Asking the time / Вопросы о времени
| What's the time, please? | Скажите, пожалуйста, который час. |
| It's five o'clock. | Пять часов. |
| It's exactly six. | Ровно шесть часов. |
| It's half past three. | Половина четвертого. |
| It's a quarter past two. | Пятнадцать минут третьего. |
| It's five to seven. | Без пяти семь. |
| It's five past seven. | Пять минут восьмого. |
| Could you tell me the right time, please? | Не скажете мне точное время? |
| What time is it? | Сколько времени? |
| It's twelve noon (midnight). | Двенадцать часов дня (ночи). |
| Oh, is it as late as that? | О, уже так поздно! |
| Is it nine already? | Уже девять часов? |
| My watch is ten minutes slow (fast). | Мои часы отстают (спешат) на десять минут. |
| My watch has stopped. | Мои часы остановились. |
| We have plenty of time. | У нас много времени. |
| He's late today. | Сегодня он опаздывает. |
| Am I too early? | Я не слишком рано? |
| You're late. | Вы опоздали. |
| Hurry up! | Поторопитесь! |
| Be quick! | Быстрее! |
| What's the date today? | Какое сегодня число? |
| What was the date yesterday? | Какое вчера было число? |
| Today is the third of May. | Сегодня - третье мая. |
| What's today? | Какой сегодня день недели? |
| Today is Monday. | Сегодня понедельник |
Gratitude. Possible answers / Благодарность. Возможные ответы
| Thank you. / Thanks. | Спасибо. |
| Thank you very much. / Many thanks. | Большое спасибо. |
| Thank you for ... | Спасибо Вам за ... |
| Thanks you for your help. | Спасибо за помощь. |
| I'm very much obliged to you. | Я Вам очень обязан. |
| I'm very thankful to you. | Я Вам очень благодарен. |
| Thanks for the invitation. | Спасибо за приглашение. |
| Thanks for the present. | Спасибо за подарок. |
| You are welcome. | Пожалуйста. / Не за что. |
| It was pleasure. | Пожалуйста. / Не за что. |
| The pleasure is mine. | Пожалуйста. / Не за что. |
| Don't mention it. | Не стоит благодарности. |
| Thank you for coming. | Спасибо, что пришли |
| You help been most helpful. | Вы мне очень помогли. |
| Please, thank your sister for me. | Пожалуйста, поблагодарите за меня Вашу сестру. |
Invitations. Making arrangements / Приглашение. Назначение встречи.
| Come over and visit us. | Приходите к нам. |
| Come to see us tonight. | Заходите к нам сегодня вечером. |
| Come and see me on Sunday. | Приходите ко мне в воскресенье. |
| Come to my birthday party. | Приходите ко мне на день рождения. |
| Come to dinner. | Приходите на ужин. |
| Drop in. | Заходите. |
| I want to invite you to lunch. | Хочу пригласить Вас на обед. |
| Call any day you like. | Звоните, когда угодно. |
| How about coming with us to the club? | Давай пойдём с нами в клуб? |
| Would you like to have some coffee? | Не хотите выпить кофе? |
| Would you like to come for a walk? | Не хотите ли прогуляться? |
| Would you care to come to my place and have a drink? | Не хотите зайти ко мне и выпить? |
| How about going for a cup of coffee? | Как насчет чашечки кофе? |
Consent / Выражение согласия
| Yes. | Да. |
| Yes, indeed. | Да, действительно. |
| Yes, that's true. | Да, верно. |
| That's right. | Верно. |
| That's alright. | Все в порядке. |
| I'm sure of that. | Я в этом уверен. |
| I'm absolutely certain of that. | Я в этом абсолютно уверен. |
| I see. | Понятно. |
| O.K. | Хорошо. |
| Good. | Ладно, хорошо. |
| Very well. | Очень хорошо. |
| That's a good idea. | Это хорошая идея. |
| I quite agree with you. | Я с Вами полностью согласен. |
| With pleasure. | С удовольствием. |
| There's something in that. | В этом что-то есть. |
| I don't mind. | Не возражаю. |
| I agree with you. | Я согласен с Вами. |
| That`s do nicely. | Это вполне подойдет. |
| By all means | Разумеется. |
| Of course. | Конечно. |
Refusal / Выражение несогласия
| No. | Нет. |
| Certainly not. | Конечно, нет. |
| Not a bit. | Нисколько. |
| Not at all. | Совсем нет. |
| Not for the world. | Ни за что. |
| I'm not sure of that. | Я в этом не уверен. |
| Why on earth? | С чего бы это? |
| I don’t quite agree with you. | Я с Вами не совсем согласен. |
| That`s hardly do. | Это вряд ли подойдет. |
| Under no circumstances. | Ни при каких обстоятельствах. |
| I can’t agree with you. | Я не могу согласиться с Вами. |
| By no means. | Конечно, нет. |
| Of course. | Конечно. |
Congratulations. Good wishes / Поздравления. Добрые пожелания.
| Have a good time! | Счастливо! |
| Good luck! | Удачи! |
| All the best! | Всего доброго! |
| Happy birthday to you! | С днем рождения! |
| Merry Christmas! | Счастливого Рождества! |
| Happy New Year! | С Новым Годом! |
| I wish you happiness! | Желаю Вам счастья! |
| I wish you luck! | Желаю Вам удачи! |
| I wish you health! | Желаю Вам здоровья! |
| My best wishes! | Мои наилучшие пожелания! |
| Here's to you! | Ваше здоровье! (тост) |
| My congratulations to you! | Поздравляю Вас! |
| My best wishes to you! | Мои наилучшие пожелания! |
| May all your dreams come true! | Желаю, чтобы сбылись все Ваши мечты! |
| I hope you have a good rest! | Желаю Вам хорошо отдохнуть! |
| I hope you have a good time! | Желаю Вам хорошо провести время! |
| Have a good journey! | Счастливого пути! |
| To friendship! | За дружбу! |
| To co-operation! | За сотрудничество! |
| Happy landing! | Счастливой посадки! |
| Thank you for your congratulations! | Спасибо за Ваши поздравления! |
Farewell / Прощание
| Good-bye! | До свидания! |
| So long! | Пока! |
| Bye-bye! | Пока! |
| Cheerio! | Пока! |
| Good night! | Спокойной ночи! |
| See you soon! | До скорой встречи! |
| See you tomorrow! | До завтра! |
| See you later! | До встречи! |
| See you again! | До скорого свидания! |
| All the best! | Всего наилучшего! |
| Good luck! | Удачи! |
| I hope to see you soon. | Надеюсь, мы скоро встретимся. |
| I hope we'll meet again. | Надеюсь, мы еще встретимся. |
| Till we meet again! | До новых встреч! |
| Write to us. | Пишите нам. |
| Here's my address. | Вот мой адрес. |
| I must go now. | Я должен идти. |
| I must be going. | Я должен идти. |
| I'm sorry to see you go. | Жаль, что Вы уходите. |
| You're not in a hurry, are you? | Вы ведь не торопитесь? |
| I've enjoyed seeing you | Рад был Вас видеть. |
| Come back soon. | Возвращайтесь поскорее. |
| Remember me to your wife. | Передавайте привет Вашей жене. |
| Give my regards to your sister. | Передавайте привет Вашей сестре. |
Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 264; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
