Сленг как явление в современной лингвистике



ВВЕДЕНИЕ

Тема работы:Как живет русский язык «ВКонтакте»

Проблема: употребление молодежного сленга, забывание правил русского языка и пунктуации «ВКонтакте»

Актуальность темы можно объяснить тем, что существуютпроблемы,которые возникли с появлениемИнтернет - сленга и не решеныдо настоящего времени:

1. наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности;

2. сетевой язык наступает не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, радиоприемников и со страниц печатных СМИ;

3. из-за интернетного сленга подрастающее поколение не знает разницы между «аффтарским текстом» и правильным русским языком

4. выражать свои мысли и эмоции красиво, грамотно, свободно, когда того требуют обстоятельства.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Цель работы: выявление характера и особенностей специального искажения слов русского языка «ВКонтакте», а также доказательство проблем, возникших в связи с этим.

В соответствии с поставленной целью предлагается решение следующих задач:

1. выявление происхождения и особенностей «сетеяза» как стиля современного русского языка «ВКонтакте»;

2. причины использования сленга подростками;

3. изучение, сравнительный анализ отношения к молодёжному сленгу на основе анкетирования, лингвистического анализа «ВКонтакте»

4. обобщение и систематизация данных, формулирование выводов и предложений по заявленной проблеме;

5. оформление результатов исследования в виде письменной работы, буклета и презентации.

Методы исследования:

1. анализ литературы;

2. поисковый, контекстуальный анализ;

3. сравнительный анализ;

4. анкетирование, опрос;

5. обобщение.


 

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Сленг как явление в современной лингвистике

История существования сленга

Говоря о существовании сленга как явления в русском языке, сперва стоит обзорно рассмотреть материал об его истории существования. В-первую очередь, неверно полагать, что русский язык в советскую эпоху был неуклюж, бюрократичен и малопонятен. Таким была только одна из его форм, а именно новояз. Его устройство определялось его предназначением. Новояз не был чем-то мертвым и неизменным. Сфера его употребления постоянно расширялась.

Горбачевская перестройка изменила не сам русский язык, она изменила условия его употребления. Исчезли границы между разными формами языка и между сферами их употребления. На смену грамотному и перенасыщенному готовыми шаблонами новоязу пришла взрывоопасная смесь. Ошибок стало значительно больше, но говорить в целом стали интереснее и лучше.

Языковая стихия обрушилась и захлестнула весь народ. Сегодня политические деятели различаются не только внешностью, взглядами, но и языком. «Языковые портреты» политиков стали обязательной частью их образа, инструментом в политических кампаниях и даже объектом пародирования. Публичная речь во многом стала отражением индивидуальности, как и должно быть.

Таким образом, социальных различий в речи теперь меньше, а индивидуальных больше. Ну, а тезис о всеобщей неграмотности неверен. Просто та неграмотность, которая существовала всегда, стала отчасти публичной. Если же обратиться к непубличной речи, то она изменилась несколько меньше, хотя также испытала различные влияния.

Русская речь стала более разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то не сочетаемых форм языка. Самой ощутимой потерей на пути развития речи стала почти всеобщая утрата языкового вкуса. Языковая игра, построенная на совмещении разных слоев языка или просто использование ярко выраженного социального стиля теперь едва ли возможна. Эти приемы стали нормой и перестали восприниматься как игра.

 Из новых речевых жанров, все-таки имеющих игровое начало, следует упомянуть сленг. Новизна его условна и скорее состоит в социализации, выходе на публичную трибуну. Что же касается других претензий к современному языку, то и здесь не все так просто. Действительно, резко увеличился поток заимствований из английского языка. Влияние Америки очевидно, и не только на русский язык и не только на язык вообще.

Наибольшее число заимствований приходится на новые области, где еще не сложилась система русских терминов или названий. В ситуации отсутствия слова для нового понятия это слово может создаваться из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, принтер победил печатающее устройство. В таких областях заимствования вполне целесообразны и во всяком случае никакой угрозы для языка не представляют.

Однако одной целесообразностью заимствования не объяснишь. Во многих областях, ориентированных на Америку, заимствования явно избыточны, поскольку в русском языке уже существуют соответствующие слова. Тем не менее, новые заимствования более престижны и вытесняют русские слова из обращения. Появление такого рода заимствований иногда затрудняет общение, но угрозы не несут. Едва ли мы становимся менее русскими, говоря бухгалтер, а не счетовод.

Количество заимствований в любом языке огромно, что самими носителями языка не всегда ощущается. Язык – необычайно стабильная система, способная приспособить слова и сделать их в той или иной степени своими. Рассмотрев обзорно историю возникновения сленга в речи русского человека, в заключение можно сказать, что сленг достаточно давно внедрен в литературный язык.

Сленг как явление в современной лингвистике

В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную.

 К литературной относятся:

1. книжные слова;

2. стандартные разговорные слова;

3. нейтральные слова.

Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика:

1. профессионализмы;

2. вульгаризмы;

3. жаргонизмы;

4. сленг

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

2.  вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и употреблялись в отдельных социальных группах. Став общеупотребительными, эти слова, сохраняют эмоционально-оценочный характер. Однако не следует подходить к сленгу исключительно с позиции исследователя-лингвиста, так как язык - явление не статичное, но многогранное, и в первую очередь – по способу выражения. Наиболее удачным определением сленга является такое: Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. Но на взгляд, определение сленга должно быть следующим: Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 649; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!