Толкование кармы в разных философских школах индуизма



Последователи некоторых систем философии индуизма (таких как ньяя и вайшешика) считают, что закон кармы непосредственно контролируется Богом — Верховным Существом, сотворившим мир в соответствии с этим законом. Таким образом, утверждается, что адришта — добродетельная и греховная карма определённых живых существ — не может сама по себе принести надлежащие результаты, так как является неразумным, лишенным сознания началом. Тот, кто контролирует адришту и распределяет все радости и печали жизни в соответствии с кармой, — это Бог.

Ка́рма (санскр. कर्म — «причина-следствие, воздаяние», от санскр. कर्मन् ка́рман — «дело, действие, труд») — одно из центральных понятий в индийских религиях и философии, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, испытываемые им страдания или наслаждения. Карма лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой и применяется в основном для понимания связей, выходящих за пределы одного существования. В различных индийских религиях даются слегка отличающиеся друг от друга философские толкования понятия кармы.

Karma Police

Полиция кармы

Текст песни (исполняет Radiohead)

Перевод песни (автор неизвестен)

Karma police, arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio

Karma police, arrest this girl
Her Hitler hairdo
Is making me feel ill
And we have crashed her party

This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us

Karma police, I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll

This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
For a minute there
I lost myself
I lost myself
Phew for a minute there
I lost myself
I lost myself

Oh for a minute there
I lost myself
I lost myself
Phew for a minute there
I lost myself
I lost myself

Полиция кармы, арестуйте этого человека:
Он разговаривает математическими терминами,
Гудит, как холодильник
И похож на расстроенное радио.

Полиция кармы, арестуйте эту девушку:
Её причёска а-ля Гитлер
Убивает меня.
Мы испортили ей вечеринку.

Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь, если свяжешься с нами.

Полиция кармы, я отдал всё, что мог,
Но этого недостаточно.
Я отдал всё, что мог,
Но мы по-прежнему в списке должников.

Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь, если свяжешься с нами.
Я потерялся,
Я потерялся там
На минуту...
Я потерялся,
Я потерялся там
На минуту...

Я потерялся,
Я потерялся там
На минуту...
Я потерялся,
Я потерялся там
На минуту...

 

Build God, Then We'll Talk (оригинал Panic! At The Disco)

Стань ближе к Богу, тогда и поговорим (перевод ) i

It's these substandard motels on the (lalalalala) corner of 4th and Fremont Street.

Appealing only because they are just that un-appealing

Any practiced catholic would cross themselves upon entering.

The rooms have a hint of asbestos and maybe just a dash of formaldehyde,

And the habit of decomposing right before your very (lalalala) eyes.

 

Along with the people inside

What a wonderful caricature of intimacy

Inside, what a wonderful caricature of intimacy

 

Tonight tenants range from: a lawyer and a virgin

Accessorizing with a rosary tucked inside her lingerie

She's getting a job at the firm come Monday.

The Mrs. will stay with the cheating attorney

moonlighting aside, she really needs his money.

Oh, wonderful caricature of intimacy.

 

Yeah (Yeah)

 

And not to mention, the constable, and his proposition, for that "virgin"

Yes, the one the lawyer met with on "strictly business"

as he said to the Mrs. Well, only hours before, after he had left,

She was fixing her face in a compact.

There was a terrible crash (There was a terrible crash)

Between her and the badge

She spilled her purse and her bag, and held a "purse" of a different kind.

 

Along with the people inside

What a wonderful caricature of intimacy

Inside, what a wonderful caricature of intimacy

 

There are no raindrops on roses and girls in white dresses.

It's sleeping with roaches and taking best guesses

At the shade of the sheets and before all the stains

And a few more of your least favorite things.

 

Raindrops on roses and girls in white dresses

It's sleeping with roaches and taking best guesses

At the shade of the sheets and before all the stains

And a few more of your least favorite things.

 

Inside, what a wonderful caricature of intimacy

Inside, what a wonderful caricature of intimacy

 

Raindrops on roses and girls in white dresses

It's sleeping with roaches and taking best guesses

At the shade of the sheets and before all the stains

And a few more of your least favorite things.

 

Raindrops on roses and the girls in white dresses

And the sleeping with the roaches and the taking best guesses

At the shade of the sheets and before all the stains

And a few more of your least favorite things.

 

Все эти низкосортные отели на углу улиц четвертой и Фримон,

Привлекающие своей непривлекательностью.

Любой уважающий себя католик перекрестится, и не зайдет туда.

В комнатах только намек на асбест вперемежку с нотками формальдегида

Да ставшее привычным падение нравов прямо перед твоими глазами.

 

А отношения между теми, кто внутри,

Являют собой прекрасную пародию на близкие отношения.

Какая прекрасная пародия на близкие отношения!

 

Сегодня ночью квартиросъемщиками являются адвокат и

Девственницa, под нижним бельём которой скрывается нетронутый бутон.

В грядущий понедельник она получит работу на фирме,

А жена неверного адвоката его не бросит. Даже наоборот:

Она будет уступать им на ночь квартиру – на что ни пойдёшь ради денег мужа!

Какая прекрасная пародия на близкие отношения!

 

Да…

 

Мы забыли упомянуть о полицейском и о его планах на эту «девственницу»,

Да, ту самую, с которой адвокат встретился исключительно «по деловому вопросу»,

Как он сказал своей жене. Но совсем недавно, уже после его ухода,

Она поправляла макияж, достав пудреницу.

Она сильно поссорилась

Со своим супругом. Рассыпалось содержимое её кошелька и сумочки,

Но она тут же ухватилась за «кошелёк» иного рода [кошелёк в сленге = мошонка].

 

Отношения между теми, кто внутри,

Являют собой прекрасную пародию на близкие отношения.

Какая прекрасная пародия на близкие отношения!

 

Нет капель дождя на розах и девушек в белых платьях.

По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,

Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них

И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.

 

Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.

По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,

Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них

И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.

 

Какая прекрасная пародия на близкие отношения!

Какая прекрасная пародия на близкие отношения!

 

Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.

По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,

Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них

И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.

 

Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.

По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,

Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них

И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.

The Saints Are Coming* (оригинал Green Day feat. U2)


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 238; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!