АРТИКЛЬ. РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
LE NOM ET L’ARTICLE
АРТИКЛЬ
L’ARTICLE
Léna est une copine de Lara et la copine de François. Léna a acheté une glace. Elle aime beaucoup la glace. |
Les noms sont presque toujours accompagnés d’un déterminant. Celui-ci indique le genre du nom (masculin ou féminin) et le nombre (singulier ou pluriel). Il y a des articles définis (le, la, les) et des articles indéfinis (un, une, des).
Артикль – служебное слово, выражающее грамматические категории существительного: его род, число, категорию определенности и неопределенности.
Определенный артикль | Неопределенный артикль | |||
число | женский род | мужской род | женский род | мужской род |
единственное | la | le | une | un |
множественное | les | des |
Во французском языке имя существительное не может употребляться само по себе без артикля. Существует два вида артикля: определенный(le, la, les) и неопределенный (un, une, des). Определенный артикль le и les сливаются с предлогами de и à стоящими перед ними, и образуют слитный артикль:
De + le = du De + les = des | à + le = au à + les = aux |
Le livre du maître – книга хозяина
Les cahiers des élèves – тетради учеников
Je parle au professeur – я говорю преподавателю
Je téléphone aux parents – я звоню родителям
Le livre de la maîtresse – книга хозяйки
Le cahier de l'ami de Pierre – тетрадь друга Пьера
Je vais à la gare – я иду на вокзал
Je vais à l'école – я иду в школу
Неопределенный артикль представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз. Во французском языке неопределенный артикль имеет следующие формы:
|
|
-un- для существительных мужского рода в единственном числе, например:
Un garçon – мальчик
Un livre – книга
Un jardin – сад
Un chat – кот
-une- для существительных женского рода в единственном числе, например:
Une fille – девочка
Une voiture – машина
Une maison – дом
Une réception – получение
-des- для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:
Des garçons – мальчики
Des livres – книги
Des filles – девочки
Des voitures – машины
Des maisons – дома
Des chiens – собаки
Неопределенный артикль употребляется перед нарицательным существительным, которое впервые употребляется в разговоре, например:
J'ai un livre français – у меня есть французская книга
Je vois une fille – я вижу девочку
Часто неопределенный артикль употребляется в значении какой-то, какой-нибудь, некий например:
Un homme entre dans le restaurant - (какой-то) мужчина входит в ресторан
Donne-moi un journal – дай мне (какую-нибудь) газету
Неопределенный артикль может выступать в значении числительного один, одна, например:
Monsieur Dupont a un fils – у господина Дюпона один сын
Nous achetons une bouteille de vin – мы покупаем одну бутылку вина
Неопределенный артикль заменяется предлогом de:
-после глаголов в отрицательной форме, например:
J'ai un livre – у меня есть книга
|
|
Je n'ai pas de livre – у меня нет книги
-когда перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например:
Elles ont de jolies robes – у них красивые платья
Nous voyons de beaux garçons – мы видим красивых ребят
Когда существительное с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например:
-в единственном числе:
Un homme – человек
Un ami - друг
-во множественном числе:
Des hommes – люди
Des amis– друзья
Во французском языке определенный артикль имеет следующие формы:
-le для существительных мужского рода в единственном числе, например:
Le livre – книга
Le fils – сын
Le musée – музей
-la для существительных женского рода в единственном числе, например:
La femme – женщина
La maison – дом
La rue – улица
-les для существительных мужского и женского рода во множественном числе, например:
Les femmes – женщины
Les rues – улицы
Les voyages – путешествия
Определенный артикль указывает на грамматический род существительного. Определенный артикль употребляется:
-перед существительным, известным из ситуации, например:
Ferme la port – закрой дверь
J'ai mal à la tête – у меня болит голова
-когда существительное имеет качественное значение, например:
|
|
Le chien est l'ami de l'homme - собака друг человека
-когда существительное имеет общее значение, например:
J'aime la musique classiaue – я люблю классическую музыку
Ils habitent à la campagne – они живут в деревне
-перед географическими названиями, например:
L'Europe - Европа
Les Alpes – Альпы
La France – Франция
-перед названием языков, например:
Le polonais – польский язык
Le français – французский язык
L'allemand – немецкий язык
-перед названием времени года, например:
L'hiver – зима
L'été – лето
Le printemps – весна
-перед датой, например:
le 20 mars – 20 марта
-перед существительными, обозначающими цвет, например:
Le vert – зеленый
Le rouge – красный
-перед прилагательными в превосходной степени, например:
Le plus connu – самый известный
La plus petite – самый маленький
Когда существительное начинается с гласной или немого h, определенный артикль теряет гласную, которая заменяется апострофом. Это явление называется элизией (выпадение гласного), например:
L'homme – человек
L'heure – час
L'amie – подруга
Частичный артикль имеет следующие формы:
-du, de l' ... – для мужского рода в единственном числе
-de la, de l' … - для существительных женского рода в единственном числе.
Частичный артикль не имеет формы множественного числа. Частичный артикль служит для обозначения части целого, неопределенного количества, а также употребляется перед существительными с абстрактным значением, например:
|
|
Je mange du pain – я ем хлеб (часть от целой буханки)
Nous buvons de l'eau minérale – я пью минеральную воду (некоторое
количество)
Il a de la chance – ему везет (он имеет шанс)
Du courage! – будь мужественным! (держись!)
При отрицании частичный артикль заменяется предлогом de, например:
Je prends du vin – я пью вино
Je ne prends pas de vin – я не пью вина
Слитный артикль имеет следующие формы:
-du –образуется при слиянии предлоги de с артиклем le
-des –образуется при слиянии предлоги de с артиклем les
-au –образуется при слиянии предлоги à с артиклем le
-aux –образуется при слиянии предлогиà с артиклемles
Préposition | Préposition + article | Exemple |
à | à + le = au | la glace au chocolat |
à | à + les = aux | fais attention aux enfants |
de | de + le = du | parler du jeu |
de | de + les = des | c’est la table des enfants |
Слитный артикль присоединяет существительные, соответствующие русскому существительному в родительном падеже, например:
La voiture du voisin est moderne – машина соседа современная
Les livres des élèves se trouvent sur la table – книги учеников находятся на
cтоле
Слитный артикль au, aux присоединяет существительные, соответствующие русскому в дательном падеже, например:
Nous parlons au professeur – мы говорим с преподавателем
Il écrit aux enfants – он пишет детям
Передсуществительным в единственном числе, начинающимся с гласной или немого h, употребляется не слитный артикль, а предлог de илиà с артиклем l', например:
Il téléphone à l'ami de Pierre – он звонит другу Пьера
Elle montre un livre de l'ami de Sophoie – она показывает книгу друга Софи
Перед существительным женского рода в единственном числе вместо слитного артикля употребляется предлогà или de с артиклемla, например:
Tu parles à la fille – ты говоришь с девочкой
Il apporte les livres de la bibliothèque – он приносит книги из библиотеки
В некоторых случаях артикль отсутствует, например:
Pierre habite Paris – Пьер живет в Париже
Varsovie est une belle ville – Варшава –красивый город
Исключение: Когда перед именем человека или названием города стоит прилагательное, артикль ставится перед ним, например:
Le petit Paul écrit – Маленький Поль пишет
J'adore le vieux Paris – Я обожаю старый Париж
После глагола-связки être, если именная часть сказуемого обозначает национальность или профессию, например:
Je suis polonais – я поляк
il est ingénieur – он инженер
Если перед существительным стоит притяжательное прилагательное, указательное прилагательное или числительное, например:
Mon ami aime la musique classique – мой друг любит классическую музыку
Cette fille est très belle – эта девушка очень красивая
J'ai deux enfants – у меня двое детей
Перед названием минувшего или ближайшего дня недели:
Il est venu jeudi – он приехал в (минувший) четверг
Elle va venir venir samedi – она приедет в (ближайшую) субботу
Артикль заменяется предлогом de:
-после существительного, обозначающего количество, например:
Un kilo de sucre – килограмм сахара
Une bouteille de vin – бутылка вина
-после наречия, обозначающего количество, например:
Beaucoup de livres – много книг
Trop de travail – много работы
Combien de temps – сколько времени
После предлогов sans, avec, en, à:
Sans travail – без работы
Avec plaisir – с удовольствием
En été – летом
À pied - пешком
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 655; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!