Семнадцать пунктов Асакуры Тосикагэ. 13 страница



37 Здесь использована непереводимая игра слов: «успо­коиться», написанное китайскими иероглифами, означает «падать» и «прибывать, достигать».

38 В тот период, к которому относится данный эпизод, даймё Сингэн и Иэясу соперничали между собой и несколь­ко раз сталкивались в сражениях.


39 Кита-но ката — «человек с севера» — это выраже­ние использовалось в течение всего периода Эдо и означало «жена».

40 Считалось плохой приметой спать головой на север. Согласно преданию, в этом положении умер Будда, поэтому так следовало укладывать умерших.

41 «Не годится», потому что Цунэтомо расстался с жиз­нью самурая и стал буддийским монахом.

 

Поэзия японских воинов.

Правила и послания.

Если настроить свое сердце на бескоры­стие и помогать миру и живущим в нем людям, то обретешь преданность людей, которые тебя видят и слышат.

Для начала следует сказать, как бы самона­деянно с моей стороны это ни выглядело, что характер взаимоотношений родителя и ребен­ка зависит от полноты связи между ними в их предыдущей жизни. И впрямь, мимолетность и непостоянство мира — это как сон внутри сна. Людей, которых мы видели вчера, сего­дня уже здесь нет, а те, которые живы сего­дня, завтра канут в небытие. Судьба не ждет, пока человек сделает вдох и выдох. Солнце, вставшее утром, скроется за горной грядой

вечером, а луна, взошедшая вчера ночью, знаменует начало дня завтрашнего. Распус­тившиеся цветы — всего лишь приманка для бури. Из этого следует, что мимолетность свойственна не только человеку. И хотя мы четко знаем, что старые люди уходят в мир иной, а молодые продолжают жить, смерть не испытывает уважения к возрасту; и, если об этом задуматься, становится ясно, что в нашем переменчивом мире нельзя полагать­ся на одну лишь молодость. А если так, то не следует ли нам стремиться к тому, что­бы нас помнили другие и облагораживать свое сознание?

Зная о том, что мало представится случа­ев поговорить об этих вещах откровенно, я излагаю их письменно. Это следует читать в свободное время, и не давать читать посторонним. На сей раз, как и прежде, я не сумею избежать круговорота рождения и смерти, и, хотя мне еще доведется возро­диться и прожить бесчисленное количество жизней, трудно будет встретиться с вами снова, и эти записи можно считать воспоминаниями о мире, в котором мне довелось ро­диться.

Сначала — правила, которые следует продумать и прочувствовать своим сердцем и затем осуществлять своим телом.

Следует поклоняться богам и Будде днем и ночью и хранить веру в своем сердце. Боги наделяют человека силой по его уважению к ним, и их благословение будет определять его свободу. Таким образом, представая перед бо­гами и Буддой, ему следует ради своей луч­шей устроенности в этом мире просить их на­делить его открытым сердцем. За это его бу­дут почитать в нашем мире, а в мире следующем он родится в Западном Раю, и это хорошо. Необходимо хорошо усвоить это правило.

Когда кто-то занимает официальную должность или служит при дворе господина, то он не должен думать о сотне или тысяче людей,— его долг лишь осознавать значитель­ность своего хозяина. Он не должен задумы­ваться о своей жизни или о чем-либо еще, что может показаться ценным. Даже если господин ведет себя безразлично и не замечает тебя, помни, что ты непременно находишь­ся под небесной защитой богов и Будды. Вы­полняя свои обязанности, также следует по­мнить особенно хорошо правило службы при дворе господина. Думать о том, что ты полу­чишь благословение хозяина без должного исполнения своих обязанностей при дворе, есть то же самое, что пытаться переплыть бурное море без корабля.

Не следует пренебрегать, даже шутя, со­ветами своих родителей. И хотя никто из роди­телей не будет учить свое дитя дурному, редко попадаются дети, внимающие советам своих родителей. Закрыв глаза, давайте все хоро­шенько обдумаем и взвесим. Какой горечью должно быть наполнено сердце опечаленного родителя, который видит, как его ребенок становится плохим. В этом случае можно с уверенностью сказать, что ребенок ведет себя неподобающим сыну или дочери обра­зом. И каким счастьем должно быть напол­нено сердце ликующего родителя, который видит, что его ребенок следует добрым сове­там. Это с уверенностью можно назвать поч­тительным отношением к родителям.

Следует спокойно относиться к тому, что говорят родители, даже если то, что они го­ворят,— ошибочно.

Говорят, что, когда престарелые люди ста­новятся дряхлыми, у них начинается второе детство. Их волосы светлеют, их лбы покры­ваются морщинами, а их ноги подгибаются, словно лук из катальпы. Видя в зеркале свой изменившийся облик, кто-нибудь из них мо­жет усомниться: а я ли это? Человек, редко приезжающий их проведать, отдает дань ува­жения и уезжает домой, и нет совсем никого, кто приезжал бы надолго. Ум пожилого чело­века конечно же отличается от того, каким он был в прошлом; он не помнит тех вещей, о ко­торых раньше слышал, и забывает то, что раньше видел. Его возмущает то, чему, каза­лось бы, он должен радоваться, и он радуется тому, что, казалось бы, должно его возму­щать. Все эти вещи присущи людям преклон­ного возраста.

Хорошо все это понимая, следует сочувст­венно относиться к тому, что говорят твои престарелые родители и не отворачиваться от них. Когда чьи-то родители прошли длинный жизненный путь и его конечный пункт уже близок, может возникнуть вопрос: а сколько времени еще мне суждено слышать их советы? И в это время необходимо с осо­бой тщательностью следовать их назиданиям. Ты обязательно вспомнишь о них, когда сам постареешь.

Когда между кем-то и его родителями возникнут какие-либо разногласия, то все бу­дет в порядке, если одна сторона будет ста­раться умиротворить другую. Если между кем-то и его родителями что-то не так, то, по крайней мере, необходимо следовать сове­там родителей. Если этого не сделать, то по­сле горестного последнего прощания у тебя не останется ничего, кроме сожаления о том, что ты не слушался их, пока они были живы.

Присутствуя в месте, где собираются лю­ди и где подают рыбу, фрукты и тому подоб­ное, следует, если сам принимаешь участие в трапезе, делать это так, чтобы другим до­ставалось больше. Однако необходимо стре­миться к тому, чтобы этого никто не замечал.

Подавая пищу, не годится накладывать себе больше, чем гостю. Имея в виду выше-

сказанное, не следует также подавать слиш­ком маленькие порции. Надо подавать столь­ко, сколько необходимо.

Проходя мимо женщин из высших слоев общества, не следует идти, постоянно глядя по сторонам. Не нужно вообще смотреть в их сторону. Следует давать строгие указания со­провождающим из низших слоев, чтобы те на них тоже не смотрели.

В стремлении подчиниться здравому смыслу кроется ошибка, а в ошибке кроется здравый смысл. Это необходимо хорошо ус­воить.

Ошибка внутри здравого смысла — это когда кто-то настолько уверен в присутствии у него здравого смысла и в своей правоте, что пытается навязать свое мнение, но не с ущер­бом для себя, а с потенциальной угрозой для жизни другого человека. Это и есть ошибка внутри здравого смысла.

Здравый смысл внутри ошибки — это когда человек находится на грани гибели, и кто-то приходит ему на помощь, не думая о тысячах возможных ошибок и отрицатель­ных последствий. В этом и заключается здравый смысл внутри ошибки. Если настро­ить свое сердце на бескорыстие и помогать миру и живущим в нем, то обретешь предан­ность людей, которые тебя видят и слышат. Более того, какой мерой измерить радость человека, которому оказали помощь? И даже если ты помог человеку, а окружающие не восхищаются тобой, то все равно ты снис- каешь благосклонность богов и Будды, и тебе будет обеспечена защита в этой жизни и со­действие в жизни будущей.

В вопросах одежды надо иметь в виду, что, перед кем бы ты ни собирался появиться, не следует одеваться убого. Даже общаясь с людьми из низших сословий, надо одевать­ся в умеренном стиле. Часто бывая среди бедных людей, не следует слишком часто одеваться красиво. В этом деле тактичный че­ловек должен проявлять сдержанность.

Если твоему товарищу хозяин сделал за­мечание, то следует относиться к этому с большим огорчением, чем если бы замеча­ние сделали тебе. Если же хозяин сказал тебе об оплошности твоего товарища, то тебе сле­дует заступиться за него. Ибо если даже хо-

зяин не согласится с тобой сейчас, то это ока­жет на него хорошее впечатление позже.

В час отдыха следует быть очень осмотри­тельным, прежде чем подыграть начальнику, который оседлал конька веселья. Подобное поведение называется «ворона, возомнившая себя орлом». Как бы ты ни расслабился и ка­ким бы пьяным ты ни был, тебе надо быть очень осторожным в своем поведении, когда ты находишься рядом с начальником. Как бы ты ни развеселился, тебе всегда следует очень хорошо помнить о его присутствии.

Поистине достойно сожаления, когда че­ловек хорошо относится к тому, кто пред­ставляет для него интерес, и плохо — к тому, кто интереса для него не представляет. Даже собаки и звери радуются и виляют хвостом, когда кто-то относится к ним хорошо, или же лают и убегают прочь от тех, кто относится к ним грубо.

Ценность того, что ты родился человеком, заключается в том — и это касается, само собой, тех, кто относится к нам хорошо,— что если ты добр к тем, кто относится к тебе плохо, то даже они могут изменить свое от­ношение. И даже если они этого не сделают, то ты обретешь любовь богов и Будды, а те, кто увидят и услышат о твоих деяниях, будут хвалить тебя.

Если кто-то плохо относится к людям в этой жизни, то в следующей они будут пло­хо относиться к нему, ибо карма действует всегда и везде. И если кто-то хочет изба­виться от плохой кармы в этом круге жизни, то он должен хорошо относиться к тем, кто не очень хорошо относится к нему. Ибо если люди обходятся с тобой по-доброму, то ты можешь ликовать о своей предыдущей жиз­ни; если же в этом мире с тобой поступают грубо, то твое предыдущее существование достойно сожаления.

Делай покупку, сразу же точно указывая, что тебе нужно. Если это слишком дорого, то откажись от покупки. Быть расточитель­ным — пошло, а торговаться, сбивая цену до предела,— преступление, ибо лавочник живет торговлей.

Когда твоя жена и дети обращаются к те­бе по какому-то вопросу, выслушай их со вниманием. Если они скажут нечто неразумное, то рассматривай это как вещь вполне ес­тественную для женщин и детей. А когда же они будут говорить разумные вещи, покажи им, что это произвело на тебя должное впе­чатление, и поощряй их и далее высказывать­ся в том же духе. Не следует пренебрегать их мнением лишь потому, что они женщины и дети. Амэтарасу Омиками имеет женский облик, а Императрица Дзиньгу напала на ко­рейское царство Силла и покорила его.

И опять же, не следует смотреть свысока на детей, ибо бог Хатиман1 правил с того вре­мени, когда он был еще ребенком. Не следует полагаться ни на возраст, ни на молодость. Но того, кто чтит своего господина и защи­щает людей, можно назвать мудрецом.

Проиграв в азартной игре, быстро распла­тись. Выиграв — не поддевай проигравшего. Не делай ставок на исход азартной игры.

Общаясь с продажными женщинами и танцовщицами, не думай, что если они та­ковы, то можно позволять себе вольности и разговаривать с ними чересчур фамильярно. Веди себя и говори с ними просто. Заходя слишком далеко, ты можешь оскандалиться.

Выбирая себе одну из нескольких про­дажных женщин, бери ту, которая непривле­кательна и не очень хорошо одета. Мужчина полюбит красивую девушку, а некрасивая ос­танется без партнера. Более того, если ты выберешь некрасивую девушку, то сердце твое не будет задето, поскольку это будет всего лишь на одну ночь. А она, наверное, тоже получит удовольствие.

Во время застолья следует всегда уделять внимание человеку, сидящему ниже всех, и говорить с ним. Даже, например, когда ты пьешь вино и почувствовал расположение к этому человеку, то налей и ему, и он будет очень рад. К людям низшим по званию и по­ложению следует проявлять особую благоже­лательность. В своей безграничной благодар­ности они с особым тщанием будут выпол­нять твои приказы.

Когда ты учишься управлять лодкой, изу­чаешь особенности реки, пробуешь взбирать­ся на гору — в жару и в холод овладевай всеми этими вещами с прилежанием. Даже в шутку не следует говорить об оплошностях и недостатках других. Ибо то, что тебе может

 показаться шуткой, других может смутить, а это — очень большая ошибка. Если уж и шутить, то шутить о том, что смешно для всех. Во всем следует проявлять сдержан­ность и благожелательность.

Не следует обсуждать недостатки женщи­ны, каким бы скромным ни было ее проис­хождение. Это касается, понятное дело, и женщин с высоким положением в общест­ве. Следует с осмотрительностью обсуждать хорошие качества людей и молчать об их пло­хих качествах. Человек, не разбирающийся в этих делах, запросто может оскандалиться. Такого нельзя допускать.

Благодаря веслу судно обладает способ­ностью выдерживать натиск огромных волн, противостоять сильным ветрам и переплы­вать безбрежные моря. Так и человек, рож­денный в этом мире, может переплыть его бла­годаря богам и Будде с помощью своего от­крытого сердца. Когда настанет час совершить путешествие в Иной Мир, то открытое сердце укажет тебе путь через Гору Смерти и мост через Реку Смерти. Такое сердце будет как

драгоценность, которую нельзя отнять. Это следует хорошо уяснить.

Открытое сердце не знает алчности, а от­сутствие алчности поможет в будущей жизни, Необходимо обладать умением глубоко про­никать в сущность этого мира грез, который исчезает в мгновение ока.

Жизнь человека имеет свой означенный предел, и никто не знает, когда он достигнет этого предела. Более того, ввиду особых ус­ловий этого момента, многие люди сконча­лись, так ничего и не сказав, а многие поки­нули этот мир в разгар сражения. Судьба че­ловека — как роса, подверженная влиянию переменчивых ветров жизни и смерти. Даже чьи-либо отношения с детьми так же неус­тойчивы, как внезапный приход и уход жары. Поэтому я, не колеблясь, высказал то, что пришло мне в голову, хотя довольно стыдно поступать подобным образом.

Если ты воспользуешься этими советами на практике и результаты будут удручающи­ми, то в тот момент можешь обвинить отца в том, что он научил тебя дурному2. Но мне кажется, что практическое применение этих советов будет высшим проявлением сыновне­го долга. И даже если ты не воспользуешься ими на практике, то передай их потомкам по­ка жив. Ибо если среди будущих потомков найдется хотя бы один из сотни, кто восполь­зуется этими советами, то, возможно, он по­интересуется, а не оставил ли их кто-нибудь из его предков.

Когда отец уже взрослого мужчины вме­шивается в воспитание внуков — это бесце­ремонность, и ты можешь подумать, что как раз этим я сейчас и занимаюсь, однако я на­деюсь, что ты посидишь спокойно с двумя или тремя своими детьми и почитаешь им это. Не думай, что сказанное мною здесь — просто нечто, доставшееся тебе от отца. Ты должен понимать, что это — правила для мужчин, которые сохранят важность на много лет вперед. Но все же, я чувствую необычайную неловкость по поводу всего этого, так что не показывай написанное мною другим людям.

Воспринимай это как подарок человека из прошлого.

И на одном дыхании произноси нараспев:

«Наму Амида Буцу»3.

 

Комментарии

ХОДЗЁ СИГЭТОКИ (1198—1261). Ходзё Сигэтоки, третьему сыну Ходзё Еситоки, было всего пять лет, когда представители клана Ходзё стали регентами под руководством его деда, Ходзё Токимасы.

В 1223 году он стал Военным Губернатором провинции Суруга, а в 1230 году был назначен представителем сёгуна в Киото. Эту должность он занимал до 1247 года. После поражения враждебного клана Миура в том же году Ходзё отправился в Камакуру, чтобы оказать помощь регенту То- киёри в организации бакуфу4. В 1256 году он обрил голову и стал монахом, уйдя в Гокуракудзи — основанный им храм секты Рицу,— где он провел остальные годы своей жизни в уединении и размышлениях. Он жил в период концентра­ции как политической, так и экономической мощи в руках военного сословия, период относительного спокойствия по сравнению с предыдущим периодом Сражающихся Царств и последующим бунтом клана Асикага.

Ходзё прославился бескорыстной помощью, которую он оказывал своим высокопоставленным родственникам в управлении делами бакуфу, и своей глубокой буддийской верой. Из его работ до нас дошли две: Наставления учи­теля Рокухары — сборник практических правил, предназначавшихся для его сына Нагатоки в 1247 году; и Послание учителя Гокуракудзи, которая была написана где-то после 1256 года для его внука. Из нее и взят настоя­щий текст. Эта работа состоит из ста пунктов, написанных в стиле канамадзири, и в основном касается нравственных обязательств человека и правил поведения для вониского со­словия. Лейтмотивом этой работы является буддийское со­чувствие всем живым существам и осознание действенности

кармы. К женщинам, детям и людям низкого социального положения следует относиться с добротой и уважением, даже понятие верности старшим рассматривается больше в рели­гиозном смысле, чем с конфуцианской точки зрения.

1 Хатиман — один из главных богов в пантеоне Синто­изма, в данном случае означающий 15-го императора Япо­нии, Одзина.

2 Ходзё обращается к своему сыну Нагатокн, хотя текст был адресован всем членам его клана.

3 «Наму Амида Буцу» («Славься, Будда Амитабха»). Это обращение к Будде, обладающему способностью спа­сать все живые существа; его произносят в час смерти, что­бы открылись ворота рая.

4 Бакуфу — первоначально полевая ставка командую­щего армией — сегуна, затем, с переходом сегуна в качество неофициального военного диктатора страны, стала фактиче­ски правительством.

Сиба Ёсима.

Тикубасё.

В этом непостоянном мире наш путь – это путь дисциплины.

 

Ко всем вещам важно проявлять всеобъем­лющий подход, однако мало есть в наше вре­мя людей, которые додумались до четкого понимания такой необходимости.

Человек, профессией которого является владение оружием, прежде всего должен ду­мать, а только потом — действовать во славу свою и своих потомков. Он не должен бесче­стить свое имя, слишком дорого оценивая свою единственную и неповторимую жизнь.

С другой стороны, в свете сказанного, счи­тать свою жизнь, которая дается нам всего лишь один раз, не более чем пылью и прахом лишиться ее в неподходящее время и не­подходящим образом,— значит заслужить себе недостойную упоминания репутацию. Коль уже приносить в жертву свою жизнь, то делать это надо ради Императора или же в какой-либо крупной кампании, осуществля­емой большим военачальником. Это принесет великую славу потомкам.

Участие в какой-либо ссоре по надуманно­му поводу лишь продемонстрирует невоспитан­ность и неблагоразумие того или иного семей­ства и никому не прибавит славы независимо от того, прав он или виноват.

Воин никогда не должен быть невнима­тельным и ленивым. Он должен все обдумы­вать загодя. Когда Ватанабэ-но Цуна учил Урабэ-но Суэтакэ1, что его каждодневное мышление следует уподобить мышлению труса, это означало необходимость заблаго­временной подготовки к грядущему великому событию.

Многие люди считают, что действовать надо в соответствии со временем или даже просто конкретным моментом, и попадают впросак, когда что-то не укладывается в эти рамки или когда возникает какая-либо непред­виденная трудность. Достойно сожаления, если упущен момент, когда можно было достойно умереть. Ведь было сказано, что готовность воина и готовность монаха — это одно и то же. Во всех делах неспособность усми­рить свое сознание достойна сожаления.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 524; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!