Глава 18. Расскажи мне о нем.



 


— Браво, мистер Малфой! Ваша контрольная выполнена прекрасно за исключением одного маленького недочета. Я рада, что хорошие привычки легко не забываются, — прокомментировала профессор МакГоннагалл работу слизеринского старосты на уроке.
Юноша радостно заулыбался. Сегодня он целый день пожинал лавры: его работа по Нумерологии заслужила высокую оценку, на Зельях только он и Гермиона смогли правильно приготовить сложнейшее зелье, за что выслушали скупую похвалу от Снейпа, на ЗОТС он удивил профессора Люпина двумя блестяще выполненными обезоруживающими заклинаниями, которые показал ему накануне Гарри. Поэтому вышеуказанный мистер Малфой пребывал в замечательном расположении духа. Но еще больше радовался его успехам один темноволосый и зеленоглазый гриффиндорец, тихо ликуя каждый раз, когда блондин удостаивался очередной похвалы.
— Ты счастлив? — шепотом спросила его Гермиона.
— Ты даже не представляешь, насколько!
— Представляю, — смеясь, сказала девушка, — ты излучаешь радость каждой порой. Нельзя не заметить, как ты сияешь. Я еще никогда не видела тебя таким довольным. Если это заслуга Драко, то я очень рада, что он появился в твоей жизни.
Темноволосый маг посмотрел на девушку, не решаясь ответить, но потом все же заговорил: — Я тоже рад, Герм. Так рад, что меня это иногда даже пугает. Я все еще побаиваюсь, что он вернется к своим старым привычкам.
— Не думаю, что это случится. Драко очень изменился. Он верит тебе и очень тебя уважает. Может, он пока не осмеливается сказать тебе об этом, но я не сомневаюсь, что он так думает.
Брюнет кивнул и покраснел, поймав себя на мысли, что его чувства к блондину давно вышли за рамки простого желания помочь.
Гермиона заулыбалась и нежно погладила друга по щеке. Гарри вернул ласку и, чуть поколебавшись, сказал: — Знаешь, там, в другой реальности, я и он… мы вместе.
— Правда?
Брюнет кивнул и добавил: — Я видел воспоминания в думоотводе. Они чертовски возбуждающи. Представь себе нечто невероятно сексуальное, интригующее, провокационное, завораживающее. И все это — мы. Я бы сказал, что это из области фантастики, как если бы мы стали любовниками здесь, — прошептал гриффидорский ловец, бросая взгляд на слизеринский стол, за которым Драко и Блейз обменивались широкими улыбками, не подозревая, что за ними наблюдают две пары глаз.
— Гарри, это просто потрясающе. Ты рассказываешь о таких дивных вещах! — зашептала Гермиона. — Почему ты не скажешь ему?
— Не шути, Герм, рассказать ему о своей любви — это последнее, что я хочу сделать.
— Я видела вас вчера вечером, Гарри. Может, вы и не достигли еще полного взаимопонимания, но между вами уже существуют крепкие узы. Пойми, вчера он весь вечер ловил твой взгляд, к тебе он потянулся за утешением в минуту слабости, ты — единственный, кого он попросил о помощи. Какие еще тебе нужны доказательства?
— Герм, я не хочу все испортить. Между нами только начало что-то налаживаться.
— Да кто тебе сказал, что ты что-то портишь?
— Сейчас не это главное.
Девушка не стала настаивать. Она понимала нерешительность лучшего друга и всего лишь желала ему счастья, а Драко являлся его неотъемлемой частью.


— Альбус, я говорю тебе, что он знает!
— И кто ему сказал?
— Поттер. И я благодарю Мерлина за то, что он это сделал.
— Гарри? Но откуда он узнал?
— Не представляю. Но факт остается фактом: Драко знает, что его настоящий отец — Сайфер Малфой, что тот, кто превратил его жизнь в ад, не имел на это никакого права, и что те, кому он верил, предали его и лгали ему.
— Северус, Нарцисса не должна об этом знать! — воскликнул Дамблдор, предвосхищая вопрос собеседника.
— Альбус, не проси меня об этом! Мы должны сообщить ей.
— Друг мой, я понимаю, как ты к ней относишься. Вы всегда были друзьями, но…
— Нет, Альбус! Ты представляешь, что случится, если об этом узнает Люциус? Он не только убьет мальчика, но и ее не пощадит. Мы должны предупредить ее!
— Северус, неужели ты думаешь, что Нарцисса об этом не знает? Мне жаль разочаровывать тебя, но в тот момент как она приняла это решение, она уже знала, что рано или поздно все откроется.
— Он жестоко отомстит ей, — пробормотал Снейп.
— Такая возможность существует.
— Как ты можешь спокойно говорить об этом. Драко мне никогда не простит, если Люциус убьет его мать!
— Не преувеличивай! Ты недооцениваешь Нарциссу. Она гораздо сильнее, чем многие о ней думают.
— Я всего лишь хочу защитить ее. Хочу, чтобы она была готова к тому, что может произойти.
— Она готова к этому уже семнадцать лет!
Профессор зельеделия вздохнул и неохотно кивнул, а потом еле слышно прошептал: — Драко меня ненавидит.
— Нет, он не ненавидит тебя. Просто он очень зол сейчас, так же как и ты бы злился на его месте. Но ненавидеть тебя он не сможет, потому что любит, как отца.
— Ты бы только видел его. Он бы убил меня, если бы смог. В его глазах было столько презрения, гнева, разочарования и горечи, — потерянно пробормотал Снейп.
— Северус, Драко сейчас предстоит понять очень много вещей, но он очень скоро разберется, что вы желали ему только добра.
— Надеюсь. Ты знаешь, как я отношусь к этому мальчику. Он для меня как сын. И знать, что он страдает, а я принял в этом участие…
— Я понимаю, что тебе больно, но дай ему время, чтобы осознать и принять то, что он узнал. А Гарри поможет ему тебя просить, поверь мне!
Снейп состроил скептическую гримасу, увидев которую Дамблдор спросил: — Ты не веришь, что Гарри сделает это?
— Я бы не был в этом так уверен. Вчера я видел его глаза: если бы он только мог, он бы надавал мне пощечин. Ты знаешь, как Поттер относится к тайнам. Он же терпеть не может ложь, а еще больше недомолвки.
— Гарри знает, почему в этот раз промолчать было важнее.
— Конечно, знает, но я уверен, что он не разделяет эту точку зрения. — Дамблдор промолчал, и Снейп продолжил: — Узнав, что мы лгали еще и Драко, он не только не заставит его изменить свое к этому отношение, но и присоединится к нему в убеждении, что все мы расчетливые приспособленцы, не способные прислушиваться к чувствам других.
— Ты тоже так думаешь, Северус?
— Конечно, нет, Альбус. Только Мерлин знает, насколько сложно бывает сделать определенный выбор и как трудно при этом умудриться не задеть чувства других.
— Известная маггловская поговорка гласит: «Господи, дай мне сил, чтобы принять вещи, которые я не могу изменить, дай мне смелости изменить то, что я могу, и дай мне мудрости, чтобы понять разницу между тем и другим». Гарри и Драко взрослеют, друг мой, и они поймут, почему мы сделали такой выбор. Может быть, не сразу, но они согласятся с тем, что в тех обстоятельствах мы не могли поступить по-другому.
— Я надеюсь, Альбус, от всей души надеюсь. Вчера вечером Поттер сдерживался изо всех сил. Я видел в его глазах желание защитить Драко и намерение успокоить его ярость, но он не сделал это.
— Не преувеличивай, Северус. Мальчики конечно еще очень юны, но они гораздо взрослее своих лет, особенно Гарри. Он обязан этим тому, что совершил. Я слишком хорошо его знаю, и уверен, что он не стал бы подстрекать Драко. Он найдет возможность примирить его с этим лучшим из миров.
Снейп молча смотрел на старого профессора, потом кивнул и, извинившись, поспешил на свой урок.

Было уже четыре часа дня, когда профессор Снейп вышел из класса и направился в свои апартаменты. Он только что провел очередной изматывающий и доводящий до бешенства урок с третьекурсниками Пуффендуя и Когтеврана. Единственным его желанием было побыстрее дойти до своей комнаты и встать под теплый душ, чтобы смыть с себя остатки отвратительного зелья, приготовленного очередным бестолковым пуффендуйцем, который мало того, что сварил вместо зелья ужасающе воняющую бурду, так еще и умудрился взорвать свой котел, залив мерзкой жижей все вокруг. После душа Снейпу хотелось упасть в кресло и забыть обо всем, почитывая что-нибудь легкое.
Профессор зелий шел быстрым шагом к своим апартаментам, не зная, что его надеждам на спокойный вечер не суждено было сбыться. Он открыл дверь, вошел в комнату. Положив на стол непроверенные работы третьекурсников и снимая на ходу мантию, он направился к кровати.
— Привет, — раздался за спиной хорошо знакомый голос, принадлежащий человеку, занявшему место Снейпа в кресле у камина.
— Привет, — прошептал мужчина, глубоко вздохнув. — Давно ждешь?
— Около часа.
— Не думал, что ты придешь.
— Я помешал? — шепотом спросил сидящий в кресле светловолосый юноша.
— Нет, — решительно ответил Северус, приближаясь. — Ты же знаешь — ты мне никогда не мешаешь.
Блондин едва заметно покачал головой и опустил взгляд.
— Могу я предложить тебе что-нибудь? — спросил зельевар, стараясь сгладить напряженное молчание.
— Чай, пожалуйста, и только в том случае, если ты тоже выпьешь, — ответил молодой человек, поднимаясь.
Снейп кивнул и занялся чаем. Когда все было готово, он подошел к Драко, который разглядывал богатейшую библиотеку своего крестного.
— Драко, я … — начал было Снейп, аккуратно ставя поднос с чаем на небольшой столик.
— Расскажи мне о нем, Северус. Прошу тебя, расскажи все, что знаешь о моем отце, — прошептал юноша, перебивая профессора и поднимая на него полные слез глаза.
— Конечно, — прерывающимся голосом произнес зельевар.
Драко нервно сглотнул, а потом в два шага преодолев разделяющее их расстояние и оказавшись в крепких объятиях крестного, разрыдался ему в плечо как ребенок.
— Мне жаль, — шептал мужчина. — Мне так жаль, — он крепче обнял всхлипывающего юношу, в надежде успокоить и поддержать его. Видя, что слезы юного Малфоя не собираются иссякать, — зельевар ласково погладил его по светлым волосам и, как всегда делал, когда его крестник был маленьким, прошептал ему на ухо: — Поцелуй за каждую слезинку, мой маленький принц, улыбку за каждую грустинку, мой шалун, и объятие, чтобы доказать тебе, что я всегда буду рядом.
Слова крестного вернули Драко во времена детства. Он вспомнил, что Северус всегда был рядом, утешал в печали, радовался его успехам, воспитывал, поддерживал и дарил отцовскую любовь, в которой ему всегда отказывал Люциус. Мужчина, который обнимал его, всегда был ему отцом.
— Не плачь, Драко, не надо. Теперь все будет по-другому, — шептал Северус, вытирая слезы, залившие красивое лицо его любимого ученика.
— Из… извини… Ничего не изменилось, Северус, — смущенно ответил Малфой, отстраняясь, — мне почти восемнадцать, а я по-прежнему плачу у тебя на плече.
— Я всегда в твоем распоряжении, — ответил Снейп, улыбнувшись робкому кивку светловолосой головы. — Акцио альбом с колдографиями.
Пыльный фолиант темно-зеленого цвета переместился с дальней полки прямо в руки профессору зельеварения.
— Мы с Сайфером были очень дружны, когда учились в Хогвартсе. Он был просто Мальчик-Катастрофа в Зельях, а я в Нумерологии, так что мы помогали друг другу.
Драко устроился в кресле рядом с Северусом, который передал ему альбом со словами: — Они были похожи, как две капли воды, и при этом так отличались друг от друга.
— Мерлин! — выдохнул юноша, разглядывая колдографии в альбоме.
— Ты так на него похож, Драко. Та же улыбка, тот же оттенок серого в глазах. Я знаю, ты никогда не замечал этого, но твои глаза, в отличие от глаз Люциуса, часто принимают оттенок синего или зеленого, совсем как у твоего отца.
— Каким он был? — спросил блондин, листая альбом.
— Полной противоположностью Люциусу, по словам которого Сайфер был паршивой овцой в семье, потому что не захотел следовать примеру отца и брата и отказался принять Метку.
— Правда?
— Да. Сай, как звали его мы с твоей матерью, был самым терпимым человеком, которого я знал. Он терпеть не мог, когда ему диктовали, что он должен ненавидеть кого-то, или что тот или иной человек не заслуживает его внимания и уважения. Он был большим жизнелюбом. Наверное, еще и за это Люциус его терпеть не мог. Говорил, что вся эта чуткость и приветливость ставят его в затруднительное положение.
— Шут, — пробормотал Драко.
— И еще, я думаю, поэтому Поттер-старший и Блэк стали дружить с ним. Он идеально вписался в банду Мародеров с их проделками и шутками. У Сайфера прекрасно получалось сдерживать их … — Снейп скривился, — порывы. И именно благодаря ему, Лили дала шанс этому лохматому недоразумению по имени Джеймс Поттер.
— Невероятно, мой отец и отец… Гарри были друзьями, — прошептал юноша, разглядывая фотографию, на которой обнимались два маленьких белокурых мальчика.
— В те времена пришлось держать все в секрете, потому что война между факультетами Гриффиндор и Слизерин была в самом разгаре, но Сайфер, как всегда, сделал по-своему, — пояснил Снейп, не заостряя внимания на том, что Драко назвал Поттера по имени.
Светловолосый слизеринец вздрогнул, увидев фотографию, на которой обнимались и страстно целовались юные Нарцисса и Сайфер. На мгновение они оторвались друг от друга, повернулись к снимавшему и весело замахали ему руками.
— Они выглядят такими счастливыми, — прокомментировал он, поднимая глаза на крестного, который улыбнулся и кивнул.
— Я никогда не видел более подходящих друг другу людей. Но их счастье невероятно бесило Люциуса. Он не мог стерпеть, что Нарцисса начала встречаться с его братом. Перед этим Нарцисса отказала ему, и он не мог смириться с отказом.
— Почему он бросил нас? Почему ушел? Если он так любил ее, то почему не боролся за свою любовь? — хрипло спросил Драко, вытирая тыльной стороной ладони одинокую слезинку, катившуюся по бледной щеке.
— Я не знаю. Единственное, что я могу сказать тебе, что однажды ночью Сайфер исчез после ссоры с Люциусом. Ссоры, которая касалась Волдеморта. Я уверен, что его заставили сделать это. Добровольно он никогда бы не покинул твою мать. Он слишком сильно любил ее.
— Ты думаешь, его убили?
— Не знаю, но думаю, что после семнадцати лет отсутствия эту версию нельзя сбрасывать со счетов.
Драко откинулся в кресле, закрыл глаза и прошептал: — Я так хотел бы спросить его.
— Кого?
— Этого ублюдка, который претендует на право распоряжаться моей жизнью.
— Прошу тебя, не делай этого! Люциус не знает, что он не твой отец. В свое время Нарциссе удалось убедить его, что ребенок, которого она носила под сердцем, от него.
— Но как она смогла сделать это?
— В первые два месяца она была очень стройной и без труда скрывала свое положение ото всех. А потом под давлением своей семьи она начала встречаться с Люциусом, и когда забеременела, сказала, что малыш его.
— Сев, беременность длится девять месяцев! Не говори мне, что Люциус не умеет считать! — повысил голос Драко.
— Считается, что ты родился недоношенным. Все поверили словам колдомедика, который был другом твоей матери, — пояснил мужчина.
— Почему она вышла за него замуж, Сев? Почему не воспитала меня одна в память о человеке, которого любила? — обижено спросил юноша, захлопывая альбом.
— Чтобы спасти тебе жизнь.
— О, пожалуйста, Северус! Ты считаешь меня настолько глупым?
— Только представь, что сделал бы Люциус, если бы узнал, что женщина, в которую он влюблен, беременна от его ненавистного брата? Он убил бы тебя! Она пошла на это, не зная, что он превратит твою жизнь в ад.
— Ненавижу ее! — в ярости закричал Драко. — Все эти годы она ни разу не заступилась за меня, когда этот урод бил и унижал меня! Она слишком слаба!
— Не смей так говорить о своей матери! Ты не знаешь, через что ей пришлось пройти за все эти годы! Представь, каково это — делить постель с человеком, которого ненавидишь. Отдаваться, любя другого. Не суди ее, Драко. Твоя мать — одна из самых сильных женщин, которых я знаю.
Юноша откинулся в кресле, закрыл глаза и промолчал. На самом деле он не думал так, как говорил, но ярость пересилила.
— И что теперь? Делать вид, что все по-прежнему?
— Если не хочешь, чтобы Люциус забрал тебя, то — да.
— Фантастика! — произнес Драко. — Ты напоминаешь мне Поттера.
— Не очень лестное сравнение, но если он посоветовал тебе не ходить к Нарциссе, то я с ним согласен.
— Вы не понимаете, я должен поговорить с ней!
— Только не сейчас! Ты подвергнешь ее опасности.
— Дерьмо! — завопил слизеринец. — Как же вы меня все достали!
— Мне неприятно признавать это, но Поттер оказался более мудрым, чем казался. Ты должен прислушаться к нему, раз уж вы теперь друзья, — Снейп иронично приподнял бровь.
— Я не в настроении выслушивать глупости еще и от тебя. Поттер мне просто полезен, и все! У него есть думоотвод, который он принес с собой из другой реальности, а в нем воспоминания о моем отце, который там жив-здоров. Без него я никогда бы не узнал правду.
— Ты, конечно, можешь так думать. Но мне кажется, что все несколько сложнее, чем простое: «Спасибо, что разрешил заглянуть в твой думоотвод». Кстати, к этому мы еще вернемся. Он помог тебе улучшить оценки, тайком ото всех занимаясь с тобой, поддерживал и помогал тебе, не требуя ничего взамен. Спроси у него, почему он делает это.
— Да плевать мне на его причины. Меня больше интересует, куда делся мой отец.
— Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты его просто используешь?
— Верь, во что хочешь, — холодно обронил Драко. — Я лишь хочу знать, что случилось с моим отцом. И мне абсолютно параллельно какого боггарта Надежда волшебного мира решила протянуть мне руку помощи.
— Почему бы тебе не быть честным с ним и не сказать ему правду?
— Потому что он все знает.
— Ты уверен? Потому что мне кажется, что он понятия не имеет, что ты так к нему относишься.
— Северус… — Драко раздраженно закатил глаза. Не думай, что я не благодарен ему. Но сейчас это не вопрос жизни и смерти.
— Ты можешь лгать кому угодно, Драко, но не мне, — парировал Снейп. — Не забывай, я знаю тебя с рождения. И я вижу, когда тебя что-то пугает. Можешь твердить, что тебе все равно, но в глубине души ты просто боишься отношений с Поттером, потому что тебе хорошо с ним, тебе спокойно, когда он рядом. Он нравится тебе, но ты не хочешь этого признать!
— Глупости, — пробормотал Драко.
— Посмотри мне в глаза и скажи, что это неправда, — прошептал Снейп.
Драко поднял на него глаза, но не смог произнести ни слова. Он лишь раздраженно пожал плечами и вздохнул.
— Как я и думал, гриффиндорец стал для тебя чем-то большим, чем просто друг. Я прав?
— Тебе не кажется, что «друг» — это слишком сильно сказано? — юноша понизил голос. — К тому же он ничего не знает о моих чувствах.
— Почему?
— Что — почему? Я же не могу подойти к нему и сказать: «Привет, Поттер! Извини за беспокойство, но я хотел поблагодарить тебя и сказать, что я в тебя влюблен».
— Почему — нет?
— Ой, прекрати, — пробормотал крестник, отчаянно краснея.
— Да чего ты боишься?
— Того, что он просто рассмеется мне в лицо или с жалостью скажет, что я заблуждаюсь. Я никогда так не унижусь!
— А почему ты думаешь, что он не разделяет твои чувства?
— Ну да, конечно!
Прежде чем зельевар успел ответить, раздался отрывистый стук в дверь.
— Кто там? — сухо спросил он.
— Северус, это я. Я хотел бы поговорить с тобой,— послышался из-за двери голос Дамблдора.
— Входите, открыто.
— О, добрый вечер, мистер Малфой! — воскликнул директор, входя и замечая, что Снейп в комнате не один.
— Здравствуйте, профессор. Я уже ухожу.
— Не нужно, я приду позже!
— Спасибо, я уже узнал, все что хотел.
— Понимаю, — заулыбался старый маг и, подмигнув юноше, добавил: — Несколько минут назад я столкнулся с мистером Поттером, который искал Вас.
— Правда?
— Да, он пробурчал что-то про одно место, в которое хотел вернуться вместе с Вами. Вы знаете, о чем речь?
— Нет, профессор, — солгал Драко, по лицу которого расползалась неудержимая улыбка. — Понятия не имею.
— Какая жалость! — воскликнул директор, улыбаясь в ответ.
— Драко, подумай о том, что я тебе сказал, — с хитринкой улыбнувшись, напомнил Снейп.
— Отстань, — прошептал Драко, краснея, как дикая гвоздика, и почти бегом покинул апартаменты своего крестного.

 

Глава 19. Назад к тебе.

 


Драко бежал по лестнице, ведущей из подземелий, перепрыгивая через три ступеньки. С того момента, как он узнал, что Гарри нашел способ переместиться в другую реальность, он сгорал от нетерпения. Однако когда он поднялся в холл и увидел гриффиндорца, который, небрежно опершись на одну из колонн, мило беседовал с симпатичной пуффендуйкой, вся его радость и предвкушение моментально испарились, уступив место одному очень неприятному чувству, которое иначе как обжигающей ревностью назвать было нельзя.
Не разбираясь и не выясняя причину того, почему объект его мыслей стоит здесь и разговаривает с малознакомой девушкой, слизеринец приблизился и едко произнес:
— Мерлин, ты мог бы выбрать кого-нибудь и получше, чем Грин!
Гарри запнулся на полуслове. Он никак не ожидал подобного комментария, но потом решил обратить все в шутку:
— Ревнуешь, Малфой?
Блондин воспринял его реплику, как бык красную тряпку. Он сгреб Поттера за воротник, приблизил губы к его лицу и прошипел:
— Не смей парить мне мозги, Поттер!
— Я надеюсь, ты шутишь? — спросил Гарри, отталкивая его, в то время как Мелани Грин подхватила тяжелую сумку с книгами, которую гриффиндорский ловец любезно помог ей донести из библиотеки, и пробормотав: «Увидимся позже, Гарри», заспешила прочь.
— Пока, Мел, — ответил Гарри, ни на мгновение не отводя взгляда от ледяных серых глаз, а затем спросил: — Позволь поинтересоваться, какая докси тебя укусила? Кто тебя так завел?
— Есть один тип, — рявкнул блондин, испепеляя собеседника взглядом.
— Если разговор со Снейпом так на тебя повлиял, то в следующий раз задумайся, стоит ли повторять подобный опыт, — оборвал его Гарри, отстраняясь и направляясь в Большой зал.
— Единственное, о чем я думаю — это послать тебя подальше или нет, — завопил слизеринец, хватая отвернувшегося гриффиндорца за руку.
— Ты достал меня, Малфой! Не знаю, что на тебя нашло, но выслушивать тебя я больше не желаю, — брюнет вырвал руку, но потом, все же смягчившись, поинтересовался: — Можно узнать, что случилось?
— Да пошел ты! — бросил Драко, вызывая в гриффиндорце совсем не гриффиндорскую реакцию. Он схватил Малфоя за рубашку и с силой толкнул, открывая его спиной дверь в старый класс Истории магии.
— Какого хрена! Что ты себе позволяешь? — заорал блондин.
— Это ты мне объясни! — в тон ему закричал Гарри.
— Нечего мне тебе сказать! А теперь отвали, я есть хочу!
— Нет уж, красавчик, перебьешься. Потерпишь, пока не ответишь, в чем причина твоего гадского поведения.
— Поттер, нечего мне тебе объяснять!
— Мерлин, за что мне это, — простонал Гарри, опускаясь на одну из скамеек у стены и закрывая лицо руками.
Драко подумал, что его реакция была, пожалуй, слишком бурной. Приступ ревности был настолько неожиданен, что застал врасплох его самого. Понизив голос, он сказал: — Мне нужно было поговорить с тобой, а эта потаскушка только отнимала время.
— Я всего лишь принес ее книги из библиотеки. Я искал тебя и увидел ее сумку на стуле. Когда ты подошел, она как раз благодарила меня.
— Тебе не за что извиняться, я всего лишь спешил. К тому же Грин не в моем вкусе.
— Ой, Драко, ты ненормальный! Тебе кто-нибудь говорил об этом? — вздохнул брюнет.
— Да ладно тебе. Мы, кажется, хотели поговорить, — напомнил блондин. Но в этот момент он заметил, что Гарри, плюхаясь на скамью, сдвинул ее, и целая гора поставленных друг на друга скамеек рядом с той, на которой сидел брюнет, опасно накренилась. — Уйди оттуда.
— Прекрати себя так вести, — взвился со скамейки брюнет, — не очень приятно, знаешь ли, выслушивать твои оскорбления без особой на то причины.
— Отойди оттуда, Гарри, — повторил Драко, которому подрагивающая куча кое-как наставленных друг на друга лавок внушала все больше опасений. — Поттер, скамейки…
— Твое поведение невыносимо, — вошедший в обвинительный раж Гарри не слышал его. Он снова опустился на злополучную лавку.
— Да уберись ты оттуда, чертов придурок, — рявкнул Малфой, увидев, что движение Гарри вызвало цепную реакцию, которой он и опасался. Он бросился к гриффиндорцу и, схватив его за мантию, рванул на себя. Но, сожалению, он опоздал на какие-то доли секунды, и груда старых скамеек лавиной рухнула вниз, погребая юношей под собой.
Грохот был таким громким, что студенты, запоздавшие с ужином в Большом зале, испуганно вздрогнули.
Среди них были и Блейз с Гермионой, которые чудесно провели вторую половину дня на опушке Запретного леса.
— Что это было? — вздрогнув, спросила девушка.
— Шум из старого класса Истории магии, — ответил Блейз, кивнув головой в сторону источника звука.
— Блейз, но что это может быть?
— Не знаю, может, скажем Бинсу?
— Нет, как староста школы я должна проверить.
— Тогда пойдем, — слизеринец потянул девушку за собой, проталкиваясь через толпу любопытных младшекурсников, замерших у дверей старой аудитории.
Когда Гермиона и Блейз наконец добрались до двери и распахнули ее, в лицо им ударили клубы пыли, покрывая одежду, засыпая глаза и волосы и мешая увидеть два тела, погребенных под грудой старых скамеек. А когда пыльное облако рассеялось, они одновременно в страшной тревоге закричали, увидев руку, торчащую из завала:
— Мерлин, там кто-то есть!
— Герм, быстро позови Дамблдора и Помфри, — севшим голосом прошептал Блейз, начиная откидывать в сторону обвалившуюся мебель. — Держись, кто бы ты ни был, — воскликнул он, с усилием сдвигая в сторону тяжелую скамью и сожалея, что забыл в спальне свою волшебную палочку.
Крик, вырвавшийся и его груди, когда он понял, что под завалом лежали двое, и что это был его лучший друг и Гарри Поттер, мог сравниться только с воплями Плаксы Миртл, усиленными стократно.
— Дра..ко, Га…рри, — потрясенно бормотал он, судорожно стараясь нащупать пульс у обоих юношей.
Лица молодых людей были залиты кровью. Причем, было очевидно, что Драко пострадал сильнее, потому что он прикрыл гриффиндорца своим телом, приняв на себя основной удар обрушившихся на них скамеек.
— Что произошло? — закричала мадам Помфри, фурией влетая в аудиторию вслед за директором.
— Помогите им, — смог только просипеть Блейз, сдвигаясь и пропуская вперед Дамблдора и медсестру.
— О, Мерлин! — закричала Гермиона. — Гарри, Драко!
— Тихо! Выйдите все отсюда. Не мешайте работать, — командовали Снейп и МакГоннагал, появившиеся несколько минут спустя.
Блейз и Гермиона вышли, позволяя профессорам начать спасательную кампанию.

— Оооо, Мерлин, как же больно! — простонал Драко, придя в себя и касаясь рукой головы. — Какого хре… ООоо! — завопил он, осознавая, куда они попали.
— Гарри, проснись, не время спать! — тревожно позвал он. — Поттер!
Гриффиндорец наконец открыл глаза и сел, озираясь и вытирая рукой кровь, обильно сочащуюся из глубокого пореза, пересекавшего всю правую сторону его лица.
— Дра… Драко, что случилось? — прошептал Гарри, силясь подняться.
— Осторожно, не шевелись! Смотри, где мы оказались.
Гарри медленно повел головой, озираясь по сторонам: — Не понял! Какого боггарта мы оказались на ветвях Дракучей Ивы?
— Не смотри на меня. Последнее, что я помню — это то, что на нас валится груда старых скамеек в классе Истории магии.
— Ладно, давай решать проблемы по очереди. Может, ты слезешь с меня? — спросил он, пошевелившись под тяжестью Драко, распростертого на нем.
— Ой, да, извини, — пробормотал тот, осторожно сдвигаясь и давая гриффиндорцу возможность принять сидячее положение на одной из толстых веток Дракучей Ивы.
— Как думаешь, почему она не машет ветками? — удивленно спросил Драко.
Гарри минуту подумал над этим фактом, а потом, осознав очевидное, заулыбался и ответил: — Потому что ЭТО дерево не дерется!
— О`k, Поттер, твоя травма оказалась гораздо серьезней, чем я предполагал. Поэтому сейчас мы аккуратно спустимся и пойдем к мадам Помфри.
— Ты не понял, да? Драко, это не наш Хогвартс. Это параллельный мир! — возбужденно воскликнул он.
— Ты хочешь сказать, что мы находимся в другом измерении? Что мой … отец здесь?
Брюнет кивнул и послал слизеринцу очередную веселую улыбку, которую тот, придя в себя от шока, робко вернул.
— Спускаемся, нам обязательно нужно найти Блейза! — предложил Гарри.
— Да что ты? — проворчал блондин.
— Шевелись, зануда, и помоги мне спуститься.
— Ну-ну, я бы и сам от помощи не … ох… отказался, — простонал слизеринец, неловко приземляясь на мягкое место.
— Что такое, мистер Малфой, немягкая посадка? — спросил Гарри, помогая ему подняться.
— Да, — пробормотал Драко, потирая пострадавшую задницу.
Гарри засмеялся и, шагнув в сторону школы, добавил: — Да ладно, малыш Драко, оставим массаж до лучших времен. Сейчас у нас есть дела поважнее.
— Ах, ах, ах, — ехидно парировал Малфой, — думаю, что и кровь с лица можно вытереть тоже позже?
— Какую кровь?
— Стой, а то умрешь от ее потери, — ответил Драко, коротким заклинанием очищая лицо и рубашку брюнета.
— Спасибо, — прошептал Поттер, обалдев от такой заботы.
— Пожалуйста. Просто мне претит появляться на людях с типом, который выглядит так, будто только что вышел из кровавой драки. И отнюдь не победителем, — ехидно пояснил слизеринец, увлекая собеседника к большим дверям замка, как две капли воды похожего на их Хогвартс.
— Кто бы говорил! Да ты сам выглядишь как беженец из зоны бедствия, — буркнул Гарри.
— Дерьмо! — воскликнул Драко, обратив внимание на форму Поттера. — Ты… Ты — слизеринец….
— Заметил? Мне идет, да? Я тебе нравлюсь?
— Офигеть!
— Я в прошлый раз, когда увидел себя, думал, умру от инфаркта.
— А вообще неплохо. Но не принимай это на свой счет, Поттер, все дело в цвете.
— Конечно, симпатяшка у нас ты, — пошутил Гарри, толкая блондина.
— Гарри, привет! Слушай, тебя искал Дра… Драко? Разве ты не пошел за Гарри в подземелья? — спросил Джонас Флитт, удивленно хлопая глазами.
— Ну да, как видишь, я его нашел! — спокойно ответил фальшивый Малфой.
— Вижу. Да, ребята, вас Снейп искал. Не знаю, зачем, но сказал, что его можно найти в его апартаментах.
— Спасибо, увидимся, — вежливо ответил Драко.
— Пока, — ответил Флитт и убежал.
— Я и забыл, что здесь ты такой вежливый и приятный, — прошептал ему на ухо Гарри.
— Зато, насколько я помню, ты здесь — не самая приятная в общении персона, — парировал слизеринец.
— Ой, блин, — выругался брюнет и стремительно спрятался за ближайшую колонну. — Не поворачивайся и улыбайся, — донесся до Драко его шепот.
— Какого дементора, Поттер?
— Привет, красавчик! Как дела? — услышав знакомый голос с другой стороны, Драко резко обернулся и замер перед точной копией того, кто только что выглядывал из-за колонны.
— Привет, По… Гарри. Я жду Блейза, — нервно сглотнул Драко.
— Что ты здесь делаешь?
— Ничего, просто ускользнул ото всех, — солгал блондин.
— Знаешь, ты мне нравишься даже такой, испачканный и взъерошенный. Почему мы не здороваемся по-человечески? — шепотом спросил другой Гарри и, сделав шаг вперед, обнял светловолосого юношу. — Я думал, что после того, как мы все выяснили…
— Значит, плохо думал. Не торопи события. Мне нужно время… Что… что ты делаешь? — пятясь, спросил Малфой.
— Драко, мне очень жаль. Я ведь уже извинялся за Нотта.
— Нотт — придурок! — возмущенно воскликнул Драко.
— Ну мы же уже все обсудили: я был зол на тебя, я совершил ошибку. Успокойся, Драко! Это был всего лишь секс, он ничего для меня не значит.
— ЧТО-О-О? Ты трахнул Нотта?
Гарри, который стоял за колонной, в ужасе схватился руками за голову.
— Не делай вид, что слышишь это впервые. Я же уже извинился!
— Пот… Гарри, поговорим позже. Сейчас не время и не место, — взбешенно процедил Драко.
Брюнет сокрушенно вздохнул и кивнул: — Ладно. Ты знаешь про Снейпа?
— Да, — холодно бросил Малфой.
— Хорошо, тогда я подожду тебя внизу.
— Блестящая идея, — ответил он, глядя, как Поттер расстроено опустил голову, направляясь в подземелья.


— Ты трахнул Нотта? Какие русалки тебя защекотали? О чем ты вообще думал?
— Эй, это был не я, а он, — Гарри кивнул в сторону подземелий.
— Да вы похожи, как две капли воды!
— Не согласен!
— Слушай, я ошибаюсь или ты говорил, что когда в прошлый раз попал сюда, другого тебя здесь не было? Почему же сейчас он здесь?
— Если бы я знал ответы на все вопросы, я был бы гением, не находишь? Наверное, в этот раз мы должны что-то узнать о нас обоих. Это значит, что и другой Драко тоже где-то здесь. Тогда нам надо срочно найти их с Блейзом. Только они смогут нам помочь.
— Хорошо, но как мы это сделаем?
— Флитт сказал, что ты меня искал в спальнях, поэтому шевелись!
Юноши направились в подземелья, озираясь по сторонам, чтобы не встретить другого Поттера.
— А как мы узнаем пароль?
— Да запросто! Я же был здесь всего несколько дней назад, не думаю, что за это время пароль сменили, — ответил Гарри, подходя ко входу в слизеринскую гостиную.
— Как дома! — выдохнул Драко, войдя в помещение.
— Заканчивай, — шепотом поторопил его Гарри, направляясь к лестнице, ведущей в спальни мальчиков. — Это твоя комната, — он указал на одну из дверей.
— Нет. Я сплю здесь, — Драко подошел к другой двери.
— Я говорю тебе, что твоя спальня здесь.
— А я тебе говорю, что здесь. Я ведь староста, так? Значит, моя комната вот эта!
— Ну почему ты мне не веришь?
— Потому что в слизеринских подземельях я разбираюсь лучше тебя!
Поттер внимательно осмотрел обе двери и был вынужден признать, что блондин прав. Тот послал ему ехидную улыбочку: — Я же говорил!
— Ладно-ладно, а теперь испарись, я зайду и попробую подготовить другого Драко. И не вздумай войти неожиданно.
— Давай уже, чего тянешь? — ответил Малфой, прячась за углом, в то время как Гарри негромко постучал:
— Драко, ты здесь? Это — я, Гарри. Могу я войти?
Никто не ответил.
— Драко, я помешал? — опять позвал Гарри.
— Не верю глазам своим. Какие люди! — Поттер вздрогнул, услышав голос за спиной. — Это и в самом деле ты?
— Привет! — заулыбался брюнет. — Узнал?
— Ну, конечно, незабываемый ты наш Мистер-Поттер-из-другой-реальности! — почти закричал Драко, бросаясь к Гарри и крепко его обнимая.
Другой Драко, затаившийся за углом, с трудом сдержался при виде такого теплого приветствия и пообещал себе, что тотчас же покинет свое убежище, если проявление чувств станет еще более пламенным.
— Мерлин, как же я рад тебя видеть!
— Так же как и я! Как у тебя дела?
— Хорошо! Просто прекрасно! — ответил белокурый юноша, снова обнимая Поттера. — А как ты? Когда ты упал, я ужасно испугался. Но потом, когда в больничном крыле проснулся мой Гарри, я понял, что ты наконец-то вернулся домой.
— Да, все так и было.
— Ну и как? Тебе пригодился кулон? — спросил Драко, отступая на пару шагов.
— Да, даже очень! Ты и представить себе не можешь, как я тебе благодарен.
Двое юношей несколько мгновений внимательно смотрели друг на друга, а потом блондин с ласковой улыбкой прошептал: — Как хорошо, что ты появился.
— Я и сам этому рад, — ответил Гарри, возвращая улыбку.
— Как же я скучал по тебе, — сказал слизеринский староста, приникая в сладком поцелуе к нежным губам брюнета, который от неожиданности не сделал ничего, чтобы помешать ему.
Зато некий блондин покинул свое укрытие и, подойдя к целующейся парочке, похлопал свою копию по плечу: — Извините, но, по-моему, кое-кто забыл меня представить.
— О, Мерлин! — закричал Драко, отпрыгивая в сторону. — Ты… ты… но я…мы… — потрясенно силился выговорить хоть слово он.
— Одинаковые, — закончил за него другой Малфой. — Однако Поттер, ты хорошо развлекся? Мне казалось, мы здесь по делу.
— Гарри, какого боггарта здесь происходит? — шокировано спросил местный Драко.
— Не знаю, Драко, но он прибыл сюда со мной. Он знает о Сайфере. Наверное, мы должны узнать что-то вместе.
— Твою мать! Но как мы это сделаем: два Гарри и два Драко в одной школе? Спрятаться будет не так-то просто.
— Кстати, одного я уже видел.
— Кого?
— Проснись, блондинчик! Второго Поттера, — грубо ответил взбешенный Малфой.
— Эй, ты здесь не более пяти минут, а уже бесишь меня до невозможности. Почему бы тебе не вернуться в свой мир? — парировал другой блондин.
— Даааа? А может, тебе и дорогого мистера Поттера оставить?
— Может, и оставить! Без тебя как-то получше.
— Что ты сказал? — прошипел прибывший Малфой, подходя к своему второму я.
— Что не стоит путать золото с пиритом.
— Да как ты смеешь судить меня, не зная!
— А, по-моему, я знаю достаточно, и ничего не пропустил, — решительно ответил другой.
— Ты не знаешь, на что я способен, лучше не выводи меня из себя!
— Какой ужас! Наверное, поэтому он решил тебе помочь. Драко кивнул в сторону безмолвно замершего Поттера.
— Это не твоего ума дело!
— А, на мой взгляд, наоборот! Ты в моем Хогвартсе, поэтому если хочешь, чтобы я тебе помог, перестань строить из себя неизвестно кого и заткнись! А еще лучше — извинись!
— Забудь!
— Тогда защищайся! — Драко выхватил палочку. Его противник сделал то же самое долей секунды позже.
— Ребята, пожалуйста, прекратите! От ссор никакого толку, — Гарри втиснулся между спорщиками.
— Теперь я понимаю, почему ты говорил, что с этим придурком невозможно найти общий язык! — завопил Драко.
Гарри закрыл глаза и обреченно вздохнул, зная, что его Драко не спустит ему подобных высказываний, что тот и не преминул продемонстрировать.
— Как прекрасно знать, что ты на самом деле обо мне думаешь!
— Ну, перестань, Драко! Ты же знаешь, что это не так.
— Отвали, Поттер! — блондин отошел к окну и выглянул на улицу.
— Гарри, я помогу вам, но он должен прекратить вести себя как Его Высочество Слизеринский Принц.
— Драко, ну постарайся понять его. Он немного смущен, ведь он знает, что здесь существует его отец. Конечно, это твой отец, но все же… Я просто прошу немного понимания…
— Я не нуждаюсь в его жалости! — завопил другой слизеринец.
— Замолчи, ты уже натворил дел! — охладил его брюнет и, повернувшись ко второму Драко, уже другим тоном сказал. — Поверь, он не такой как кажется.
Блондин приблизился и прошептал так, чтобы слышал только гриффиндорец: — Я сделаю это только ради тебя, не ради него.
— Спасибо.
— Оставайтесь здесь. Меня ждет Снейп, я схожу к нему и сразу же вернусь.
— Хорошо.
Около двери староста слизеринцев остановился и, не оборачиваясь, произнес: — Мне жаль тебе это говорить, Гарри, но он тебя не заслуживает, — и, не дожидаясь ответа, вышел.
— Зато ты заслуживаешь своего! — взвился оставшийся Драко.
Поттер в бешенстве приблизился к нему и выпалил: — Почему ты так себя ведешь? Что ты себе позволяешь? Драко — замечательный человек. Он очень помог мне в прошлый раз и сделает все возможное сейчас. Объясни, какого тролля ты на него так накинулся?
— Он мне не нравится, — солгал Малфой, не в силах признаться, что взбесился из-за поцелуя, который другой Драко украл у Гарри на его глазах.
— Драко, но как так можно? Это же совсем не причина на него накидываться!
— Слушай, мне не понятно, почему ты над ним так трясешься? Может, ты забыл мне рассказать кое-что из того, что было здесь в прошлый твой визит? Хотя мне это абсолютно параллельно. Но если он поможет мне увидеть моего отца, то я перед ним извинюсь.
— Что ты несешь? Между нами ничего не было!
— Повторяю, Поттер: мне до факела, с кем ты трахаешься. Доволен ты
— довольны все.
— А я тебе повторяю, что между нами ничего нет, — четко выговаривая слова, сказал Гарри.
— Хорошо, видимо, здесь принято целоваться взасос при встрече. Я буду иметь это в виду в следующий раз.
Брюнет сообразил, что именно поцелуй послужил причиной того, что у слизеринца от злости сорвало крышу, и поспешил заверить его: — Да этот поцелуй ничего не значит.
— Тебе лучше знать, — ехидно ответил Драко, подавляя рвавшееся с губ ругательство.
— Драко, пожалуйста, все не так, как кажется.
— Конечно, Поттер, со мной не прокатило, так хоть копию мою поиметь.
Гарри про себя выругался, недобрым словом поминая слова второго блондина, и, стараясь исправить положение, сказал: — Я могу все объяснить.
— Не вижу смысла.
— А я вижу.
— В этом была бы нужда, если бы я испытывал к тебе какие-нибудь чувства, а так… Не трудись и избавь меня от необходимости выслушивать твои оправдания, — ледяным тоном произнес Малфой и отвернулся.

 

Глава 20. Путаница.

 


Гарри чувствовал себя опустошенным и отчаявшимся после жестоких и ранящих слов Малфоя. Он надеялся, бессмысленно было отрицать это, что его теперешние отношения со Слизеринским принцем выльются в нечто большее. Он и сам не знал, почему и как, но сердце шептало ему, что попытаться стоит, в то время как разум кричал, что все надежды бессмысленны. Теперь же, после того как блондин очень доходчиво ему все объяснил, противный голосок в голове вещал: «Что я тебе говорил?».
— Язык проглотил, Поттер? — ехидно спросил Драко, возвращая гриффиндорца к жестокой реальности.
— Нет. Просто думал о том, что ты мне только что сказал.
— И..?
— И понял, что ты прав. Нет смысла объяснять тебе, что значили мои слова.
После этих слов настала очередь Драко подумать, что он хочет умереть, потому что на самом деле он очень надеялся, что брюнет объяснит ему, что значили утверждения второго Малфоя. Он мысленно проклинал себя за то, что, выйдя из себя, перегнул палку, а особенно за то, что солгал Гарри.
На несколько мгновений в комнате повисло гнетущее молчание, которое к счастью было прервано появившимся Забини.
— Гарри, привет! Поверить не могу, что это ты! Как дела? Драко мне сказал, что ты появился! — на одном дыхании выпалил синеглазый слизеринец, влетая в комнату лучшего друга и бросаясь обнимать радостно расплывшегося в улыбке Поттера.
— Привет, Блейз!
— Ты не представляешь, как мы скучали!
— Так же как и я! — произнёс Гарри, стискивая Блейза в ответном объятии.
Затем вошедший слизеринец повернулся к точной копии своего друга и протянул руку для приветствия: — Привет, мне сказали, что Гарри прибыл не один. Рад тебя видеть. Меня зовут Блейз Забини.
— Я знаю, — произнес Драко, пожимая протянутую руку, — ты такой же, как мой Блейз.
— Добро пожаловать, ребята! Каким ветром вас занесло к нам?
— Нам бы тоже хотелось это знать, — с улыбкой ответил Драко.
— Я предполагаю, что не только для того, чтобы встретиться с твоим отцом.
— Похоже на то.
— Мы узнаем об этом в свое время, как и в прошлый раз, — Блейз подмигнул Гарри. — Ты уже сказал ему?
– Сказал что? — робко полюбопытствовал Малфой, стараясь загладить свою вину.
– Это не самая важная сейчас вещь, — охладил его Гарри.
– Понятно, — заметил Забини, чувствуя, что между этими двумя что-то произошло.
– Слушайте, я есть хочу, — поменял тему разговора гриффиндорец. — Мотнусь-ка я на кухню. Вам что-нибудь принести?
– Может, будет лучше, если я схожу, а ты останешься здесь? — предложил Блейз.
– Нет, не надо, останься здесь с Драко. Похоже, вы с ним нашли общий язык, — Гарри достал из внутреннего кармана мантию-невидимку, с которой не расставался, накинул ее и, став невидимым, выскользнул за дверь.
– Что это с ним?
– Это моя вина, мы с ним поссорились.
– Хреново.
– Извини?
– Да я в курсе твоей маленькой перепалки с нашим Драко. Не самый умный поступок с твоей стороны.
– Я это уже понял, — вздохнул блондин.
– Можно узнать, почему ты взбесился? Я не знаю твою версию произошедшего, но рассказ моего Драко был достаточно колоритным.
– Я… не… Он не… должен был… делать этого, — промямлил блондин.
– Не делать чего?
– Целовать его, мать его так! Он просто прыгнул Гарри на шею и накинулся с поцелуями! — взорвался сероглазый слизеринец.
– И все?
– А тебе этого мало?!! — взвился блондин.
Блейз неудержимо расхохотался и, обняв Малфоя за плечи, сквозь смех пояснил: — Поверь мне, тебе нечего опасаться с его стороны.
– Ну да, конечно, — грустно пробормотал Драко. — Видел бы ты их, они были так… прекрасны вместе.
– Скажи мне одну вещь: Гарри знает, что ты его так ревнуешь? — внезапно спросил Блейз.
– Нет. И я не считаю, что сейчас подходящий момент для того, чтобы он узнал об этом, — неохотно ответил блондин.
– Ой, ты прямо как ребенок! Открой Гарри свои чувства и увидишь, что тебя ждет приятный сюрприз.
– По-моему, сейчас не время…
– Ты можешь поверить мне?
– Конечно, в моем мире ты — мой лучший друг.
– Ну, это не новость, я и здесь твой друг. Так вот, ты должен сказать Гарри, что любишь его.
Драко хотел возразить, но в этот момент дверь открылась, и Гарри Поттер собственной персоной показался на пороге. Он решительно пересек комнату и, остановившись перед блондином, коротко сказал: — Нужно поговорить! — и добавил, глядя на синеглазого слизеринца, — Блейз, ты извинишь нас?
— Конечно, — ответил тот и, подмигнув Малфою, вышел.
— Скажи мне, в чем дело? Мы опять вернулись к началу?
– Мне очень жаль, я…
– Если ты хотел ранить меня побольнее, то тебе это прекрасно удалось!
– Гарри, мне правда очень жаль. Я на самом деле не думаю так, как сказал. Просто мне очень сложно признать, что…
– Признать что, Драко? — почти истерично выкрикнул Гарри.
– Что ты…
– Что я, Драко? Что я тебе надоел? Неужели нельзя было мне это сказать?
– Все не так! Мне очень трудно говорить такие вещи, особенно тебе. Знаешь, как сложно признаться в том, что я влюблен в тебя. Меня это до смерти пугает, — почти шепотом закончил Драко.
– Что???
– Прекрати, ты все слышал.
– Повтори, — севшим голосом попросил брюнет.
– Я люблю тебя, Гарри, — прошептал Драко.
Поттер бросился к юноше, которого так любил, сжал его в объятиях, и прижался к нежному рту властным поцелуем, сминая, подчиняя эти сладкие губы, которые немедленно вернули поцелуй, охотно раскрываясь под страстным напором. Не переставая целовать Драко, Гарри подтолкнул его к кровати, на которую они и упали, не размыкая объятий.
— Я тоже люблю тебя, Драко, и мне жаль, что я позволил случиться этому с Ноттом. Обещаю, что больше подобного не повторится. Драко, солнышко мое, давай начнем все сначала. Клянусь, у нас все получится!
– Нотт?! — завопил Малфой, спихивая с себя ошеломленного брюнета.
– Теодор ничего не значит для меня! Я люблю только тебя!
– Ты… Ты… чертов ублюдок из этого мира! Ты — не мой Гарри! Ты тот, кто осмелился изменить мне с Ноттом!
– Да что вообще происходит?! Ты сошел с ума?
– Нет, это просто смешно: я признаюсь в любви не тому Гарри, — блондин вскочил и начал бегать кругами по комнате.
– Драко, ты меня пугаешь.
– Я не твой Драко, придурок! Неужели ты этого еще не понял? Я попал сюда из параллельного мира, где мы с тобой не любовники и даже не друзья, и ты, в конце концов, гриффиндорец!
– Ты в своем уме, Малфой? — раздраженно спросил брюнет, которому уже надоел весь этот спектакль. — Я не могу быть гриффиндорцем!
– О да, красавчик, ты именно гриффиндорец и прекрасно себя при этом чувствуешь. Не веришь? Тогда тебе нужно только дождаться, когда все вернутся, и спросить их.
– Кто вернется? Ты не в себе?
– Да пошел ты! В конце концов, мне плевать, понял ты или нет! Для меня важен другой человек.
– Да как ты смеешь?!
– Отвяжись! Сейчас вернутся твой Драко, Блейз и другой Гарри, и ты спросишь у них, все что захочешь, — огрызнулся Малфой, падая на кровать.
– Малфой, ты свихнулся? Какой гиппогриф тебя брыкнул? Ты опоздал к Снейпу, на ходу придумал какую-то липовую отговорку, что тебе надо поговорить с Дамблдором, потом я прихожу сюда и вижу тебя здесь, спокойно беседующего с Блейзом. Ты говоришь, что любишь меня, а когда я пытаюсь сказать, что произошедшее с Ноттом было ошибкой, ты бесишься и начинаешь утверждать, что я — это не я, а ты — это не ты. Как-то все не вяжется, не находишь? — тон Поттера не оставлял сомнений в том, что он считает, что Драко раздружил с головой.
– Это ТЫ со всем не вяжешься! Мерлин, как же ты от него отличаешься! Такие похожие и такие разные!
– Да нет, это ты какой-то не такой!
– Может быть и так. Ты доволен? А теперь убирайся отсюда! Можешь идти к Нотту или куда там тебя еще потянет или мне выкинуть тебя?
Поттер уже приготовился к драке, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел Блейз в сопровождении велиолепной копии Драко, лежащего на кровати и второго Гарри, абсолютно похожего до последнего черного волоска во взъерошенной шевелюре на замершего посреди комнаты с открытым ртом и вытаращенными глазами брюнета.
— Какого дьявола здесь происходит? — еле выговорил не оправившийся после потрясения Поттер. — И кто, Мерлин тебя забери, ты такой? — Он ткнул пальцем в собственную копию.
— Я — Гарри Поттер, прибывший из параллельной реальности, а это — Драко Малфой из другого мира, — спокойно ответил Гарри. — Я понимаю, все это несколько странно для тебя…
— Странно? Нет, это абсурдно! Странно было бы видеть, как МакГоннагал заигрывает со Снейпом или как я проигрываю пуффиндуйскому ловцу или Драко начинает встречаться с Уизли! Вот это странно! А вы двое — это аномалия, ошибка, нечто противоестественное, — заорал брюнет, подходя к своей копии.
— Мы можем все объяснить…
— Не нужно мне ничего объяснять! Верните мне назад мою жизнь!
— Да никто у тебя ее и не отнимал, — сказал Драко, вставая с кровати и подходя к брюнетам. Ему совсем не понравилось как чужой Поттер орал на его Гарри.
— Успокойтесь, — вмешался Блейз, стараясь остудить пыл взбешенного Поттера.
— Отвали, Заб. Иди к своей грязнокровке и оставь нас в покое!
Реакция второго Гарри была мгновенной, он сгреб наглеца за грудки и прошипел: — Не смей так ее называть, придурок!
— Убери руки, урод! — вырвался тот, отпихивая от себя юношу. — Не хватало еще, чтобы какая-то жалкая пародия на меня давала мне советы!
— Здесь нет жалких пародий! — воскликнул Драко.
— Твоего мнения никто не спрашивал! — огрызнулся Поттер.
— Так же как и твоего! — воскликнул второй блондин.
— Ах, ты… — местный Поттер вырвался из хватки своего двойника и бросился на блондина, но был перехвачен своим Драко.
— Гарри, объясни мне, что происходит, — пыхтя, спросил тот.
— Что происходит? Я просил у него прощения, думая, что это ты! А потом я поцеловал его, опять же будучи уверенным, что это ты.
— Ты его поцеловал? — спросил Малфой, от удивления опустив руки.
— Он тебя поцеловал? — сухо спросил Гарри, глядя на прибывшего с ним юношу. И в один голос с другим Драко: — Но когда?
— Сначала, как только пришел, чтобы обсудить всю эту историю с Ноттом. Но застал здесь только этого ненормального, который… Постой, что у него на шее делает мой думоотвод? — завопил он, увидев зеленый камень, блеснувший из распахнутого воротника рубашки другого брюнета. — Как ты посмел украсть его, ублюдок?!
— Я ничего подобного не делал!
— Это мои, точнее, наши воспоминания! Это все, что мне осталось от нашей с Драко истории! Почему ты считаешь себя в праве присвоить их? — на манер баньши орал Поттер, подскакивая к своей копии с явным намерением сорвать украшение с его шеи.
— Все не так, как ты подумал. Я получил его в подарок. Мне он нужен был, чтобы…
— Мне до факела, для чего он был тебе нужен! Верни немедленно!
— Гарри, это я ему его подарил. Я могу тебе все объяснить, — постарался успокоить его Драко.
— Прекрасный поступок, Драко! Жаль только, что ты не удосужился спросить меня!
— Но для нас эти воспоминания были уже не важны…
— ЧТО-О? Но ты же знаешь, что это не так!
— Гарри они были нужны, чтобы показать Драко, кто его настоящий отец. Ему они были нужнее.
— Да чихать я на него хотел! Я вернулся и хочу получить назад свою вещь! — с этими словами взбешенный брюнет ринулся к не ожидавшему подобной прыти сопернику и, с кошачьей ловкостью схватив драгоценность, с силой дернул ее. С сухим щелчком цепочка порвалась, оставляя на шее другого юноши широкую красную полосу.
— Ай, — застонал Гарри, хватаясь рукой за кровоточащую ссадину.
— Гарри, нет! — закричал Малфой.
— Ублюдок, ты поранил его! — второй Драко выпрыгнул вперед и вцепился в Поттера. — Какая необходимость была в этом?
— Ты хочешь что-то сказать, блондинчик? — вырвавшись, воскликнул тот.
— Да! Хочу заставить тебя пожалеть о том, что ты сделал!
— Драко, перестань, — попросил раненый Гарри.
— Но посмотри, что он наделал! — взорвался тот.
— Все равно, — настаивал брюнет. — Это его кулон.
— Он мог попросить его повежливее.
— Да не важно, — простонал Гарри.
— Как это не важно? Какого дементора ты позволяешь ему относиться к тебе подобным образом?
— Как относиться? Говорю тебе, что все в порядке, и я не нуждаюсь в твоей защите! — заорал Гарри.
— Ты все такой же! — взбешенно закричал Драко.
— Какой?
Драко уже был готов ляпнуть что-нибудь, о чем в последствии не раз бы горько пожалел, но тут Блейз рявкнул: — Все, хватит!
Четыре пары глаз уставились на синеглазого слизеринца, которого уже достало это нескончаемое выяснение отношений.
— Вы двое — в ванную, — приказал он своим друзьям. — А вы двое останетесь здесь. Уверен, вам нужно успокоиться и объясниться друг с другом.
Двое прибывших послушно кивнули.
Блейз с друзьями направился в ванную, на ходу объясняя Гарри им пропущенное. А другие блондин и брюнет остались в спальне: Гарри опустился на кровать, а Драко, скрестив руки на груди, оперся на подоконник. И если из ванной периодически доносились недовольные вопли, то в комнате стояла такая тишина, что муху можно было бы услышать, вздумай она здесь пролететь.
Тишину разорвало шипение Гарри, неосторожно задевшего свежий порез на шее.
— Не трогай, — воскликнул Драко, бросаясь к нему.
— Стой, где стоишь. Без тебя обойдусь, — неприветливо буркнул Гарри.
— Хватит уже быть таким придурком, я всего лишь хочу помочь тебе.
— Повторяю, без тебя обойдусь.
— Ну уж, нет! — оборвал его Драко, беря за руки и отводя их в сторону. — Дай я посмотрю, ты все равно здесь ничего не увидишь.
Гарри взглянул в серые глаза и потерялся в них. Потом он неохотно отвел взгляд и, стараясь не покраснеть, нерешительно кивнул: — Только осторожней, очень больно.
— Покажи, — прошептал Драко, наклоняясь над сидящим гриффиндорцем.
Тот закрыл глаза, почувствовав теплое дыхание на своем лице, и медленно обнажил шею.
— Ты посмотри, что наделал этот кусок драконьего дерьма! Еще немного, и можно было головы лишиться. Хорошо, что цепочка порвалась, — сказал Драко, осторожно наклоняя голову Гарри в сторону.
— Драко, пожалуйста, не начинай, — пробормотал брюнет, смущенный заботой слизеринца.
Прикосновения ласковых рук, поглаживающих щеку и аккуратно убирающих упавшие на лицо волосы, сводили его с ума.
— Ты не должен был спускать ему это, — произнес Малфой, доставая палочку.
— И что я должен был сделать? Осталось только дойти до магической дуэли со своей копией, простонал Гарри, когда Драко повел вдоль пореза кончиком палочки, бормоча заклинания.
— Больно? — все также шепотом спросил Драко, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не сократить дистанцию и не прижаться к розовым, приглашающе приоткрытым губам.
— Да, — проскулил тот.
— Хотел бы я посмотреть, как ты справился с Темным Лордом. Потому что сейчас ты ноешь, как девчонка.
— А ты ведешь себя, как заботливая медсестра, — парировал Поттер, на что Драко подарил ему ослепительную улыбку.
Продолжая лечить Гарри, блондин сказал: — Извини меня за то, что я сказал. Я не хотел.
— Извинить за что именно? — удивленно спросил Гарри. — Ты мне столько всего наговорил.
Малфой понял, что объяснения ему не избежать и, стараясь унять сумасшедшие удары сердца, сказал: — Я слегка переборщил сначала… это все другой Драко… я вышел из себя… немного… О, Мерлин! Гарри, просто прими мои извинения!
— Как ты меня назвал? — широко распахнул глаза гриффиндорец.
— Гар…ри. А что?
— Это первый раз, когда ты назвал меня по имени. Ну, по крайней мере, первый раз, когда я это заметил.
— Правда? Ну что ж, все когда-нибудь случается в первый раз, — смущенно пробормотал Драко. — Но если ты предпочитаешь «Поттер» или «придурок», только попроси!
— Ах-ах, как остроумно! — язвительно воскликнул брюнет, отворачиваясь.
— Ты можешь не шевелиться? Я почти закончил.
— Извини, мамочка.
— Прекрати, ненормальный.
Поттер рассмеялся, а потом посерьезнел и спросил: — Объясни мне одну вещь: тот другой Гарри сказал, что ты его поцеловал…
Если бы мог, Драко провалился бы сквозь землю, но как всегда бывает, когда чего-то очень хочешь, этого, естественно, не случается. Поэтому, собрав все силы, блондин постарался подобрать наиболее подходящие слова, чтобы описать то, что произошло.
— Ах, это… Все было немного не так. Понимаешь, он вошел, начал извиняться, а потом поцеловал меня. Так что я вовсе не был инициатором этого поцелуя. Он принял меня за своего Драко.
— Вот только он сказал, что ты ответил на поцелуй, — со стороны Гарри это была чистейшей воды провокация, но он во что бы то ни стало хотел узнать, как отреагировал Драко на поцелуй другого Поттера. — Почему?
— Ответил... Ну, это слишком сильно сказано, — промямлил слизеринец. — Все это длилось от силы секунды три. Так что это не был настоящий поцелуй, — расстроено добавил он.
— Драко, ты поцеловал его в ответ или нет? — Гарри внимательно смотрел на другого юношу.
— Это так важно для тебя? — спросил наследник славного рода Малфоев.
— Да, почему бы и нет, — солгал брюнет. — Мне всего лишь любопытно… Ты можешь и не отвечать, — смущенно добавил он.
— Я думал, что это… — начал было Драко, но прежде чем он успел добавить «был ты», дверь распахнулась, и в комнату, прерывая волшебный момент вошел Теодор Нотт.
— Смотрите, кто тут у нас, — ядовито произнес он. — Значит, сплетники не врут.
Гарри в бешенстве вскочил с кровати. Ему хотелось расквасить эту симпатичную физиономию. Появление Нота в такой момент не позволило Гарри узнать, что же хотел сказать ему Драко.
— Какого тролля тебе здесь нужно? — спросил он, испепеляя вошедшего взглядом.
— Остынь, Поттер. Я всего лишь хотел объяснить твоему бывшему, а ныне снова обласканному мальчику, как тебе понравилось трахаться со мной, — этот комментарий был также услышан в ванной комнате, где зеленоглазый брюнет с беспокойством глядел на белокурого слизеринца, который страдальчески вздохнул и, прислонившись к стене, закрыл лицо руками.
— В этом нет необходимости, — раздался холодный голос Драко. — Мы уже все выяснили. Извини, Теодор, но для Гарри ты был лишь способом развлечься.
— Да что ты? Ну, развлекся-то ты не плохо, да, Поттер?
— Теодор, я думал, что наши с Драко отношения закончились, я хотел доказать самому себе, что ничего к нему не испытываю, но это оказалось совсем не так. Я люблю его. И мне очень жаль, если ты чувствуешь, что тобой просто попользовались…
— Что? Тебе жаль? Да пошел ты, Поттер! Я не верю ни одному твоему слову. Ты всегда был бессердечным ублюдком, и чужие чувства никогда тебя особо не трогали. Можешь рассказать эту сказочку ему, а не мне. Правда в том, что ты, не колеблясь ни секунды, пошел искать в другом месте то, что не мог тебе дать он.
— Нет, это неправда… — пробормотал Гарри, — я никогда бы не смог ранить его намеренно… Я люблю его!
— Когда любят, так себя не ведут! — повысил голос Нотт. — Ты намеренно причинил ему боль!
— Да, это правда, — воскликнул брюнет, отводя глаза. — Я обидел его, позволив поверить, что он ничего для меня не значит. Но на самом деле все не так! Я причинил ему боль, потому что задыхался от его любви. Мне нужно было просто поговорить с ним, а я сбежал…
Эти слова буквально ударили под дых другого Гарри, который, не имея возможности вмешаться, должен был признать, что согласен с каждым произнесенным словом.
— Ты смешон и жалок, — злобно ответил слизеринец и, приблизившись к Драко, глумливо добавил: — Эй, Малфой, ты должен взять реванш. Когда захочешь поразвлечься, только скажи и я весь к твоим услугам!
Блондин отступил на шаг и ледяным тоном ответил: — Нет, спасибо. Я уже нашел то, что мне нужно, и в развлечениях на стороне не нуждаюсь, — а затем, шагнув к Гарри, заключил его лицо в ладони и приник к губам в поцелуе, сначала робком, а потом все более страстном.
Через несколько мгновений гриффиндорец пришел в себя от шока от ощущения бархатистого языка, просящего впустить его, и со всем пылом влюбленного ответил на поцелуй.
Нотт ушел, хлопнув дверью, а двое юношей продолжали целоваться до тех пор, пока необходимость в кислороде не заставила их оторваться друг от друга.
— Из… извини, я не должен был делать этого, — задыхаясь, смущенно проговорил Драко.
— Нет, это ты меня извини, я не должен был отвечать, — покраснев, ответил Гарри.
— Этот урод точно заслуживал хорошего пинка.
— Он такой же отвратительный, как и наш Нотт! — улыбнулся Гарри, касаясь пальцами своих припухших ярко-розовых губ.
— Я не знал, что ты ненавидишь Тео, — продолжил Драко, отворачиваясь и не замечая жеста Гарри.
— Всегда его терпеть не мог, к тому же есть столько вещей, которых ты не знаешь обо мне. — Гарри тоже отвел глаза в сторону.
— Ну да, ты не знаешь меня, а я не знаю тебя, — подтвердил Драко.
— Когда мы вернемся домой, попроси меня провести с тобой ознакомительную беседу по привычкам и предпочтениям моей персоны, — сказал Гарри, изо всех сил стараясь скрыть смущение, овладевшее им после произошедшего.
– Почему бы не начать прямо сейчас? — предложил Малфой и, отважившись, добавил:
– Ты всегда так целуешься?

 

Глава 21. Ссоры и извинения.

 


— Мне так жаль, — прошептал Гарри, который, так же как и остальные юноши, находящиеся в ванной комнате, прекрасно слышал диалог Нотта и своей точной копии. — Он совершенно прав, я совершил самую большую ошибку в жизни!
— Да, теперь ты сожалеешь!
— Прости меня! Я знаю, ты разочарован…
— Почему? Почему ты так поступил со мной? — спросил Драко, поднимая полные слез глаза цвета расплавленного серебра.
— Ребята, я пойду, поговорите наедине, — прошептал Блейз.
Но лучший друг остановил его: — Нет, останься. Я не хочу, чтобы ты уходил.
— Но, Драко, будет лучше, если вы все выясните один на один.
— Нет, Блейз, не уходи.
Синеглазый слизеринец кивнул и оперся на раковину.
— Все, что он хочет сказать мне, можно сделать и при тебе, — с этими словами Драко повернулся к Поттеру.
Тот кивнул и продолжил: — Теодор все правильно сказал, я был бесчувственным идиотом. Но поверь мне, я очень жалею о том, что сделал. Мое поведение непростительно, но…
— Что «но», Гарри? Ты предпочел выкинуть гиппогрифу под хвост три года отношений ради простого траха.
— Нет, Драко, я не предавал тебя, как это старался представить Нотт! Он совершенно прав…
— Кто прав?
— Другой "я"… Все правильно, я хотел ранить тебя, заставить поверить, что я не люблю тебя, но это не так… Ты даже не представляешь, как я сожалею!
— Я тоже сожалею, потому что думал, что были «мы».
— Прошу тебя, я все понял. Я изменился.
— Да, конечно, ты нам это прекрасно продемонстрировал несколько минут назад. Как ты обошелся с Гарри! Ты повел себя как последняя скотина, накинувшись на него, даже не выслушав объяснений. Но тебе и этого показалось мало, ты еще и поранил его.
— Я был зол, я пришел поговорить с тобой, а тут они.
— Но он тебе ничего не сделал! — закричал Драко.
— Хорошо, я извинюсь перед ним.
— Ничего хорошего, Гарри! Не надо мне делать одолжений. Такие вещи должны идти от сердца, потому что ты понимаешь, что действительно был не прав, а не потому, что тебя загнали в угол.
Гарри опустил голову и промолчал. Возразить было нечего.
— Даже если не брать в расчет этот эпизод, нужно хоть иногда думать, когда делаешь тот или иной выбор!
— Умоляю тебя, постарайся меня понять. Просто подумай, почему я так поступил. Я не говорю, что я был прав…
— Мне это теперь не интересно. Свой выбор я сделал, и ты его частью не являешься, — холодно бросил Драко, поднимаясь и вытирая слезы.
— Нет, Драко, прошу тебя! — воскликнул брюнет, в то время как Блейз, грустно покачав головой, тоже поднялся.
Молодые люди направились к выходу из ванной, не зная, что в комнате обстановка тоже накалилась, но совершенно по другим причинам.

— Ч…что? — пробормотал Гарри. — Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, сейчас подходящее время для обсуждения этой темы?
— Почему нет? У нас есть другие темы для обсуждения?
— Нет… то есть да. Нам нужно найти способ увидеться с твоим отцом.
— И как ты предполагаешь сделать это, пока они не вышли из ванной. Лучше скажи, чего ты боишься?
— Ничего! — солгал Гарри, на самом деле придя в ужас от перспективы обсуждать подобное с человеком, в которого, как он недавно понял, он влюбился.
— И в чем тогда проблема? — спросил Драко, приближаясь к нему. — Ответь, ты всегда так целуешься?
Темноволосый юноша открыл рот, закрыл его, потом снова открыл и снова не произнес ни звука. И только с третьего раза умудрился выдавить: — Да, всегда. А что, не дотягиваю до твоих стандартов?
— Напротив, по-моему, очень даже неплохо, — ответил слизеринец, подавляя желание подойти еще ближе.
— Спа… сибо.
— Но скажи, это был первый раз, когда ты целовался с парнем? Если забыть про твой утренний поцелуй с моей копией, — уголок рта слизеринца недовольно дернулся, но он все же пересилил себя.
— Да, — признался Гарри.
— Ну, тогда тем более.
— А по-моему, целовать что женщину, что мужчину — разницы никакой. Те же язык и губы участвуют.
— Тебе это понравилось, — протянул Малфой.
— Отстань, ты первый засунул язык мне в глотку, а мне осталось только ответить, чтобы не задохнуться.
— Ну, признай, что тебе понравилось! — лукаво подначивал Драко, умоляя в душе, чтобы брюнет сказал — да.
— Сначала ты! — не уступал Гарри.
— Признаю, — обезоружил его блондин. — Мне понравилось, — улыбаясь, добавил он. — И что ты мне теперь скажешь?
— Врешь ты все!
— Но это правда, почему я должен врать тебе?
— Потому что я тебя знаю, Малфой!
— Клянусь, что мне понравилось, — суховато ответил блондин, раздраженный тем, что ему не верят.
— Ну да, конечно.
— Поттер, это правда.
— Хватит, Драко, уже не смешно.
— Гарри, я серьезно, — уже без тени улыбки сказал Драко. — Мне так понравилось, что я хотел бы повторить, — прошептал он в самые губы гриффиндорца. — Что скажешь? — спросил он, слегка касаясь губ Гарри.
Тот нервно сглотнул: — Ты, правда, не шутишь? — подхватывая игру, предложенную Малфоем.
— Нет, и если ты тоже не против, то мы можем оставить разговоры, и я покажу тебе, насколько я серьезен, — игриво предложил блондин, но прежде чем Поттер успел ответить, дверь ванной с грохотом распахнулась, заставляя их отпрянуть друг от друга.
— Драко, остановись, пожалуйста, давай поговорим!
— Нам не о чем говорить, Гарри! Я просто не хочу больше видеть тебя рядом с собой.
— Что ты говоришь?!
— Говорю, что этот Гарри мне не нравится, извини!
— А какой нравится?
Драко на миг замер, а потом решительно указал на другого Поттера: — Вот этот!
Тот Гарри, на которого указал Малфой, еле слышно прошептал: — Вот дерьмо!
— Снова здорово! — также тихо пробормотал его Драко. — Если он опять тебя поцелует, я ему врежу.
Гриффиндорец повернулся к нему и удивленно спросил: — Ты шутишь, да?
— Пусть только попробует!
— А ты собственник, Малфой!
— Какая проницательность, Поттер!
Но прежде чем Гарри успел ответить, его точная копия завопила: — Он?! Да чем он лучше меня?
— Всем! Он не орет, во-первых, как ненормальный, а во-вторых, он уважает человека, которого любит!
— А я тебя не уважал?
— А ты уверен, что хочешь услышать мой ответ? — бросил хозяин комнаты. — Я бы на твоем месте не настаивал.
— Ты это сделал? — зеленоглазый слизеринец, казалось, ослеп и оглох от обуявшей его ревности.
— Мне жаль, но я не такой как ты!
— Ответь мне, Драко! Ты это сделал??!!!
— Перестань, Гарри, не преувеличивай, — начал Блейз, но Поттер оборвал его.
— Замолчи! Я хочу, чтобы он мне в глаза сказал, что влюблен в него.
— Но ты ошибаешься, — попытался вразумить его предмет их с Драко спора, но был остановлен бешеным ненавидящим взглядом своей копии.
— Ты на самом деле хочешь знать это?
— Какого хрена он имеет в виду? — шепотом спросил другой блондин.
— Я потом тебе объясню, — так же тихо сказа Гарри, в то время как местный Малфой продолжил:
— Я поцеловал его, мы спали с ним, и за несколько дней он дал мне больше, чем ты за последние полгода. Он помог мне понять, как важно ценить себя. Я так давно не делал этого.
— Я тебе не верю, — прошептал Гарри.
— Тогда спроси его!
При этих словах Поттеру-гостю захотелось выпрыгнуть в окно, потому что не только его копия выказывала горячее желание совершить смертоубийство. Его блондин выглядел так, словно был готов вот-вот взорваться и наброситься на него в приступе дикой ярости.
— Итак, мистер Совершенство, ты в самом деле поцеловал его?
Гарри кивнул и ответил: — Да, это так.
Реакция второго Поттера был предсказуемой: он пулей вылетел из комнаты, изо всех сил шарахнув дверью.
— Поцеловал, значит, — прищурившись, повторил Малфой, дрожа от бешенства. — То есть ты хочешь сказать, что сегодня был не первый раз.
— Нет, это было в мой прошлый визит сюда, — коротко ответил брюнет.
— Твою мать! — заорал блондин. — Гарри, что происходит? Он что, в самом деле влюблен в тебя? И вы спали вместе? Ты… ты любишь его?!
— Прекрати кричать!
— Ответь мне!
— Нет, он не влюблен в меня, он любит того кретина, который вылетел отсюда на манер пробки от шампанского, мы спали в одной кровати, но между нами ничего не было, и нет, я люблю не его, — на одном дыхании выпалил Гарри и повернулся к другому блондину. — Ты как, Драко?
— Получше, — пробормотал тот.
— Все образуется, вот увидишь, — мягко утешил его Поттер.
— Я надеюсь, — Драко вытер тыльной стороны ладони слезинку, скатившуюся по щеке.
В голове другого Малфоя кружился миллион вопросов: Гарри сказал, что не любит его двойника, но не сказал, что не любит никого, что давало ему крошечную возможность надеяться на то, что эта любовь может быть предназначена ему. Погруженный в свои мысли, не осознав до конца то, что произошло, и то, что он услышал, блондин смог только спросить: — Но если он любит его, то почему так себя ведет? Почему позволил уйти отсюда в уверенности, что это не так?
— Чья бы корова мычала! Может, напомнить тебе, как ты сам вел себя сначала? — перебил его другой Малфой, указывая на оставшегося Поттера.
— Это не твое дело! — огрызнулся Драко.
— Еще как мое! Гарри — мой друг, я люблю его, и если ты заставляешь его страдать, то я молчать не буду.
— Ты ни черта не знаешь о наших отношениях, нечего соваться с разборками, если не знаешь, что к чему.
— Я знаю достаточно. Например, что ты шесть лет не давал ему и его друзьям прохода, оскорбляя и унижая, что ты без причины ненавидел его и всеми силами старался превратить его жизнь в ад.
— Откуда ты знаешь?
— Я сам ему рассказал, — прошептал объект оживленной дискуссии.
— Поздравляю, ты посвящаешь в наши дела всех кому не лень.
— Ты его не достоин! — взорвался Драко. — Он намного лучше тебя, и заслуживает человека, который бы любил его по-настоящему!
— И этот человек — ты!
— Нет, но уж точно не ты!
— Гарри знает, что…
— Что? Что ты используешь его, а потом выкинешь из своей жизни за ненадобностью?
— Это неправда!
— Ребята, пожалуйста, хватит ссориться, — попытался утихомирить спорщиков Блейз, у которого уже голова шла кругом.
— Но он позволяет себе судить о моих чувствах, — завопил Драко.
— А ты их испытываешь? Я бы не сказал! — подначивал его двойник.
— Да пошел ты!
— Все, хватит! — вмешался Гарри. — Конец дискуссии!
— Но…
— Никаких «но»! У нас есть веская причина для нахождения здесь. Прошу не забывать об этом!
Никто не осмелился добавить ни слова, блондины молчали, испепеляя друг друга взглядами. Блейз, увидев, что Гарри взял ситуацию под контроль, постарался разрядить обстановку:
— Да кто об этом говорит! Добро пожаловать, ребята!
— Спасибо! Теплый прием — нечего сказать! К тебе это не относится, Блейз!
— Слушайте, нам же надо решить, где вы будете спать, — сказал слизеринский староста, садясь на свою кровать.
— Крэбб и Гойл уехали домой по семейным делам, так что вы можете спать в нашей спальне, — предложил Забини.
— Блейз, но Гарри теперь не может прийти туда с тобой, как в прошлый раз, ведь там сейчас наш Гарри. И если мы пошлем этого туда, — Драко указал на свою копию, — это будет подозрительно.
— Что же тогда делать?
— Я говорил с Дамблдором. Я просил его пригласить моего отца, и заодно мы обсудили этот вопрос. Он советует остаться здесь, потому что подозрительно будет, если кто-то увидит их в школе вместе.
— Ты, правда, просил твоего отца приехать? — удивленно спросил Драко.
— Да, а разве ты не для этого попал сюда?
— Для этого, но …
— Оставь, я делаю это для Гарри, а не для тебя. Я знаю, что он чувствует к…
— Драко, поверь, мы очень ценим все, что ты для нас делаешь, и меньше всего нам бы хотелось добавлять тебе проблем, — перебил его Поттер. — Мы переночуем там, где вы сочтете удобным.
— Лучше всего будет, если вы переночуете в моей комнате, а я переберусь к Блейзу и Гарри.
— Но вы же поссорились, — напомнил ему лучший друг.
— Переживем!
— Нет, это твоя комната. Оставайся здесь, а мы пойдем туда, — поддержал Блейза Гарри и добавил: — К тому же там раздельные кровати, что нам идеально подходит.
— Лучше не надо, — прошептал Драко.
— Да нет, Драко, это будет наилучшим решением.
— Если для него не будет шоком спать со мной, он может остаться здесь, кровать у меня двуспальная, — наконец предложил еще один вариант Малфой, выжидательно глядя на своего двойника.
— Я… по правде сказать… А твой любовник не придушит Гарри во сне?
Блейз расхохотался, Гарри удивленно посмотрел на него, а другой Драко ответил: — Нет, он не тот человек. К тому же твой Гарри прекрасно может о себе позаботиться.
Услышав «твой Гарри», блондин кашлянул и, отвернувшись, пожал плечами.
— Прекрасно, тогда можно считать вопрос решенным, — светловолосый слизеринец, не смущаясь, сел на кровать рядом со своей копией.
— Принести вам что-нибудь поесть? Или вы можете заказать еду эльфам.
— А твой отец когда приедет?
— Так, завтра суббота. Если Дамблдор послал приглашение, значит, он приедет обязательно.
— Ладно, господа, вынужден откланяться. Я встречаюсь с Гермионой, так что не ждите меня, — поднялся Блейз, меняя тему разговора.
— Что? Ты и Грейнджер… вы встречаетесь?
— Да, мистер Малфой, Гарри мне помог.
— Невероятно, вы и у нас встречаетесь и здесь.
— Правда? Гарри мне говорил, что у вас я ее не замечал.
— Ну да, это был сюрприз, когда мы вас поймали с поличным! — заулыбался гриффиндорец.
— Да уж, в тот вечер в Выручай-комнате вы так пылко целовались, что завидно было, — добавил Малфой.
— Что такое Выручай-комната? — непонимающе спросил Блейз, и другой слизеринец тоже удивленно пожал плечами.
— Как, вы не знаете, что такое Выручай-комната? Гарри, мы должны обязательно показать им! — предложил Драко.
Гарри в нескольких словах объяснил, что это за комната, как ее найти, и в конце своего повествования заулыбался и добавил: — Очень полезное место!
Забини лукаво заулыбался и спросил: — А что вы там делали?
— Занимались, — смущенно пробормотал блондин.
— То есть? — с любопытством спросил Забини, повергая светловолосого юношу в еще большее смущение.
— Отстань от него, Блейз, не видишь у них свои дела, — толкнул в плечо друга второй Малфой.
Но его двойник уже справился с собой и объяснил:
— Гарри занимался со мной по тем предметам, в которых я отстал. Только и всего.
— Понятно, в каких дисциплинах он тебе помогал, — многозначительно прошептал Блейз.
И Гарри был вынужден вмешаться: — Защита и Трансфигурация! И уж точно не Зелья, в них он выше всяких похвал.
— Тоже мне новость! — воскликнул синеглазый слизеринец, подойдя к двери. — Ладно, я ухожу. Меня ждет очаровательная девушка!
— Я пойду с тобой, — сказал его друг. — Хочу поговорить с Гарри.
— Уверен?
— Да, не хочу, чтобы он наделал глупостей. И в конце концов, я слишком люблю его, чтобы заставлять долго мучиться.
Двое юношей ушли, оставляя гостей одних в полном смущении.
— И что, ты считаешь, что это нормально?
— Конечно, ведь он так любит его. И как бы тот не делал ему больно, Драко не сможет долго мучить его. Ведь когда по-настоящему любишь, от любви как от наркотика, так просто не откажешься.
— Но он ведь относился к нему как к грязи. Я не думал, что он простит его.
— Драко, если бы твой любимый так вел себя, чтобы ты сделал?
— Не знаю, я…
— Только не говори мне, что Великий Драко Малфой простил бы предательство!
— Смотря кто бы меня предал!
— Шутишь? Хочешь сказать, что простил бы?
— Ну, ведь простил же местный я.
— Речь не о нем, я знал, что он простит.
— Ну, вот видишь.
— Но я все равно не представляю, чтобы ты закрыл глаза на измену.
— Знаешь, измена сердечная меня волнует гораздо больше, чем просто банальный секс на стороне. Я, конечно, не запрыгаю от радости, но если такое бы случилось с определенным человеком, то… пожалуй, я бы закрыл глаза еще и руками.
Гарри шокировано смотрел на блондина. Он и представить себе не мог, что когда-нибудь Слизеринский Принц вот так признается, что ради настоящей любви он простил бы даже предательство. Он просто не мог поверить.
Увидев его сумасшедший взгляд, Драко тихо спросил: — Ты мне не веришь, да?
— Извини, но это с трудом укладывается у меня в голове. Ты не самый терпимый и понимающий человек из тех, кого я знаю.
— Да, но ты должен был уже понять, что я и не лгун.
— Тушé.
— Я могу удивить тебя еще больше, если только ты дашь мне такую возможность, — отозвался Драко, направляясь в ванную.
— Ты куда?
— Мне нужно в туалет, Поттер. Или ты предпочитаешь проконтролировать, в самом ли деле я пошел пописать? — шаловливо подмигнул блондин. — Можешь смело присоединиться, я не смущаюсь, если меня кто-то застанет в процессе, — добавил он, намекая на случай в туалете Хогвартса.
— Нет, спасибо, — заливаясь краской, ответил Гарри.
Малфой кивнул и скрылся в ванной, закрыв за собой дверь, а гриффиндорец упал на кровать, прижимая руку к сумасшедше стучащему сердцу. Почему Драко так действовал на него? Он старался игнорировать исходящие от него флюиды, но не мог не отметить, что искренний интерес к нему Драко, заставлял сердце учащенно биться и надеяться на то, что у него еще есть шансы.
«Сейчас не время, Гарри, оставь его в покое. У него есть дела поважнее», — пытался он убедить сам себя, прижимая ладони к пылающим щекам.
В этот момент входная дверь открылась, и в комнату вошел человек в мантии и накинутом на голову капюшоне. Гарри вскочил и замер, приоткрыв рот, когда увидел, кто скрывается под капюшоном.
— Привет, Гарри! Он здесь?
— Да, в ванной. Мы думали, Вы завтра появитесь.
— Ну, в письме было написано: «Приезжай скорей!»
— Я, наверное, должен пояснить Вам, в чем причина такой спешки, — пробормотал Гарри.
— Не волнуйся, в ваши отношения я влезать не собираюсь, вы разберетесь в них сами.
— Нет, я бы хотел рассказать, зачем Дамблдор позвал Вас.
Сайфер Малфой элегантным жестом снял мантию, бросил ее на спинку кресла, стоящего рядом с камином, и повернулся к возлюбленному своего сына:
— Слушаю тебя.
— Может, будет лучше, если вы присядете?
— Ты не преувеличиваешь?
— Нет, поверьте мне.
Старший Малфой сел в кресло и внимательно посмотрел на юношу, сидящего перед ним.
Гарри на мгновение замер, пораженный сходством мужчины с Люциусом. Единственная разница между ними заключалась в том, что манеры и речь Сайфера были безупречно вежливыми.
— Суть в том, что я не тот Гарри, которого Вы знаете, а Драко, который сейчас выйдет из ванной, не Ваш сын.
— Да? И кто же вы?
— Мы тоже Гарри и Драко, но прибыли мы из параллельной реальности…
Но прежде чем Гарри успел договорить, дверь ванной открылась, и Драко сладко пропел:
— Итак, Поттер, на чем мы остановились?
— Привет, сын! — воскликнул Сайфер Малфой, поднимаясь.
— О, Мерлин! — ослабевшим голосом проговорил Драко, чувствуя, что готов упасть в обморок.

 

Глава 22. Наконец-то отец.

 


— Гарри? — пробормотал слизеринец, умоляя взглядом о поддержке.
— Да, это он! — прошептал брюнет. — Я оставлю вас наедине. Вам нужно поговорить.
— Нет, останься, пожалуйста! Боюсь, я не выдержу один.
— Сынок, о чем ты? — спросил Сайфер, приближаясь.
— Я … я не.. не твой сын…, — ухитрился выговорить Драко, испуганно пятясь.
— О чем ты? Драко, это я, твой отец. Ты уверен, что все в порядке?
— Нет, ты не мой отец, хотя и можешь им быть.
— Драко, это не смешно!
— Гар…ри, — простонал блондин, хватаясь за сердце.
— Да что, Мерлин подери, здесь происходит? — спросил старший Малфой, поворачиваясь к брюнету.
— Мистер Малфой, это то, что я пытался сказать Вам с самого начала, мы не из Вашего мира, и этот Драко не Ваш сын, по крайней мере, здесь.
— Молодые люди, шутка хороша один раз! — начал сердиться мужчина.
— Мистер Малфой, мы говорим совершенно серьезно. Вы можете задать нам какой-нибудь вопрос и увидите, что мы просто не знаем на него ответа.
— Это какой-то абсурд, и я не могу понять, к чему вы ведете? — сухо сказал Малфой. — То, что вы пытаетесь мне объяснить, совершенно невозможно. Этот юноша — мой сын! Все, шутки в сторону!
— НЕТ! Я бы очень хотел… — голос Драко сорвался, — но я не ваш сын.
— Довольно!
В это время дверь распахнулась:
— Папа! — закричал другой Драко, входя в комнату и спеша навстречу отцу. За ним по пятам следовал его Поттер.
— О Мерлин! — ошеломленно воскликнул Сайфер, переводя взгляд с одного блондина на другого.
— Все в порядке! Я сейчас все объясню!
— Что происходит?
— Папа, Гарри и Драко прибыли из другого мира, в котором ты не существуешь, мама замужем за Люциусом, и Драко предстоит занять место Темного лорда.
— Что?! Но это не возможно!
— К сожалению, это так. Мой отец — Люциус Малфой, — прошептал Драко, не стирая катившейся слезы.
— Нет, ты такой же, как мой сын, значит…
— Это значит только, что здесь Вы можете быть моим отцом, но в нашей реальности Вы не существуете. Я никогда о Вас не слышал. О том, что у Люциуса был брат-близнец, я узнал совсем недавно.
Сайфер сел рядом с ним на кровать и пробормотал скорее про себя: — Нарцисса никогда бы не согласилась…
— Но она согласилась! Она замужем за Люциусом Мафлоем! — голос Драко звенел.
— Значит, на то были веские причины.
— В нашем мире тебя нет! Ты оставил ее одну! — Драко в запале перешел на «ты».
— Я люблю ее больше жизни! Я никогда не бросил бы ее! Я бы умер ради нее!
В комнате воцарилась тишина. Во время этой затянувшейся паузы Драко с трудом удерживался от желания разразиться слезами, как малый ребенок, глядя на мужчину, который мог бы быть его настоящим отцом. Затем он громко сглотнул и сказал: — Мне кажется, что это и произошло. Я думаю… ты ради нее умер.
— Это он, это мог быть только Люциус, я уверен, — прошептал Малфой-старший, хватаясь руками за голову.
При этих словах Драко все же не сдержался, сполз на пол и заплакал тихо и безнадежно. Гарри в три шага пересек комнату и, опустившись на колени, обнял блондина. Тот приник к нему и плакал до тех пор, пока со слезами не вышла вся боль, терзавшая столько времени его измученное сердце.
Гарри обнимал его, гладил по светлым волосам и нашептывал на ушко, что все будет хорошо, что они вместе решат все проблемы, что он его никогда не бросит и будет рядом столько, сколько Драко захочет.
— Гарри, — раздался ласковый, но настойчивый голос. — Я хотел бы поговорить с ним наедине. Ты не оставишь нас на несколько минут?
— Нет, мистер Малфой. — прошептал брюнет, глазами указывая на руки блондина, обнимавшие его. И это судорожное объятие, казалось, говорило: «Не оставляй меня, умоляю!»
Мужчина улыбнулся тому, что любовь этих мальчиков сильна и в другом мире, и нежно погладил светловолосого юношу по голове. Тот обернулся, удивленный непривычной лаской.
— Я бы хотел поговорить с тобой, — Сайфер протянул Драко руку.
Тот кивнул и повернулся к Гарри: — Прошу тебя, не уходи.
— Я никуда не уйду, — брюнет погладил Драко по щеке. — Я буду в ванной с остальными.
— Нет, оставайся здесь!
— Будет лучше, если вы поговорите наедине.
— Гарри, я не хочу…
— Драко, все будет хорошо, — ласково перебил брюнет и, прежде чем подняться на ноги, поцеловал слизеринца в лоб. Тот замер от неожиданности и только и смог, что молча смотреть вслед троим юношам, скрывшимся в ванной комнате.
— Иди сюда, — потянул его за руку Сайфер, усаживая на кровать сына, — давай расположимся поудобнее.

— Как ты думаешь, о чем они там говорят? — обеспокоено спросил Гарри у Драко, садясь и опираясь на ванну.
— Не знаю. Может, отец рассказывает о маме, о себе, обо мне, — ответил блондин, располагаясь рядом. — Или о том, где искать его в вашем мире.
— Ты думаешь, у вас он мертв? — спросил другой Поттер.
— Нет, я так не думаю. Не знаю почему, но я уверен, что Люциус Малфой не смог бы убить собственного близнеца, — вежливо ответил гриффиндорец. — Есть еще такая вещь, как суеверия чистокровных магов.
— Ты был бесподобен. Надеюсь, он поймет, как ты его любишь, — прошептал ему Драко.
— Ему сейчас не до меня. Пусть о другом думает.
— О, Гарри, я думаю, что он тоже тебя любит. Я читаю это в его глазах, когда он смотрит на тебя, в его жестах, когда он хочет обнять тебя, но сдерживается, в его эмоциях, когда он испугался, что ты уйдешь и оставишь его.
— Странно, но я никогда не думал, что настанет день, и мы сможем просто поговорить. Он в самом деле особенный. Я осознал, что люблю его, когда понял мотивы некоторых его поступков и взглянул на него в новом свете. С тех пор то, что раньше я в нем ненавидел, мне нравится все больше и больше. А может быть, я всегда любил его, просто не понимал этого. Я не представляю себе жизни без него, его счастье для меня важнее собственного, и я приложу все силы к тому, чтобы сделать его счастливым.
Драко прерывисто вздохнул и, закрыв глаза, откинул голову на бортик ванной. Слова брюнета потрясли его до глубины души, и даже его Гарри взволнованно прошептал: — Мерлин, после таких слов, как мне могло прийти в голову, что между тобой и моим Драко что-то было?
— Не думай об этом, он любит тебя таким, какой ты есть, просто скажи ему, что ты его любишь. Даже если услышишь в ответ, что он разлюбил тебя, — также тихо ответил ему его двойник.
— Это правда, я люблю его больше жизни, только боюсь, что он больше мне не верит.
— Почему ты говоришь это мне и не скажешь ему?
— Что, прямо сейчас?
— Да. Мы все равно пока не можем выйти, так почему бы не воспользоваться случаем? Местный Поттер взглянул на своего двойника, коротко кивнул и повернулся к любимому:
— Милый, прости меня. Я безумно люблю тебя. Люблю так, что сердце замирает. Тому, что я сделал, нет оправданий, но я надеюсь, что настанет день, когда ты простишь меня. Сейчас, слушая Гарри, я понял, почему совершил самую идиотскую вещь в своей жизни, а может быть, я всегда знал это, но не признавал, — он перевел дыхание. — Я боялся. Боялся нас, боялся быть счастливым, боялся потерять все в один миг. И поэтому я предпочел пойти по легкому пути, сказав самому себе, что так будет лучше, и так я смогу избежать боли. Но вся ирония в том, что я все равно потерял тебя. Знаешь, ты был лучшим подарком, который преподнесла мне судьба. И сейчас мне остается только надеяться, что ты позволишь мне по-прежнему быть частью твоей жизни. Я люблю тебя, Драко. Знаю, я не часто говорил тебе это, особенно, в последнее время, но…
— Хватит, — прошептал блондин, открывая глаза и встречаясь взглядом с полными надежды зелеными глазами.
— Умоляю, позволь доказать тебе, что я искренен. Поверь, я безмерно сожалею, о тех страданиях, что причинил тебе. Я знаю, что больше не заслуживаю твоей любви, но позволь хотя бы снова завоевать твое доверие. Я слишком люблю тебя, чтобы потерять.
— Хватит, — повторил Драко. Секундная пауза, заставила кровь в жилах Гарри похолодеть. — Не говори ничего, — добавил он. — Ты все мне уже доказал. Иди сюда, любовь моя, и поцелуй меня. — Блондин послал своему парню нежную улыбку, которую тот немедленно вернул, а потом стер с его губ пылким поцелуем.
Оставшийся Гарри с удовольствием наблюдал за примирением, в душе надеясь в скором времени сделать то же самое с другим блондином.
Для парочки же, страстно целующейся в ванной, все закончилось хорошо, и они, похоже, не собирались прекращать своей своеобразной дискуссии.
— Прости меня, — слышался прерывающийся шепот Гарри, — мне так тебя не хватало.
— Ты про… щен, — задыхаясь, простонал Драко, оторвавшись от горячих губ брюнета, чтобы глотнуть кислорода.
— Прости… прости меня! Мерлин, как же… я люблю… тебя, — пробормотал зеленоглазый юноша, вновь вовлекая блондина в дальнейший обмен мнениями.
— Я все понял… Гарри, — еще раз попытался Драко. Но брюнет не остановился, а лишь спустился к нежной шее. — Ах…. По…дож… ди… Любовь моя…
— Ни за что, — прошептал Гарри, покрывая поцелуями и легкими укусами его шею и ямочку между ключицами.
— Гарри… смотрит… Ааах!
— Он простит нас, — губы брюнета продолжали сладкую пытку, смещаясь к розовому ушку. — Я ничего не могу поделать, я хочу тебя, — жаркое дыхание опаляло шею блондина.
— Не сейчас, любовь моя, поооооозже, — простонал потерявшийся в удовольствии Драко, не в силах сдержать возбуждение. — Оооо…
— Ребята, я бы с удовольствием оставил вас одних, но выйти-то я не могу, — хмыкнул Гарри.
— Нет, это ты нас извини, — другой Поттер с трудом оторвался от любовника. — И пока мы здесь, я хотел бы извиниться перед тобой. Я был не прав, прости меня.
— Все в порядке, — отмахнулся его двойник и, указывая на шею, добавил: — И уже ничего не болит.
— Точно?
— Клянусь!
— Если тебе еще что-то нужно в думоотводе…
— Нет, спасибо, я брал его для Драко, а ему теперь и так все расскажут. Пусть останется у тебя, ведь это твои воспоминания.
— Уверен?
— Более чем! — ответил Поттер и вздрогнул от стука в дверь.
Сайфер Малфой осторожно заглянул в ванную и, увидев улыбающихся юношей, расположившихся на полу, сказал: — Мы закончили, можете выйти.
— Все в порядке? — с тревогой спросил Поттер.
— Да, мы обсудили множество вещей. Драко немного сконфужен, но спокоен. Ему только нужен сейчас близкий человек, с которым можно поговорить. Человек, который его любит.
Брюнет опустил глаза, а Сайфер продолжил: — Он просил зайти тебя, Гарри.
— Иду! — решительно поднялся тот.
— Слушай, а почему бы нам не оставить их на ночь здесь? Ты можешь переночевать у меня, — предложил другой Поттер своему белокурому ангелу. — Крэбба и Гойла нет, а у Блейза свидание с Гермионой.
Драко кивнул и протянул Гарри руку, помогая подняться.
— Молодые люди, мне пора. Меня ждет Нарцисса, — произнёс Сайфер Малфой и, повернувшись к светловолосому юноше, стоящему с опущенной головой возле кровати, добавил: — Для меня большая честь, познакомиться с тобой. Уверен, что твои проблемы благополучно разрешаться.
— Спасибо! — пробормотал Драко.
— Эй, иди сюда, — притянул Сайфер мальчика к себе и сжал в крепком объятии. — Я серьезно тебе говорю, все уладится.
Юноша слабо улыбнулся, возвращая объятие.
Старший Малфой притянул к себе и своего сына, обнял обоих блондинов за плечи, кивнул на прощание брюнетам и вышел.
— Ну, мы тоже пойдем. Нам есть, чем заняться. Увидимся завтра, — сказал Поттер.
— Вы уверены?
— Конечно! Отдыхайте спокойно, — поддержал брюнета Мафлой, и парочка быстро покинула комнату.
Несколько минут никто из оставшихся не произносил ни слова. Потом Драко нарушил молчание: — Он такой, каким я всегда хотел видеть своего отца. Он достоин своего имени.
— Не забывай, ты очень похож на него, — сказал Гарри, подходя ближе.
— Он совсем на него не похож. Он такой понимающий, такой корректный, такой… человечный, — продолжил слизеринец, пристально глядя в глаза цвета изумруда.


Слезинка снова скатилась по бледной щеке.
— Эй, не плачь, — прошептал Гарри, проводя рукой по лицу и стирая влажную дорожку. — Не надо плакать.
— Да, ты прав, плачут только слабаки, — шмыгнул носом Драко, прикрывая глаза и прижимаясь щекой к ласкающей ладони.
— Нет, просто сейчас время, чтобы быть счастливыми.
— Я раньше никогда столько не плакал, — блондин приоткрыл глаза, чтобы вновь потеряться в дарящих надежду зеленых глазах Гарри.
— А я раньше никем так не гордился, как тобой, за то, что ты не скрываешь своих слез, — парировал тот.
Драко не ответил. Он лишь сделал шаг вперед, чтобы тесно прижаться к своему бывшему врагу, который был более чем рад вернуть объятие. Так они и стояли, обнявшись, казалось, целую вечность, понимая, что с этого момента их отношения переходят в иное русло.
Стук в дверь заставил их неохотно разомкнуть объятие. В комнату вошли два домашних эльфа, нагруженные подносами, заставленными разнообразными кушаньями, фруктами и напитками.
— Кто-то заботится о том, чтобы мы не умерли с голоду, — прокомментировал Гарри, в то время как эльфы раскланялись и вышли.
— Похоже, — согласился Малфой, беря с подноса дыню и откусывая изрядный кусок.
— Приятного аппетита!
— Спа… сибо, — с полным ртом пробормотал блондин.
— Вкусно?
— Угу. Хочешь? — спросил Драко, протягивая свой кусок Гарри.
Но когда тот наклонился, чтобы откусить, блондин отдернул руку.
— Мило, — прокомментировал Поттер.
— Шучу-шучу, — слизеринец снова протянул руку.
Гарри опять потянулся к дыне, но прежде чем он успел вонзить в нее зубы, лакомый кусок снова исчез у него из-под носа.
— Я понял, ты хочешь съесть все в одиночку, — Гарри пожал плечами и направился к блюду с фруктами, стоящему в двух шагах от него.
Драко хихикнул и произнес: — Акцио блюдо с фруктами!
— Хватит, Драко! — воскликнул Гарри.
— Ой, я давно так не развлекался! — сквозь смех еле выговорил блондин. — Ты бы видел свое лицо сейчас! — сок потек из уголка рта по подбородку, заставляя его облизнуться. Губы блондина влажно блестели.
— Мистер Малфой, не советую Вам провоцировать меня. Вы же знаете, что я на все пойду, чтобы получить желаемое, — игриво воскликнул Гарри, подкрадываясь к слизеринцу.
— Да? А мне казалось, что это слизеринское качество, — Драко, смеясь, взмахнул палочкой, перемещая блюдо еще дальше.
— Ну, если учесть, что ты схватил единственный кусок…
— Да! — просиял блондин.
— Скажи мне, если я ошибаюсь, но, по-моему, мне придется вступить в битву за него, — Гарри прищурился с притворной угрозой.
— Поймай меня, если сможешь, — блондин отпрыгнул назад, уворачиваясь от протянутых рук Гарри.
— Ты еще пожалеешь о том, что не дал мне кусочек, — многообещающе прошептал брюнет.
— Посмотрим.
Погоня началась, и двое юношей, носились друг за другом по всей комнате, хохоча и толкаясь. Они были похожи на двух детей, которым посчастливилось бесплатно попасть на целый день в парк развлечений. Каждый уголок комнаты старосты превратился в увлекательный аттракцион. Они скакали по кровати, по креслам и пуфикам, мимо шкафа и вокруг столика, до тех пор пока Гарри не удалось настичь Драко и, повалив, прижать его к ковру. Оседлав бедра блондина и прижав его руки к полу, гриффиндорец наклонился и, тяжело дыша, спросил: — Ну что, Ваше высочество, Вы дадите мне наконец откусить кусочек? По-моему, я его заслужил.
Лицо Гарри, склонившегося над ним так близко на расстоянии поцелуя, лишало Драко остатков здравого смысла, поэтому он только кивнул и знаком дал понять брюнету, чтобы он отпустил его руку с зажатым в ней ломтем дыни. Затем слизеринец приблизил оставшийся кусочек к губам Гарри и закрыл глаза, чтобы перевести дух и не наделать глупостей.
— Ммм, как вкусно, — пробормотал Гарри, забирая фрукт из руки блондина.
— Ты что, хочешь съесть все сам? — спросил Драко, силясь не обращать внимание на то, каким привлекательным был в этот момент Поттер.
— А ты хочешь еще? — гриффиндорец помахал сочным фруктом у Драко перед носом, совсем не ожидая, что тот рывком сядет и окажется в опасной близости от его лица. — Какого дьяв… — вздрогнул от неожиданности брюнет, отдергивая руку назад.
Но Драко оказался быстрее. Он схватил Гарри за руку, в которой был зажат уже порядком обкусанный и помятый, но по-прежнему ароматный и сочный ломтик.
— Так ты поделишься или нет? — с притворной угрозой прорычал блондин.
— Наверное, нет, — задумчиво протянул Гарри.
— Тогда ты сейчас упадешь!
— А если — да?
— Тогда ты не упадешь!
— Тебе придется привести более веские аргументы в пользу того, что я должен уступить тебе остаток этого лакомства, — хитро улыбнулся Гарри, откинулся немного назад и откусил последний кусок сочного плода, оставляя в руке только желтую шкурку.
— Потому что я тебе нравлюсь, — предположил блондин, снова притягивая гриффиндорца к себе.
— Попробуй еще раз!
— Потому что ты не хочешь, чтобы я умер голодной смертью.
— Не пойдет, у тебя вот в этом месте имеется неплохой запасец. Пару недель продержишься, — сказал Гарри и пощекотал слизеринца по мягкому месту.
Тот подпрыгнул и притворился обиженным: — Нет там никаких запасов. Я в прекрасной форме! — тут Драко в голову пришла блестящая идея. — Ну, раз ты уже все съел, то я тебя вызываю на поединок! — и, взмахнув палочкой, призвал румяное яблоко.
— И в чем суть поединка?
— С одной стороны яблока я, а с другой — ты. Выиграет тот, кто съест больше. Единственное правило — не дать упасть яблоку на пол, не касаясь его при этом руками.
— А, это известная маггловская игра! Только у них яблоко подвешивают, а руки играющим связывают за спиной.
— Поттер, мы же волшебники! Яблоко можно левитировать, так будет интереснее!
— Я готов!
— Прекрасно. Тебе удобно?
— Да! Ой, извини, — Гарри только заметил, что он сидит верхом на слизеринце.
— Нет, сиди. Так даже лучше, — Малфой тонко улыбнулся, уверенный, что Гарри не знаком с правилами этой игры у волшебников. Он скромно умолчал о том, что здесь яблоко может подниматься, опускаться и при необходимости отпрыгивать в сторону.
На счет три яблоко пришло в движение и юноши набросились на него в попытке поймать, не пользуясь руками, и откусить побольше.
— Упс! Я забыл тебе сказать, что оно может двигаться, — ухмыльнулся Драко, оказавшись в нескольких сантиметрах от губ Гарри.
— Супер! Это поинтереснее, чем у магглов, — отозвался тот.
И поединок продолжился, сопровождаемый пыхтением и толчками, особенно со стороны коварного слизеринца, который будто случайно терся об Гарри, возбуждая того сверх меры.
— Хватит, Драко!
— Что?
— Прекрати!
— О чем ты?
— Все, Драко! — обессилено вздохнул Гарри, после очередного толчка.
— Ура! Первый раз есть! — завопил Драко, ухитрившись откусить кусок яблока, воспользовавшись тем, что Гарри дернулся в сторону от щекотавшей его руки слизеринца.
— Нечестно! — парировал брюнет и, ущипнув противника за ногу, тоже исхитрился поймать фрукт зубами. — Один-один!
— Хочешь войны, Поттер? Будет тебе война! — с показным хладнокровием спросил блондин и тут же рявкнул: — Immobilus! — яблоко замерло, и Драко принялся быстренько обгрызать свою сторону.
— Мошенник! — закричал Гарри и тоже начал откусывать со своего бока.
В мгновение ока от яблока остался только огрызок и кусочек мякоти с левой стороны на равном расстоянии от обоих юношей.
— Мой, — прошептал Драко.
— Нет, мой, — парировал Гарри.
— Почему ты думаешь, что я уступлю его тебе? — вспомнил слизеринец их предыдущий разговор.
— Потому что я тебе нравлюсь, — проказливо улыбнулся Гарри.
— Попробуй еще раз.
— Потому что ты не хочешь, чтобы я умер с голоду, — принял игру брюнет.
— Было, мистер Поттер, не пойдет. Я не отдам тебе просто так последний кусочек, ты должен заслужить его.
— Хорошо, если ты мне уступишь, я разделю его с тобой, — отважившись, прошептал Гарри, думая про себя: «Сейчас или никогда!».
— И как мы это сделаем?
— Вот так, — пробормотал Гарри, откусил остаток яблока и, сжав его губами, поднес ко рту Драко.
Тот громко сглотнул и смущенно спросил: — Это и есть твой способ делиться?
Брюнет кивнул, замерев в ожидании в двух сантиметрах от его лица. Кровь шумела в ушах гриффиндорца, и ему казалось, что за оглушительным стуком собственного сердца он не услышит ответ Драко.
Малфой не заставил себя долго ждать. Он наклонился к Гарри и откусил кусочек, слегка потершись губами о его губы.
Гарри закрыл глаза, это был самый возбуждающий момент в его жизни. Близость Драко, его аромат, тепло желанных губ заставляли гриффиндорца терять голову.
Блондин был невероятно чувственным созданием, он будил в Гарри неизведанные им доселе эмоции и ощущения, всего лишь поцеловав его. Но когда яблоко было съедено, и Гарри подумал, что блондин отодвинется, тот в очередной раз удивил его: губы слизеринца продолжали ласкать его собственные, становясь при этом все более жаркими.

 


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 208; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!