The subjunctive mood (Сослагательное наклонение)



 

    Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное. (Сравните: пошли бы, сделал бы, чтобы пришли).

Способы выражения сослагательного наклонения в английском языке

1. Инфинитив всех глаголов без частицы “to” для всех лиц единственного и множественного числа (Subjunctive I) .

Используется: 1) После оборотов типа it is desirable (желательно), it is necessary (необходимо), it is important (важно) и т.д.

             2) В придаточных предложениях после глаголов, выражающих приказание, требование, предложение. to order (приказывать), to suggest (предлагать), to demand (требовать).

    Характерен для языка официальных документов.

 

 

2. Сочетание should + инфинитив для всех лиц единственного и множественного числа. Используется в тех же конструкциях ( см. пункт 1)

    Характерен для всех стилей языка.

 

Сравните:  

 

1. It is (was) important that he be present when we sign the papers.   2. It is (was) essential that every child have the same educational opportunities.   3. It is (was) necessary that he take measures immediately. It is (was) important that he should be present when we sign the papers.   It is (was) essential that every child should have the same educational opportunities. It is (was) necessary that he should take measures immediately.

 

 3. Форма Past Simple всех глаголов для всех лиц единственного и множественного числа (Subjunctive II Present). Используется 1) в придаточных предложениях условия П типа, 2) в предложениях с I wish.

    Примечание: 1) глагол to be  имеет форму  were  для всех лиц ед. и мн. числа;

                           2) Глагол в Past Simple, а действие относится к настоящему или будущему, отсюда Present Subjunctive II.

4. Форма Past Perfect всех глаголов ( Subjunctive II Past). Используется: 1) в придаточных предложениях условия Ш типа, 2) в предложениях с I wish.

    Примечание: Глагол в Past Perfect, действие относится к прошлому, отсюда Past Subjunctive II.

 

Сравните:

 

Subjunctive II (Present) Subjunctive II (Past)
If the weather were fine … - Если бы погода была хорошей (сейчас) …     If I knew his telephone number … - Если бы я знал номер его телефона (сейчас) …   I wish he were with us. – Как было бы хорошо, если бы она была с нами (сейчас, в настоящий момент)   (Жаль, что её с нами нет). If the weather had been fine … - Если бы погода была хорошей (тогда, в то время) …   If I had known his telephone number … - Если бы я знал номер его телефона (тогда, в то время) …   I wish she had been with us last weekend. – Как было бы хорошо, если бы она была с нами в прошлые выходные. (Жаль, что её не было с нами в прошлые выходные).

 

 

5. Сослагательное наклонение в виде сочетаний:

 

Would + Simple Infinitive Would + Perfect Infinitive
Используется в главной части условных предложений II типа. Относится к настоящему или будущему времени. Используется в главной части условных предложений III типа. Относится к прошедшему времени.

 

Сравните:

 

  If I saw him tomorrow I would ask him about it. – Если бы я увидел его завтра, я бы спросил его об этом.   If I had seen him yesterday I would have asked him about it. – Если бы я увидел его вчера, я бы спросил его об этом.

 

 

Conditionals

Условные предложения

 

Придаточные предложения условия вводятся следующими союзами:

1) if – если

2) in case - в случае, если

3) provided – при условии, если

4) unless - если (не)

 

Существует 4 типа условных предложений:

1. Zero Conditional(относится к законам природы, аксиомам науки)

If + Present Simple, Present Simple

(If + V(s), V(s) )

 

If you mix blue and yellow, you get green.

 

2. First Conditional(реальное условие)

a) If + Present Simple, will + Simple Infinitive

  (If + V(s), will + V)

I’ll phone you if I don’t forget.

b) If + Present Simple, повелительное наклонение

If you see Tom, tell him to phone me.

 

3. Second Conditional(маловероятное или нереальное условие, действие относится к настоящему или будущему)  

If + Past Simple, would/could +V

(If + V2 (ed), would/could +V)

 

If I had time, I would go to the cinema with you (now or this evening) (маловероятное условие)

If I were Prime minister I would reduce taxes (нереальное условие)

 

4. Third Conditional (нереальное условие, действие относится к прошлому, «поезд ушёл»).

If + Past Perfect, would / could+ Perfect Infinitive

(If + had + V3(ed), would/ could + have + V3(ed))

If you had studied harder you would have passed your exam.

 

Примечание: Иногда условие может относиться к прошлому, а следствие к настоящему или будущему или наоборот. Тогда мы имеем «смешанный» тип условных предложений, образованный из элементов второго и третьего типов.

 

If you had worked harder last year you would know English well now. - Если бы вы занимались усерднее в прошлом году, вы бы теперь хорошо знали английский.

Exercises

1. Put the verb into the correct form.

    1. He definitely won’t pass the exam if he (work) harder. 2. If I had more time, I (help) you with your homework. 3.If they (play) a bit better, they could have won the match. 4. If I had gone to the party, I (see) Jane. 5. Water boils if you (heat) it to 1000 С. 6. If I (have) a chance to visit the United States, I would go to New York. 7. If you (mix) blue and yellow you get green. 8. If I were Prime Minister, I (reduce) taxes. 9. If I see Tom, I (ask) him to ring you. 10. If I (come) to the party, will you give me a lift. 11. If I receive the letter tomorrow, I (phone) you. 12. If I (be) you, I shouldn’t do it. 13. If you had written a letter, they (receive) it by now. 14. I advised you to buy it, but you didn’t. If you (follow) my advice, you (buy) it. 15. If they (take) a taxi, they wouldn’t have missed the train. 16. If she (ask) me, I would help her. 17. If the weather (be) fine, they’ll go to the country. 18. We’ll go out if it (not/rain). 19. If he were rich, he (buy) a car. 20. If I (know) English well, I would take this job.

 

 

2. Which of the sentences (a,b,c) has a similar meaning with the given sentence.

    1. I wish you could come.

a) I want to come to your place.

b) It’s a pity you couldn’t come.

c) It’s a pity you can’t come.

2. I wish I hadn’t gone to the party.

a) I don’t want to go to the party.

b) I went to the party and now I regret (сожалею).

c) I didn’t go to the party and now I regret.

3. I wish I had gone to the party.

a) I want to go to the party.

b) I went to the party and now I regret.

c) I didn’t go to the party and now I regret.

4. If he had gone to University be would have found a well-paid job.

a) He didn’t go to University and be didn’t find a well-paid job.

b) He went to University and then found a well-paid job.

c) If you want to have a well-paid job, go to University.

5. He could concentrate if there wasn’t too much noise.

a) There wasn’t too much noise and he could concentrate.

b) There isn’t too much noise and he can concentrate.

c) There is too much noise and he can’t concentrate.

6. If the weather had been fine we would have had a good time.

a) The weather isn’t fine, so we don’t have a good time.

b) The weather wasn’t fine, so we didn’t have a good time.

c) The weather was fine and we had a good time.

 

 

3. Write sentences with “if”.

    1. The weather was bad and I didn’t enjoy my holidays. If the weather… . 2. I don’t know her very well, so I can’t ask her for help. If I … . 3. He stole the money and went to prison. If he … . 4. I don’t speak English fluently, so I can’t apply for the job. If I … .

 

 

4. Which of the Russian sentences (a,b,c) translates the idea of the English ones.

    1. I wish I were a film star.

a) Я хочу стать кинозвездой.

b) Как было бы хорошо, если бы я был кинозвездой.

c) Жаль, что я не был кинозвездой.

2. I wish I had told the police about that.

a) Жаль, что я рассказала об этом полиции.

b) Жаль, что я не рассказала об этом полиции.

c) Я хотела бы рассказать об этом полиции.

3. I wish I could afford a car.

a) Жаль, что я не могу позволить себе машину.

b) Я хотела бы купить машину.

c) Жаль, что я позволила себе купить машину.

4. I wish I hadn’t come too early.

a) Я хотела бы прийти очень рано.

b) Зря я пришла слишком рано.

c) Зря я не пришла пораньше.

 

5. Write sentences with “I wish”.

    1. The lecture is very interesting but you have to go. – You say: I wish … . 2.You’ve taken up bungee jumping. Now you want to back out (отказаться). – You say: I wish … 3. You are at the party. You’re bored. – You say: I wish … . 4. You got up very early and now you feel sleepy. – You say: I wish … . 5. You didn’t like the film you saw at the cinema yesterday. – You say: I wish … . 6. It’s raining. You don’t have your umbrella with you . You say: I wish… .

 

UNIT 4

Participles (Причастие)

    В английском языке 2 вида причастия – Причастие I и Причастие II. Причастие I соответствует русскому действительному причастию.

              falling leaves – падающие листья.

 

Причастие II соответствует русскому страдательному причастию.

              materials used. – использованные материалы

 

Формы причастий

 

Participle I (present)

 

Participle II (past)

 

 

Active Passive
Simple using – использующий, используя being used – использующийся, который используют, будучи используемым used – используемый, использованный
Perfect having used – использовав having been used – после того как использовали  

 

Функции причастий

 

Participle I Participle II
1) служит для образования времен группы Continuous 1) Служит для образования времен группы Perfect; 2) Служит для образования форм Passive.
2) определение falling rain – падающий дождь 3) определение the problems discussed – проблемы, которые обсуждались; обсуждаемые проблемы the fallen leaves – упавшие листья  
3) обстоятельство Having built the house they began to build a new theatre. – Построив дом (после того как построили дом), они начали строить новый театр. While having breakfast I look through newspapers. – Завтракая, я просматриваю газеты.     (If) Approached from the river the town looks beautiful. – Если подъезжать к городу со стороны реки, он выглядит очень красивым. When heated water changes into an invisible gas. – При нагревании вода превращается в невидимые пары.    
  Переводится: 1) деепричастием 2) придаточным предложением с союзами когда, после того как.       1) существительным с предлогом при 2) придаточным предложением с союзами когда, после того как, если.  

 

 


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 297; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!