Естетика дзен у новелістиці Ясунарі Кавабати («Оповідання завбільшки з долоню»)



«Сердце»

Новеллу «Сердце» автора Ясунари Кавабата во многом можно считать олицетворением его собственной жизни, которая была полна драматизма и потерь. Исходя, из этого можно определить и основные темы этого произведения, среди них – смерть, одиночество, сиротство, чувство вины, тоска и недосказанность своих чувств. В новелле «Сердце» мы видим, как супруга получает письма от бывшего мужа, бросившего её вместе с дочерью на произвол судьбы, где он велит девочке не делать те или иные вещи, так как это доставляет ему боль и ранит его сердце, что в конце концов привело к смерти всей семьи.

На мой взгляд, первое, что необходимо упомянуть это заглавие новеллы. Понятие «сердце» в японской культуре передаётся через слово «кокоро», что может переводиться как душа человека, которая считается его неотъемлемым, не утрачиваемым свойством в виде сознания, постижения, опыта. И кроме того, обладание сердцем являлось неотъемлемой характеристикой человека или божества. То есть само название в полной мере передает нам, душевные угрызения героя, и боль которую он ощущал от звука ударов разных предметов.

С первых строк мы можем определить один из основных принципов эстетики дзен До – «путь», например это прослеживается в следующих строчках «Письмо пришло из далекого края…»; «…пришло письмо. Из еще более далекого места»; «…муж прислал письмо. Оно было отправлено из нового и еще более далекого места», где он путешествовал от одного места к другомув поиске себя, возможно, он был на войне, так как автор отмечал, что война очень сильно повлияла на его творчество, и это является одной из отсылок столь частой смены своего пребывания. Так же еще одним символом пути и путешествия по жизни является «вымощенная камнем дорожка в саду».

Для этой новеллы характерен еще один принцип - Ёздё –«беспредельное чувство при минимуме слов», как и для всей литературы Японии присущ минимализм, произведения ладони в которые входит новелла «сердце» считаются очень лаконичными, и отличаются динамикой действий и быстрым развитием.

Следует отметить и принцип Дзюйхицу – «путь кисти», где главный герой каждый раз писал спонтанное письмо через месяц или через неопределенное время, мне кажется все это было связано с его угрызениями совести и он искал причину напомнить о себе своим близким, так как его поступок «мужа, который не любил ее и бросил» разбивает ему сердце.

Одними из самых интересных символов Японии являются числа, как пример из текста «Она отобрала у девочки, которой шел девятый год», здесь цифра «9» считается у японцев несчастливой из-за созвучия с иероглифом «мучение» («боль»), в нашем случае, когда девочке шел 9й год он переживал мучения и снова ищет свой путь.

В строках «– Вы не должны… вы не должны… вы не должны…» – шептала она, и слезы ручьем текли по ее лицу» наблюдается принципТатха – принятие смерти, героиня повинуется приказам мужа и тем самым она принимает смерть и смиряется с происходящим.

Нужно заметить те предчувствия и эмоции мужа, которые ведут к кончине. Принцип эстетики дзен Ва – «гармония»: одно не отрицает другое, а поддерживает его, «И в доме не стало больше слышно ни единого звука. Одним словом, мать и дочь умерли» стало так тихо и умиротворенно, его больше не терзают мысли о боли, они встретились на том свете всей семьей и только так они обрели покой, таким образом, воссоединилась семья и они достигли гармонии.

37.Рабочее название – «Игра в бога»;

Место действия – Греция, остров Фраксос («огороженное место»);

Научная основа – теория архетипов К.Г.Юнга;

Философская база – экзистенциализм;

Жанровые модели: роман воспитания, философский роман, любовный роман, мистический триллер

Основные аллюзивные коды: мифологический (мифы об Орфее, Тесее, Одиссее, Деметре), шекспировский («Буря», «Гамлет»), библейский

 

•     Архетипы - универсальные изначальные врожденные психические структуры, составляющие содержание коллективного бессознательного.

•     Мифологический архетип - сюжет, сцена, образ, характеризующиеся глобальностью, универсальностью и имеющие широкое распространение в культурах народов мира.

 

38.

39.Алюзивний код у романі Патріка Зюскінда «Парфюмер»

Младенчество Гренуя – это лишь намек на исключительность (дурную) его судьбы. Она сродни началу жизни Квазимодо, подкинутому на паперть собора Парижской Богоматери. Гренуй и Квазимодо – монстры, но последний остается им лишь до своего “обращения” под воздействием милосердия, а Гренуй взращивает в себе монстра целенаправленно. Внешнее уродство (хромота, нелепая фигура, лицо, обезображенное следами от сибирской язвы) Гренуя ассоциативно связывает его с Крошкой Цахесом Гофмана, однако помимо внешнего сходства есть и частичное внутреннее родство: и тот и другой приобретают чудовищную власть над людьми, и оба постыдно заканчивают свою жизнь.

Красота, явленная романтическому гению, взыскательно требует своего воплощения, то есть возвращения жизни, но в другом материале. Гренуй поглощает ее, сжирает без остатка, закрывает ее в тайники своей утробной гениальности, именно тогда переступив через все человеческое, он догадывается о своей гениальности. “Гений и злодейство” сливаются воедино. Гренуя не интересует богатство, деньги, положение в обществе. Он замкнут на себе, он готовится завоевать весь мир, он ждет подходящего часа.

Подобно Г. Касторпу из “Волшебной горы” Т. Манна, который 7 лет своей жизни провел в высокогорном санатории и оказался наедине с чудовищной, фантасмагорической для его опыта сложностью мира, Гренуй удаляется на 7 лет от людей, чтобы пестовать свой гений, который уже явственно обнаруживает свое безумие.

Проблема больного гения, гения и безумия художественно разработана в литературе ХХ века. Леверкюн Т. Манна уже несет в себе помимо болезненности гения и приметы искусства нового времени: абсолютную холодность, самозамкнутость гения и его творений на самом себе. Безумно-разумный Гренуй взращивает здесь на горе, в полной и добровольной изоляции от людей, которая приводит его в ликование, свою внутреннюю империю. Он жрал мох, лакал воду как животное, но испытывал восторженные экстазы одиночества, “отгороженности” от людей. Он создавал свою Империю зла, Империю запахов, пестуя свою ненависть, злобу, отвращение к миру и к людям.

Зюскинд закономерно и убедительно показывает неизбежную логику метаморфозы своего героя – желания властвовать над миром, человечеством. Писатель подводит своего героя к формулам тоталитаризма, которыми так богат ХХ век. Греную для полноты власти нужен механизм манипулирования людьми, их сознанием, самой жизнью, и запахи, сконструированные им с дьявольской холодностью, становятся универсальными отмычками к людским душам.

Он возвращается к людям. Зюскинд вводит мотив мимикрии зла, знакомый европейскому читателю уже по роману Т. Манна “Доктор Фаустус”. Гренуй должен убедить всех, что он человек. Теперь он мечтает сконструировать запах людей, которых любят. Он совершает 24 убийства, сладострастно отбирая у своих жертв аромат, становясь всемогущим и даже его казнь превращается в разнузданную вакханалию. Он уходит с места казни в Париж, где сброд из убийц, бандитов и насильников, нанюхавшись духов любви Гренуя, разрывает его на части и съедает его. “Они были чрезвычайно горды. Они впервые совершили нечто из любви”.

Своеобразное самоубийство Гренуя – Отца народа – не капитуляция. Это рассчитанный и холодный акт безумца, осознавшего, что, несмотря на свои попытки завоевать любовь людей, любовь ему чужда. Его душа питается только ненавистью “черной, как вороново крыло”. Акт его смерти – это месть людям, низведение других людей до животного уровня. Каннибализм уравнивает Гренуя и людей на физиологическом уровне.

Религиозный аллюзивный код: в конце произведения Гренуя съели от большой любви, от желания «…забрать себе кусочек этого ангела…». Это отсылка к христианству, ибо «…хлеб есть тело божье, а вино – кровь его…»

Мифологический аллюзивный код: момент, когда Гренуй заточил себя в горах на 7 лет вызывает ассоциации с горой Герзельберг (Греховная, или Волшебная, гора), где, согласно легенде, миннезингер Тангейзер провёл семь лет в плену у богини Венеры. (Упоминается в произведении Томаса Манна «Волшебная гора»)


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 515; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!