступ для машин и персонала, обеспечивающих ведение спасательных работ и оказание помощи пострадавшим.

167. Рабочую зону необходимо оградить на расстоянии 10 м от аварийных транспортных средств заградительной лентой красно-белого цвета (или веревкой), натянутой на стойках на высоте 1 м, с навешанными треугольниками со стороной 100 мм желтого цвета с черной каймой, с расстоянием не более 6 м один от другого.

При ведении работ в темное время суток на ограждение навешиваются мигающие лампы красного цвета.

168. Спасательные средства и инструмент, необходимые для стабилизации аварийного транспортного средства, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим, расположить во второй рабочей зоне в порядке, обеспечивающим их быстрое и безопасное использование.

169. При организации и ведении спасательных работ в первую очередь необходимо организовать проведение операций, направленных на обеспечение доступа к пострадавшим персонала бригады скорой помощи для оказания им необходимой первой медицинской и первой врачебной помощи.

170. Не допускается без выполнения мер страховки проведение работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.

При выполнении работ по стабилизации аварийного объекта необходимо выполнять следующие требования безопасности:

подходить к аварийному транспортному средству только с наименее опасной стороны, указанной старшим должностным лицом подразделения;

запрещается подлезать под аварийное транспортное средство, выдергивать (вынимать) из-под него камни, ветки и другие предметы во избежание внезапной дестабилизации аварийного объекта.

Для стабилизации использовать табельные, а также подручные средства (клинья, брусья, балки). При ведении работ по деблокированию соблюдать осторожность, не допускать внезапного смещения средств стабилизации и нарушения устойчивости аварийного транспортного средства.

171. Для деблокирования пострадавших необходимо применять способы и технологии, исключающие возможность нанесения пострадавшим дополнительных травм.

Работы по деблокированию пострадавших необходимо начинать только после стабилизации транспортного средства и перевозимого груза.

Не допускается при отсутствии непосредственной угрозы для жизни пострадавших извлечение их из аварийного транспортного средства до тех пор, пока им не будет оказана необходимая первая медицинская помощь при травмах, а также извлечение их из аварийного транспортного средства, пока не будет закончена расчистка блокирующих конструкций (обломков).

Для защиты пострадавшего от разлетающихся обломков деталей при их резке и осколков стекла необходимо применять экраны из фольги, оргстекла, устанавливая их между пострадавшим и местом работы спасателя.

При деблокировании пострадавших не допускается применение силы для извлечения их из обломков, необходимо принимать меры по предотвращению травмирования осколками стекла. Осколки сметать или покрывать чехлом.

172. Удаление стекол в кузове аварийного транспортного средства необходимо производить, учитывая способ их крепления, используя присоски и чехлы.

173. Резка кузова автомобиля с применением отрезных и углошлифовальных машин, а также подобного оборудования (бензорезов, дисковых пил и т.п.) недопустима ввиду опасности загорания от искр, вылетающих из-под режущего органа.

174. Начиная АСР, необходимо убедиться, какой системой безопасности оборудована аварийная машина, и каково состояние указанной системы.

Во избежание внезапного травмирования сработавшей воздушной подушкой при ведении работ запрещается находится между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.

Во избежание срабатывания воздушной подушки необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору воздушной подушки или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе и от индивидуального источника питания.

При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.

При оборудовании аварийного ТС пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора.

175. При работе с пневмо-гидравлическим аварийно-спасательным инструментом (кусачками, ножницами, разжимами, расширителями, домкратами) необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

кусачки (ножницы) устанавливать к перерезаемой (перекусываемой) конструкции (детали) под углом 90°;

следить за работой инструмента в процессе резания (перекусывания), за перемещением кусачек;

при перемещении кусачек в направлении, опасном для спасателя или других работающих лиц, следует немедленно отпустить предохранительную рукоятку или повернуть ее в противоположном направлении;

при возникновении в ходе резки (перекусывания) непосредственной опасности для спасателя или пострадавшего работа должна быть немедленно прекращена;

резку массивных элементов, деталей, конструкций производить в углублении режущей части кусачек;

при резке, режущие челюсти должны быть сомкнуты, не отклоняться друг от друга более чем на 2-3 мм., при отклонении или перекрещивании челюстей, работа должна быть немедленно прекращена;

резку массивных элементов или элементов, которые в процессе резки могут упасть или отлететь, производить с фиксацией их помощником;

перед началом перерезания опор, поддерживающих определенные конструкции, эти конструкции должны быть надежно стабилизированы;

при установке гидравлических домкратов не допускать отклонения их от вертикального положения, установку осуществлять только на устойчивые конструкции или подкладки;

при размещении домкрата под поднимаемой конструкцией или деталью поршень домкрата должен быть свободен от нагрузки;

не допускать попыток подъема груза массой, превышающей грузоподъемность домкрата, использовать в этом случае несколько домкратов;

при подъеме груза с гладкой (шлифованной) поверхностью между грузом и головкой домкрата следует класть деревянную прокладку;

в процессе работы, при подъеме и опускании груза следить за состоянием и устойчивостью домкрата и груза.

176. При работе с пневматическими подушками необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

при закладке подушки под или между поднимаемым объектом стремиться, чтобы подушка своей поверхностью как можно ближе находилась к поверхности объекта;

поверхность (конструкция), на которую помещается подушка, должна быть прочной и устойчивой;

конец объекта, противоположный поднимаемому, должен иметь надежную точку опоры;

запрещается устанавливать деревянные опоры между подушкой и поднимаемым объектом;

запрещается использовать подушки при наличии утечки воздуха, подозрительных звуков при накачке воздуха; наличии повреждения ниппелей, соединительных муфт и шлангов, а также редуктора.

 

Сбор и возвращение в подразделение

 

177. Старшее должностное лицо подразделения, принимавшего участие в тушении пожара (проведении АСР), после его ликвидации обязано:

проверить наличие работников подразделения, а также размещение и крепление ПТВ на пожарных автомобилях;

принять меры по приведению в безопасное состояние используемых при тушении пожара гидрантов и пожарных водоемов.

178. При возвращении на место дислокации подразделения старшему должностному лицу следует обеспечить выполнение требований, изложенных в пунктах 30, 31, 32 настоящих Правил.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 764; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!